355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрик Квентин » Вилла на Бермудах » Текст книги (страница 3)
Вилла на Бермудах
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:15

Текст книги "Вилла на Бермудах"


Автор книги: Патрик Квентин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

7

Теперь внимание сосредоточилось на Мод. Но ее бледное лицо стало совершенно непроницаемым.

– Я рассказала все, что знала, майор. И если вы сомневаетесь, не вижу смысла начинать сначала.

Вмешалась Элис Лемден.

– Пусть майор скажет, что он сам думает. Ведь Ивар мог распрощаться с вами, а потом вернуться…

– Вернись он, я бы слышала, – спокойно отрезала Мод. – Но звук мотора удалялся. И зря вы так зациклились на этих следах. Мало ли кто их мог оставить? Я понимаю, вы по должности обязаны ничего не оставлять без внимания. Но мистер Дрейк был вашим близким другом, собирался жениться на нашей дочери… Зачем же зря терзать нас?

Клиффорд поморщился.

– Действовать я буду так, как сочту нужным.

– Прекрасно, – заявила Мод, – но отправляю детей спать – уже слишком поздно.

Майор ухмыльнулся.

– Ну разумеется… Расспросами всерьез я займусь утром. А до тех пор оставлю на пляже одного из наших. Прошу не выходить туда без моего разрешения. Полагаю, все поняли?

– Конечно, – поспешила согласиться Мод. – Элис, отвезите мистера Чилтерна. Дон, приютите сотрудника майора, ладно? Пойдемте, дети, и вы, Симона, тоже. Спокойной ночи, майор!

Кэт заметила, что доктор Торн о чем-то расспрашивает Дона.

Уже по пути Мод предложила Симоне:

– Милая, я знаю, ваших родителей нет дома. Переночуйте у нас, в комнате Кэт есть вторая кровать, и сестра не откажется вас приютить.

– Конечно! – кивнула Кэт. Мод повернулась к дочери.

– Спокойной ночи, милая. Постарайся уснуть! Доброй ночи, Терри!

Расстроенный юноша чмокнул мать в щеку.

Кэт поняла, что до утра поговорить с Элен не сможет. В спальне она покосилась на вазу со спрятанной шапочкой. Симоне о ней знать не следовало.

Девушка села на кровать, поджав ноги. Кэт предложила ей пижаму.

Стянув через голову платье, девушка перед зеркалом занялась своими роскошными волосами. Не переставая их расчесывать, она спросила:

– Почему вы солгали?

– Вряд ли вам хотелось рассказывать полиции, что вы делали ночью одна в павильоне Ивара.

– Вы обеспечили мне алиби.

– Если вам угодно – да.

– Угодно? Мне? – Симона смотрела на нее в упор. – Тем самым вы обеспечили алиби и себе!

– Мне незачем скрывать, что я плыла на остров именно к Ивару.

– Ну да, вы только собирались одолжить у него книгу! – Симона швырнула расческу на пол. – Как я могу поверить в ту кучу лжи, которую нагромоздили ваши родственнички? Ивар мертв, его убили, а вы… Вы только рады!

– Да как вы смеете, Симона!

– Смею, потому что это правда! Я вижу вас насквозь! Ивар мне рассказывал, как бросил вас три года назад, и вот теперь вы примчались выручать племянницу… Я слышала, что говорил вам Дон на пристани. Вы так старались помешать их свадьбе, и своего добились…

Кэт ужаснулась: что же наговорил Симоне Ивар? И для чего? Потом тихо спросила:

– А вам не кажется, что слишком многие могли желать его смерти?

– Еще бы! Ему все завидовали. Завидовали его роскошной вилле, тому, как он живет. А всякие ничтожества вроде Чилтернов так и норовили присосаться к его богатству и подсунуть дочек, как приманку.

Кэт вдруг стало до боли жаль несчастную девушку.

– Вы были влюблены в него, – вздохнула она.

– А вам какое дело?

– А он вас бросил ради Элен.

