355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Райс » Бумажные розы » Текст книги (страница 6)
Бумажные розы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 14:57

Текст книги "Бумажные розы"


Автор книги: Патриция Райс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Глава 8

Эви замерла у самой стены, отодвинувшись как можно дальше от большого мужчины, лежавшего на одной с ней постели. До вчерашней ночи Тайлер не казался ей особенно огромным, но сейчас его тело олицетворяло собой непреодолимую преграду на пути к двери. Его голое плечо возвышалось, словно курган, закрывая от нее всю комнату, кроме потолка. Слава Богу, что он по крайней мере лежал к ней спиной. В противном случае его волосатая грудь навела бы на нее ужас. Вчера ночью фантазия столкнулась с реальностью и не выдержала этого столкновения. Теперь Эви не могла спрятаться в мир своих грез, и у нее было такое чувство, будто ее раздели.

Раннее солнышко отбрасывало серебристые блики на потолок и золотило кожу Тайлера, но Эви старалась не задерживать на этом свое внимание. Нельзя лежать без движения, нужно что-то предпринять. Но близость его голого тела не давала ей сосредоточиться. Эви чувствовала себя беспомощной, как никогда. От его кожи исходил жар.

Он был строен и узок в кости, но это уже не могло обмануть Эви. Она на себе испытала его силу и мощь. И ее охватил ужас при мысли о том, что будет, если он сейчас проснется и решит вновь подмять ее под себя.

После вчерашней ночи у нее все болело. Между ног до сих пор лихорадочно пульсировала каждая жилка. Эви презирала его за то, что он с ней сделал, но себя она презирала еще больше.

Ведь она клялась, что с ней этого никогда не случится. Собственные родители всегда представлялись ей в воображении милыми людьми, однако это не мешало ей в полной мере осознавать факт своей незаконнорожденности. Именно поэтому она никогда не могла прямо держать голову в Сент-Луисе, несмотря на все свое богатство и красоту. И она поклялась, что мужчина никогда не сделает с ней то, что было сделано с ее матерью. И вот пожалуйста!

Стиснув зубы, Эви стала обдумывать пути к бегству. Учитывая обстоятельства своего появления на свет, она немало времени посвятила изучению вопроса незаконнорожденности детей и узнала все, что только могла узнать о такой деликатной теме благовоспитанная девушка. Эви было известно, как получаются дети, и она твердо решила, что с ней это случится только после замужества. Она также слышала о существовании способов пресечения беременности, хотя и в весьма общих чертах. Впрочем, ей казалось, что в случае чего она не растерялась бы. Эви крепко надеялась на то, что этот «случай» никогда не возникнет, и понимала, что шансов на благоприятный для нее исход будет гораздо больше, если ей сейчас удастся сбежать от Тайлера.

Она попыталась натянуть на себя одеяло, но оказалось, что Тайлер обернул им ноги. Тогда Эви стала искать свою ночную рубашку и вскоре поняла, что и та находится под ним. В эту минуту она случайно задела ногой его ногу и испуганно отшатнулась к стене, но было уже поздно.

Он развернулся и молча уставился на нее. Пораженная ужасом, Эви не могла отвести взгляда от его глаз: они уже не казались янтарными, и в них не было ни смешинок, ни веселых чертиков, которые были связаны в ее сознании с его обликом. Она не пошевелилась даже тогда, когда его взгляд опустился на ее неприкрытую грудь.

Тайлер впился взглядом в бледно-розовые нежные соски, покачивающиеся всего в нескольких дюймах от его лица, и хрипло чертыхнулся. Голова вся гудела, но, несмотря на это, он почувствовал нарастание возбуждения. К счастью, он уже не был пьян, четко сознавал, где и с кем находится и что надо делать.

Вырвав одеяло из рук Эви, он обернул им свои бедра и поднялся. Девушка тут же инстинктивно натянула задранную нижнюю юбку на колени, но Тайлер все же успел заметить на ней темное пятно. Еще раз выругавшись, он сорвал импровизированную ширму, швырнул простыню Эви и ушел.

Девушка проводила его взглядом, исполненным облегчения и одновременно разочарования. Впрочем, эти чувства мгновенно уступили место закипающей ярости. Вскочив с постели и завернувшись в простыню, она бросилась к очагу, куда еще с вечера поставила на угли горшок с водой. Та была теплая.

Эви принялась яростно намыливать себя старым куском щелочного мыла, обнаруженного вчера, радуясь про себя, что Тайлер сейчас вынужден обливаться ледяной водой из колодца. Ничего, это немного собьет с него спесь.

Помывшись, она стала лихорадочно одеваться, опасаясь, что он может вернуться в любую минуту. Вчера он был не в себе из-за своего горя и виски, но где гарантия, что он не попытается сейчас сотворить с ней ту же гадость? Где один раз, там и второй. Эви не могла постичь ход мыслей мужчины и оттого боялась еще больше. Она привыкла к взглядам мужчин, чувствовала, что кое-кому из них мало было одного любования и они готовы пойти дальше. Но до сих пор к ней прикасался только Тайлер. Тогда, на пароходе, он несколько раз поцеловал ее, но в общем-то мало обращал на нее внимания. И она не могла понять, хочет ли он ее на самом деле как женщину.

Правда, выяснять этот вопрос Эви не собиралась. Она наглухо застегнула платье на все крючки. Затем, не обращая внимания на ноющую боль внизу живота, надела все свои юбки. Едва она закончила одеваться, как в хижине появился Тайлер.

Он умылся и даже переоделся, отыскав свежее белье в седельной сумке. Очевидно, в его гардеробе не было ни одной цветастой рубахи, какие Эви уже видела на некоторых уроженцах Техаса. Сейчас на нем была такая же строгая сорочка из хорошего полотна, как и та, что он носил в Натчезе. Правда, ворот был не застегнут и отсутствовал галстук. Эви старательно избегала смотреть вниз, на его желто-коричневые брюки, впрочем, она и так уже знала, что под ними скрывается.

Отведя от него глаза, она стала завязывать шнурки на туфлях.

– Если вы готовы, мы можем уже тронуться в путь.

Эви резко подняла голову, но промолчала. Что она могла сказать человеку, который накануне лишил ее невинности? Уж наверное, не «доброе утро, дорогой». Эви растерялась – все подходящие случаю сцены из книг как назло вылетели из головы.

Она вышла вслед за ним на улицу. Солнце уже поднялось довольно высоко, и день вновь обещал выдаться знойным. Тайлер подвел двух лошадей: одну Эви узнала, но вторая была чужая, явно не Бена.

Натолкнувшись на ее вопросительный взгляд, он сказал глухо:

– Судя по всему, она принадлежала одному из бандитов. Я поймал ее вчера вечером на дороге. Вы ездите верхом?

– Нет.

Она оглядела высокую лошадь, «западное» седло и затем опустила глаза на свое габардиновое платье с турнюром и тяжелым шлейфом. Эви знала, как одеваются женщины для прогулок верхом, и понимала, что ее наряд совершенно непригоден для этого.

– От вас потребуется только спокойно сидеть в седле. Я возьму поводья. Понятия не имею, насколько далеко мы с вами забрались от цивилизации, но знаю, что на двух лошадях мы преодолеем это расстояние быстрее.

Не дожидаясь ответа, Тайлер обхватил Эви за талию и посадил на лошадь сбоку. Нормально сесть в седло она не могла. Даже он это понимал. Тайлер старался не думать о том, как ей сейчас больно после вчерашнего, хотя заметил, как осторожно и мелко она ступала, когда вышла на крыльцо.

Убедившись, что она крепко сидит в седле, Тайлер вскочил на своего коня. Он чувствовал, что ему нужно сказать что-то, прежде чем они отправятся в путь. Тайлер получил хорошее воспитание, пусть и основательно подзабытое в черные дни, которых было немало в его жизни. Он поймал себя на том, что внимательно разглядывает гордый профиль Эви, которая демонстративно старалась не смотреть на него. Губы его вдруг тронула легкая улыбка. Интересно, неужели она полагает, что если будет игнорировать его, то все происшедшее вчера ночью испарится без следа? Да, пожалуй, она так и думает.

– Когда доберемся до города, я найду священника. Все будет в порядке, – заверил он ее.

Эви едва не свалилась с лошади после этих слов. Она обратила на него потрясенный взгляд, пытаясь оценить степень его искренности. Или безумия. А Тайлер тем временем пришпорил своего коня, и они тронулись с места. Вообще он вел себя так, будто вопрос с женитьбой был уже решен бесповоротно.