– Да все вы на одно лицо! Вам не понять меня, как вы не понимали Ивара. Да, я его любила, и он меня тоже. Не так, как вы, а по-настоящему! Элен увлекла его тем, что была холодна и неприступна, пока не добилась своего. Мы с Иваром над ней смеялись…

Вы думаете, я ревновала к Элен? Из-за их свадьбы? Да неужели она смогла бы повлиять на наши чувства? Он никогда бы на ней не женился после сегодняшнего скандала. А вы делаете вид, что не знаете, зачем я пришла к Ивару!

– Но я действительно не знаю!

Девушка внезапно успокоилась.

– Тогда я расскажу. Вечером я подошла к окну, увидела, как вы играете в карты, и вернулась на пристань. Услышав голоса из сторожки Дона, заглянула туда. И знаете, что я увидела?

Кэт вздрогнула.

– Симона…

– Вашу невинную Элен в объятиях Дона! Нужно было видеть, как они целовались!

«Значит, Дон не солгал», – подумала Кэт.

– Теперь вы поняли, зачем я поплыла на остров? – продолжала Симона. – Какая там свадьба, если невеста Ивара крутит роман с его матросом?

Тут она была права. Ивару, так любившему обманывать других, остаться самому обманутым было просто невыносимо.

– И вы поплыли на остров, чтобы рассказать?

– Ну конечно! Я не могла больше смотреть, как ваши Чилтерны подсовывают Элен, чтобы сесть ему на шею.

Симона с интересом покосилась на Кэт.

– Наверно, это заинтересует полицию? Миссис Чилтерн станет расписывать, как все любили Ивара, а я им докажу, что доченька его обманывала, а вся семейка просто ненавидела.

«Худо дело», – подумала Кэт, но неприязни к девушке не испытала. Симона слишком напоминала ей другую молоденькую девушку, которая три года назад так же вглядывалась в ее лицо. Та тоже была готова на все ради Ивара. Бедняжка Розмари!

– Ах, милая Симона! – Кэт ласково обняла ее за плечи. – Вы даже не представляете, каким на самом деле был Ивар. Да, Чилтерны многое от него приняли, но так хотел сам Ивар. Именно он так все задумал. Мои родственники повели себя не лучшим образом, но это не повод губить их судьбы!

– А что они сделали с ним? Он-то мертв!

– Симона, пока не известно даже, было ли убийство!

– Да, убили! Именно они! – губы Симоны задрожали. – Как я их ненавижу!

– И Терри тоже? Что станет с Терри?

– А мне какое дело?

– Но он вас любит!

– Терри? Да он еще ребенок! Что он понимает в любви?

– Он знает о любви гораздо больше Ивара. Мне тяжело разрушать ваши иллюзии, но правда – лучшее лекарство. Ивар не любил вас. И меня тоже. Ивар вообще никого не любил, кроме себя.

– Лжете! – взорвалась Симона.

– К сожалению, нет. Сегодня за ужином Ивар говорил про вас, чтобы помучить Терри. И заявил, что вы водите парня за нос, а сами приезжаете по вечерам к нему и на все готовы за вот такую побрякушку, – она коснулась массивного серебряного браслета на руке Симоны. – Терри полез в драку, пришлось их разнимать. Я хочу, чтобы вы знали, что Терри вас любит. И если все еще намерены отправиться в полицию, помните, что тем самым подставите его. У него был самый серьезный мотив для убийства.

Симона опустила голову, теребя браслет. Кэт продолжала:

– А если не о Терри, подумайте хотя бы о себе. Вы тоже окажетесь под подозрением. Повод для убийства у вас серьезнее, чем у любого из нас.

– Плевать мне на подозрения! И все вы врете! Ивар не стал бы обсуждать меня с Чилтернами.

– Спросите любого, кто был за столом.

– И Терри поверил? – спросила вдруг Симона. Кэт отрицательно качнула головой. Симона поежилась.

– Ну, во всяком случае, это, наверно, было забавно.

И протянула руку Кэт.

– Не волнуйтесь, майору я ничего не скажу. Мы с вами решили прогуляться ночью – вот и все. Больше он из меня ничего не вытянет.

Кэт благодарно пожала ей руку.

– Спасибо, Симона! Вы приняли правду достойнее, чем я сама три года назад.

– Прошу, не надо больше об этом. По крайней мере, сегодня.

Симона отвернулась к зеркалу, Кэт стало ее жалко, она прекрасно представляла, что творится у той на душе.

И только ночью, в темноте, она услышала сдавленные рыдания.

8

Себя Кэт обманывать не приходилось. Она прекрасно знала, что Ивара убили. Убил один из них. Но кто?

Она долго лежала с открытыми глазами, сон не шел, мысли путались.

Мод возвращалась в дом через десять минут после того, как отчалил катер Ивара. Где она так задержалась?

А где была Элен? Откуда кровь на платье? Что она делала после ужина?

Так ничего и не придумав, Кэт свернулась калачиком и наконец заснула.

И вдруг внезапно пробудилась, как от толчка: кто-то осторожно шел по коридору. Кэт напряглась, но шаги прошуршали мимо двери к лестнице.

Кто мог глубокой ночью блуждать по дому?

Тихонько, чтобы не разбудить Симону, Кэт выскользнула из-под одеяла и подошла к окну. Свет загорелся в окне кухни. Тонкая фигурка, стройным силуэтом рисовавшаяся на фоне окна, опустила шторы.

– Элен?

Неважно, что она там делает – нужно поговорить до встречи с Клиффордом.

Кэт извлекла из вазы шапочку Элен, набросила халат и выбралась в коридор. Ведя рукой по стене, она миновала темную столовую и сразу заметила тонкую полоску света из-под двери кухни.

Элен водила утюгом по чему-то белому, разложенному на столе.

– Элен! – негромко окликнула Кэт.

Та резко обернулась, темные волосы рассыпались по плечам, лицо побледнело, на виске отчетливо проступила глубокая царапина.

– Что ты тут делаешь так поздно?

– Я не могла уснуть, вот и решила чем-нибудь заняться.

Кэт разглядела, что гладит она пижамные брюки, судя по размеру – явно мужские. И вдруг вспомнила, что вчера вечером Дон расхаживал в белой пижаме.

– Чьи это брюки, Элен? Дона?

– Да ты в своем уме? – фыркнула Элен, но тут же сдалась. Может быть и Дона. Сама не знаю, почему я соврала.

– Я не собираюсь читать тебе мораль, Элен. Если ты любишь Дона…

– Я? Дона?! – от возмущения Элен лишилась дара речи.

– Дон мне все рассказал…

– Что он наговорил? И почему ты веришь? Он вбил себе в башку… и теперь хочет убедить меня, что это взаимно. Но я любила только Ивара!

– Ну да, а с Доном целовалась только ради интереса.

– О чем ты, Кэт?

– Симона вас видела. Пойми, Элен, я хочу помочь тебе, но должна знать правду. Майор Клиффорд подозревает убийство.

– Не может быть!

– Нет, может. И первая подозреваемая – ты. Он заметил царапину на виске. И царапины и ссадины у Ивара.

– Ты что же, думаешь, мы с Иваром подрались?

– Неважно, что я думаю. Важно, что подумает майор. А если он найдет твое разорванное платье с пятном крови?

Элен побледнела.

– Откуда ты знаешь?

– Видела в сторожке.

Девушка вздрогнула.

– Ладно, я расскажу. Я заходила к Дону. Он мне прохода не давал, все твердил, как меня любит, звал уехать вместе, чуть не плакал, а потом перешел от слов к делу. Я стала вырываться… Вот платье и порвалось.

– А дальше?

– Ничего. Я вырвалась и убежала.

– Нагишом? Оставив платье у него? – иронически спросила Кэт.

– Нет, просто я потом туда вернулась надеть купальник. Дона уже не было. И вообще оставь меня в покое!

– Дон не скрывал, что ненавидел Ивара. Так может, он его убил? И когда сталкивал тело в воду, намочил брюки. А ты теперь их гладишь, чтобы отвести подозрения… Но ты же не станешь защищать Дона от полиции?