– Если это предложение, то считайте, что я вам отказала, – как можно тверже ответила Эви и инстинктивно вцепилась в седло с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

Теперь настала очередь Тайлера удивляться. Он оглянулся на нее, но, как всегда, не смог прочитать ее мысли и лишь отметил ледяное выражение ее лица.

– Несмотря на все, что вы обо мне думаете, моя мать воспитала меня джентльменом. То, что я сделал вчера, непростительно. Но я готов отвечать за свой поступок и считаю, что только женитьбой смогу компенсировать причиненный вам ущерб.

Эви сжала губы так, что они побелели у нее, как и пальцы.

– Скорее я стану называть себя вдовой миссис Пейтон, чем выйду за вас замуж, Тайлер Монтейн.

Тут Эви заметила скользнувшую по его лицу тень облегчения и пожалела о том, что у нее нет под рукой ничего, чем можно было бы запустить в его наглую физиономию. Она надеялась, что ее отказ по крайней мере огорчит его. В конце концов она не уродина и показала себя вчера вполне сносной хозяйкой. Очевидно, ему было интересно в женщине только то, что произошло между ними ночью в постели, а тут Эви трудно было чем-то похвастаться. Он просто воспользовался ею для того, чтобы восстановить свое душевное равновесие. Но она больше не собиралась оказывать такую услугу ни одному мужчине.

– Ладно, посмотрим, – лаконично отозвался Тайлер, отвернулся от нее и пришпорил коня.

Мысль о том, что ему не придется обременять себя женой – со всеми вытекающими отсюда последствиями, – действительно принесла ему облегчение, но вместе с тем ее решительный отказ оскорбил его. Тайлер не привык к тому, чтобы женщины давали ему от ворот поворот. Вчера ночью он, конечно, показал себя не с лучшей стороны. Просто взял и выместил на Эви свое пьяное бешенство, а она заслуживает лучшей участи. Тайлер на самом деле хотел как-то поправить положение и в женитьбе видел единственно возможный выход, потому что Эви ни за что не согласилась бы на небольшой романчик, который дал бы ему возможность показать весь свой талант любовника.

К тому же она может забеременеть, а Тайлер не собирался вновь попадать в дурацкую ситуацию. Вспомнив девушку, которая забеременела от него, когда он был еще зеленым юнцом, Тайлер стиснул зубы и поехал дальше молча, не протестуя против отказа Эви. Тогда он потерял и ребенка, и друга и поклялся впредь иметь дело только с опытными женщинами.

Они ехали в полной тишине под немилосердно палящим солнцем. Во время вчерашнего бегства Эви потеряла шляпку, которая, впрочем, вряд ли спасла бы от зноя. Она чувствовала, что у нее обгорел нос, но не смела оторвать руку от седла, чтобы прикрыть его.

Через некоторое время Тайлер машинально скосил на нее глаза. Трудно было поверить, что женщина в такой ситуации может столь долго молчать. Но тут он заметил, как порозовела ее кожа, и мысленно дал себе пинка за глупость.

Остановив коня и дождавшись, когда с ним поравняется Эви, Тайлер снял с себя шляпу и водрузил ей на голову. Волосы у нее были собраны сзади в пышный пучок. Шляпа оказалась велика и съехала на лоб, но зато надежно закрыла лицо от солнца.

Эви попыталась смерить Тайлера надменным взглядом, но положение было слишком отчаянным, и у нее ничего не получилось. Стараясь не выглядеть жалкой, она спросила:

– Как вы думаете, нам еще долго ехать до места?

– Точно сказать не могу, но если до города еще далеко, мы по крайней мере остановимся на перегоне и там наведем все необходимые справки. А когда доедем до места, я первым делом найду вам пристойную дамскую шляпку, а то в этой вы слишком хорошенькая. Эви хмыкнула и лихо сдвинула шляпу набок – Вам она, конечно, идет больше, но, впрочем, спасибо за добрые слова.

Еще бодрится… У Тайлера вдруг защемило сердце, и он вновь пришпорил коня. Будь на месте Эви какая-нибудь другая женщина, она извела бы Тайлера своим нытьем и упреками. Он на минутку представил себе, как повела бы себя Бесси: она без конца жаловалась бы на пыль, на лошадь, на отсутствие еды, на солнце, на смятое платье. И это еще не считая обвинений в том, что случилось ночью… А красавица Эви едет молча. Ни слова упрека в его адрес.