В глазах Элен мелькнуло отчаяние. Она вдруг спохватилась, вскрикнула и подхватила утюг. На белой ткани чернело прожженное пятно. Дрожащими руками Элен скомкала брюки.

– При чем тут Дон? Ты же знаешь, он был у Торна…

– А я не утверждаю, что Дон – убийца. Но многое еще неясно. Скажи мне правду, Элен!

– О чем? Я вырвалась от Дона, пришла домой, вы играли в карты. Я забрала купальник, переоделась в сторожке и поплыла на яхту к Терри. Вот и все.

– Я это слышала, но верится с трудом. На остров ты приплыла совсем с другой стороны. И как ты это объяснишь?

– Да думай все что хочешь.

– Зачем ты приплыла на остров?

– Захотела – и приплыла.

– Нет, ты кое-что искала. Что? – Кэт выхватила из кармана разорванную шапочку. – Не это? А знаешь, где я ее нашла? В руке у Ивара.

Элен ошеломленно уставилась на шапочку.

– Нет! Не верю!

Она вырвала шапочку из пальцев Кэт и спрятала за спину.

– А я-то тут при чем? Шапочку я повесила на причале. Наверное, она упала в воду, Ивар хотел ее достать, зацепился ногой и…

– А почему она разорвана?

– Да откуда я знаю? Я шапочки не видела и, разумеется, не собиралась искать ее на острове.

Послышались шаги и в кухне появился Терри. Позевывая, он взглянул на них и протянул:

– Элен, нам нужно поговорить…

– Можете смело говорить при мне, – сказала Кэт. – Я уговариваю Элен рассказать правду. Нам нужно доверять друг другу. Но она упорно продолжает утверждать, что вы катались вместе. Ведь это не так?

Терри внимательно взглянул на Кэт.

– Да, ты права. Я ее вообще не видел.

Элен понурила голову.

– Тогда зачем ты солгал матери и полиции?

– Нужно было выручать Элен. Я вел себя, как последняя скотина. И просто должен был ее выручить. Для Элен я готов на все. И повторю полиции все, что сказал. Но неизвестность меня просто угнетает. Элен, ведь не ты его убила?

Элен истерически расхохоталась.

– И ты туда же! Все меня подозревают! С чего вы взяли, что произошло убийство? Бред какой-то!

– Не бред, Элен. Нам нужно доверять друг другу, или придется совсем туго, – печально возразила Кэт.

– Да отвяжись ты от меня!

– Элен, я тебя видел собственными глазами, без четверти двенадцать ты плыла со стоны пляжа, а Клиффорд полагает, что именно там убили Ивара.

– Ты меня видел?

– Да, я собрался причалить к берегу и прекрасно тебя видел. Шапочка выделялась в темноте.

Кэт заметила, как задрожали губы Элен и на глаза навернулись слезы.

– Но я не…

– Ты лучше расскажи, что делала на пляже!

– Зачем ты меня мучишь, Терри?

Голос Элен сорвался, она зарыдала и, схватив штаны и шапочку, убежала.

Терри хотел кинуться следом, но задержался и повернулся к Кэт.

– Я, правда, видел, как она плыла. Но почему она мне лжет? Ведь знает же, что я ее не выдам! Даже если она убила Ивара.

– Не думай так, – устало возразила Кэт. – Если подозревать друг друга, можно окончательно сойти с ума. Видно, у нее есть причина молчать. Элен мне поклялась, что любила Ивара.

– Да как она могла его любить, когда он говорил такое о Симоне? Но ты ведь тоже солгала полиции. Симона оказалась на острове без тебя, верно?

– А ты откуда знаешь?

– Я ее тоже видел. Вначале – плывущую Элен, потом – Симону в ялике. Она гребла к острову. Верно?

– Да.

– Значит, она могла…

Кэт догадалась, что он имел в виду.

– Не торопись с выводами, Терри! Еще рано.

– Скорее поздно.

Долговязый Терри в своей слишком большой пижаме смахивал на обиженного ребенка.