Тайлер не хотел восхищаться ею. Он даже не хотел, чтобы она ему нравилась. И все же мечтал об одном: вновь провести с ней ночь.

Это являлось необъяснимой загадкой даже для него самого. Ему было хорошо с Бесси и с другими женщинами, которые спали с ним, не требуя от него никаких обязательств. А Эви… Ей ни в чем нельзя было верить, она беспрестанно досаждала ему своими выходками, требовала к себе внимания. Такая женщина не могла понравиться Тайлеру, и, однако же, он вчера уложил ее в постель.

Ну что ж… Вот доставит в Минерал-Спрингс, откланяется и через минуту забудет, как будто ее никогда и не было. Правда, теперь, когда рядом не было Бена, Тайлер не знал, куда он двинется дальше. Бен стал бы уговаривать отправиться в Ридж, но Тайлер не собирался возвращаться туда, где испытал позор и унижение. И потом, он не мог забыть о том, что сотворил вчера ночью с Эви. Если дело закончится беременностью, то он должен будет об этом узнать. После того давнего случая Тайлер поклялся себе и кое в чем еще: он больше никогда не бросит на произвол судьбы женщину, вынашивающую в своем чреве его ребенка.

Словом, когда на горизонте показались первые постройки Минерал-Спрингса, Тайлер уже решил про себя, что задержится в этом городе. Места вокруг были открытые, солнце жгло немилосердно, и Минерал-Спрингс походил на мираж в знойной пустыне. Впрочем, когда они подъехали ближе, Тайлер заметил речку, которая объясняла существование здесь поселения. «А городишко-то немаленький, – подумал он про себя. – Во всяком случае не хуже Натчеза».

– Вам вернуть вашу шляпу? – донесся сзади голос Эви.

Тайлер обернулся и заметил надежду, осветившую ее усталое лицо, пока она пристально вглядывалась вперед. Он все еще не знал, какого черта ей понадобилось ехать в Минерал-Спрингс, но сразу было видно, что «несчастная сестра» и «ее жестокий муж» тут ни при чем.

«Маленькая лгунья…» – подумал он, поморщился, но тут же невольно улыбнулся:

– Мне пока и так хорошо. А вы, между прочим, скоро станете заправской ковбойшей.

Она одарила его чарующей улыбкой. По идее, он должен был бы уже давно приобрести иммунитет к ее улыбкам, но это по идее… На деле же у Тайлера екнуло сердце, у него появилось почти болезненное желание дотронуться до нее, вновь утешиться в ее объятиях, как вчера, и… Но он еще утром загнал своего зверя обратно в клетку. Ему никто не нужен. «И так отныне будет всегда, – сказал он себе. – Я найду Бена и отдам ему последние почести, каких он заслуживает. Но после этого раз и навсегда перестану изводить себя переживаниями».

Эви охватило разочарование, когда Тайлер отвернулся от нее и молча поехал вперед. Впрочем, она смирилась с его молчанием. Тайлер умел быть обаятельным и неотразимым, когда хотел, но, как показали недавние события, все это плохо заканчивается. И Эви решила делать все возможное, чтобы больше не приближаться к нему.

Первым человеком, который попался им на пути, когда они въехали в город, был Дэниел. Юноша стоял, привалившись плечом к шаткой постройке, в которой размещалось городское транспортное агентство. Увидев его, Эви радостно вскрикнула, а он выронил из рук прутик, который строгал перочинным ножом. Сначала у него было такое лицо, словно он не верит своим глазам, потом на нем отразились радость и облегчение. Позабыв про свою трость и хромоту, он бегом, подволакивая ногу, бросился навстречу Эви, которая гордо въезжала в город на коне и в ковбойской шляпе, лихо сдвинутой набок.

– Эви! За тобой уже послали спасателей! Ты в порядке? Это Пикос тебя спас? – Натолкнувшись на взгляд Эви, в котором сквозил упрек, он накрыл рот рукой и бросил на Тайлера виноватый взгляд. – Прошу прощения, сэр. Просто мы так волновались…

– Мы? – язвительно переспросил Тайлер, перекинув ногу через седло и спрыгнув на землю. Он огляделся по сторонам: из лавки вышло несколько женщин; кроме них, на улице никого не было.