– Ты ведь заметила, я по Симоне с ума схожу. Она никогда не забудет Ивара. Но пусть у меня нет шансов, я все равно ее люблю.

– Время все лечит…

– Да ничего оно не лечит. Ивар мертв, и мертвый он куда опаснее.

Задумчиво хрустнув пальцами, он протянул:

– Весь вечер я один ходил под парусом. И как я докажу, что не убил его? Что делать?

Казалось, он по-детски просит помощи.

Кэт поцеловала его в щеку.

– Все будет хорошо, Терри. Держитесь с Элен своей версии, а мы с Симоной – своей.

– Не говори Симоне, что я ее видел. Не хочу, чтобы она знала, что я знал про них с Иваром.

Кэт рассмеялась.

– Не волнуйся. Пойдем, попробуем забыть про все и хоть немного поспать.

Они разошлись по спальням. Когда Кэт скользнула под одеяло, Симона крепко спала.

9

Кэт разбудили солнечные лучи, затопившие комнату. Симона спала, спрятав голову в подушки. Вспомнив про дневник Розмари, Кэт достала его из сумочки и ушла в ванную.

На вилле еще спали. В столовой звякали посудой, накрывая к завтраку.

Кэт спустилась в столовую, прихватила стакан апельсинового сока и через распахнутую дверь вышла на террасу.

Зеленели газоны, цвели апельсины, багровели цветы хибискуса. Да, благодатный край – Бермуды.

Услышав за спиной шаги, она обернулась и увидела Элис Лемден.

– Доброе утро, мисс Виньярд.

– Доброе утро.

– Хорошо, что вы одна. Можем мы поговорить?

– А в чем дело?

– Я предпочла бы говорить с мистером или миссис Чилтерн. Но могу и с вами, – сиделка скрестила на груди жилистые руки. – Вы, видимо, не знаете, что наши с мистером Дрейком матери были сестрами. Конечно, их семья куда богаче, но мистер Дрейк всегда был добр ко мне… И смерть его стала тяжелым ударом.

– Прекрасно понимаю.

– Спасибо, – она хмуро глянула на Кэт. – Хоть кто-то меня понимает. Я очень любила мистера Дрейка и даже бросила работу, когда он попросил меня приехать.

– А теперь хотите вернуться?

– Не в этом дело. Я просто вынуждена зарабатывать на жизнь. Но если Чилтерны рассчитывают, что я останусь, то заблуждаются. Последний чек я получила в конце прошлого месяца, и теперь мне должны за две недели.

Кэт раздраженно отмахнулась.

– Вам заплатят.

– Вы уверены? – сиделка скептически поджала губы. – У них же ни гроша. Разве что после мистера Дрейка перепадет…

– О чем вы?

– Вряд ли семейка допустила бы несчастный случай с мистером Дрейком, не измени он завещание в их пользу.

Кэт холодно отрезала:

– Советую выбирать выражения, чтобы не отвечать за клевету.

– Но полиция убеждена, что совершено убийство, – возмутилась сиделка. – А мотив искать не надо. За четыре месяца я насмотрелась на уловки ваших родственничков. Им тут жилось, как в раю. Так неужели они стали бы убивать мистера Дрейка, не видя в этом своей выгоды?

Кэт долго не находила слов, но потом, едва владея собой, бросила:

– Полагаю, мисс Лемден, вам лучше собрать вещи. Зять наверняка потребует покинуть этот дом.

– Я и сама уйду, когда найдут убийцу. Мне есть что рассказать полиции, так вашим и передайте, – она нагло расхохоталась.

Кэт напряженно прикидывала, насколько опасна эта мегера и что она знает о завещании. Гилберт, измученный болезнью, конечно, мог принять гостеприимство Ивара, но не более.

И тут Кэт вспомнила слова Мод, что Ивар обещал послать учиться Терри и обеспечить им безбедное существование. Ей стало не по себе. Успел ли Ивар подписать какие-то бумаги?

Сиделка явно кинется к майору, тот обратится к Гилберту как поверенному в делах Ивара, и все всплывет… Нет, нужно Гилберта предупредить!