– Я и Бен. Он бился со мной об заклад, что вам удалось уйти от бандитов. Но их лошади выглядели такими свежими… – Дэниел осекся, ибо Тайлер остановился как вкопанный и устремил на него горящий взгляд.

– Бен? Бен здесь? Где?

Он машинально стащил Эви за талию с лошади, но мысли его были уже не о ней.

– В гостинице, наверху. Ему в бок угодила пуля, но врач сказал, что ничего страшного и что ему нужно только немного отлежаться. Он приехал в город сам, один, и его долго не хотели пускать в гостиницу здешние упертые тупицы. Мне пришлось сказать, что он работает на Пикоса Мартина. После этого все уладилось.

Тайлер не дослушал его до конца и широким шагом направился к внушительного вида зданию, на вывеске которого большими буквами было выведено: «Гостиница». Но Эви осталась на месте и прекрасно расслышала последние слова Дэниела:

– Значит, теперь весь город знает о том, что он Пикос Мартин? Как мы это будем объяснять, интересно?

На это Дэниел возразил, защищаясь:

– Но я не мог допустить, чтобы Бена отправили спать на конюшню, а ловко врать, как ты, я не умею. И потом, кому какая разница, кто он такой?

Эви не могла сказать ему, что Тайлер вовсе не Пикос. Оставалось только радоваться тому, что он так же умело обращается с оружием, как и тот, за кого его принимает Дэниел. Эви прочитала немало бульварных романов и отлично знала, что бывает, когда в том или ином городе появляется известный стрелок.

Она бросила вслед Тайлеру тревожный взгляд.

Глава 9

Подходя к комнате Бена, Дэниел и Эви расслышали рычание Тайлера, доносившееся из-за двери и гремевшее по всему коридору:

– Кем ты себя, твою мать, возомнил?! Генералом Шерманом[5]5
  Американский генерал времен Гражданской войны в США, командовал армией северян, которая вышла в тыл южанам, что привело к их разгрому.


[Закрыть]
! Ты хоть понимаешь, что мог лишиться своей пустой башки? И ради кого? Ради кучки тупиц, которые не могут отличить лисицу от курицы?

Ответа Бена они не услышали, но это было и не важно. Глаза Эви полыхнули страшным огнем, и она без приглашения влетела в комнату, широко распахнув дверь и едва не сбив с ног Тайлера.

Вместо извинений она набросилась на него, будто тигрица:

– Бенджамен пытался спасти всех нас и, возможно, вас тоже, болван вы эдакий! И если вы не способны оценить этого, убирайтесь вон отсюда! Он не нуждается в ваших оскорблениях!

Бен весело взглянул на разгневанную леди в посеревшем от дорожной пыли платье и мужской ковбойской шляпе, потом перевел взгляд на Тайлера, на котором, напротив, не было головного убора. Лицо его друга побагровело от гнева в ответ на неожиданную отповедь. Бен даже присвистнул, ибо давно не видел на лице Тайлера ничего, кроме кривой усмешки, и уже начал бояться, что в нем умерли все чувства. Наконец он посмотрел на растерявшегося Дэниела и подмигнул ему:

– Будет вам, мисс Эви, вы его совсем смутили. И потом, разве можно требовать от человека, чтобы он был одновременно и красивым, и умным? Вдобавок я хорошо знаю, что зной неизменно выветривает из него остатки мозгов, стоит ему только снять шляпу.

Дэниел фыркнул, и Эви тоже улыбнулась, взглянув на Бена. Тайлер смерил их всех потемневшим от ярости взором и молча вышел. Хлопать за собой дверью было излишне, ибо стук его каблуков по лестнице и так отдавался грохотом по всей гостинице.

Бен перестал смеяться.

– Я советую вам догнать его, мисс Эви, а то он чего доброго вскочит в седло и умчится отсюда без оглядки. Что поделать, мой приятель очень обидчив.

– Обидчив? Будь моя воля, я прибавила бы к этому определению еще пару-тройку покрепче! – С этими словами Эви подхватила полы своей смятой юбки и покинула номер. На лице ее была написана решительность солдата, отправляющегося на войну.

Дэниел и Бен недоуменно переглянулись и пожали плечами. Если юноша был просто смущен, то у раненого негра появилось ощущение, будто он попал в лечебницу для душевнобольных. И оба не знали, что им делать.

Эви вышла на улицу и увидела, как Тайлер ведет в поводу лошадей к зданию, выцветшая