Кэт поспешила к нему.

Гилберт сидел, обложенный подушками. Перед ним стоял поднос с завтраком. Дверь на террасу была подперта инвалидным креслом. На стенах – фотографии былых триумфов Гилберта в бейсбольной команде Гарварда.

При виде Кэт больной оживился, но в глазах сквозило беспокойство.

– Плохие новости?

– Пожалуй. Я попыталась выгнать Элис Лемден.

– Выгнать?

– Да. Но уходить она не хочет.

Он растерянно поднял глаза.

– Ничего не понимаю.

– Дело серьезное, Гилберт. Она мне прямо заявила, что Ивара убил один из вас. Убеждена, что вам это выгодно.

По лицу Гилберта скользнула ироническая ухмылка.

– Она считает нас наследниками?

– Да, считает. По ее мнению, ты уговорил Ивара изменить завещание в свою пользу.

– Надо же! – брезгливо поморщился Гилберт. – Можешь ее успокоить: про нас в завещании нет ни слова. Я сам его составил год назад.

– А я вообще о нем не знала, – заколебалась Кэт, – но вчера Мод сказала, что… что он вам кое-что обещал. Знаешь, Лемден – опасная дура. Сейчас она наверняка помчится к Клиффорду со своими подозрениями.

– Понимаю, – прервал ее Гилберт. – Забери, пожалуйста, поднос. Там, на столе, лежат бумаги, подай, будь так добра.

Кэт выполнила просьбу.

Гилберт порылся в документах.

– Брачный контракт Элен я составил месяц назад по просьбе Ивара. Он назначил ей весьма приличную сумму…

– Но…

– Подожди, Кэт. Вот что имела в виду Мод: «Моему тестю и другу Гилберту Чилтерну назначаю ренту…» Да, Ивар был великодушен…

Отложив бумаги, он поднял глаза на Кэт.

– Но свадьба не состоялась, документ не подписан, так что можешь успокоиться. Если бы мы хотели убить Ивара, то дождались бы свадьбы.

У Кэт отлегло от сердца. Гилберт устало наблюдал за ней.

– Давай-ка лучше поговорим о другом. Полагаю, тебя задело, что мы поселились у Ивара. Да, я считаю себя его должником. Но пойми и ты меня. Ходить я не буду уже никогда, но человек всегда цепляется за жизнь. А мои шансы полностью зависят от здешнего климата. Я точно знаю, наше пребывание здесь Ивару почти ничего не стоило, можешь быть спокойна. Он полистал бумаги. – Вчера мне показалось, что ты настроена против Ивара. Я знал, конечно, про его бесчисленные романы, но кто из нас не без греха? Но мне казалось, что он любит Элен…

Он пригладил седую шевелюру.

– Бермуды – удивительное место. Они тобой овладевают, ты сливаешься с природой, расслабляешься – и тут же взрыв… Меня ничуть не удивляет вспышка Элис – старые девы переживают это сильней других. Но от бравого майора я ожидал большей рассудительности.

– Так ты не веришь, что Ивара убили?

– Не вижу убедительных мотивов. Боюсь, майор слишком долго не имел дела с преступлениями серьезнее кражи велосипеда. И истосковался по громкому делу. Предчувствую, он нам доставит немало неприятностей. Но и только.

Кэт завидовала его самообладанию; но, впрочем, Гилберт всегда умел не замечать неприятностей.

Казалось, он читает ее мысли.

– Ты думаешь, я прячу голову в песок? Но я действительно не вижу мотива преступления. Вот разве что… – он достал еще одну бумагу. – Это копия завещания Ивара. Оно совсем короткое, послушай: «Завещаю двадцать пять тысяч долларов и виллу на Бермудских островах моей кузине Элис Лемден.»

Гилберт отложил бумагу в сторону. По лицу его скользнула легкая улыбка.

– Согласись, шутка вполне в духе Дрейка. Теперь Элис становится здесь хозяйкой, и если я хоть что-то понимаю в людях, немедленно воспользуется своим правом вышвырнуть нас отсюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю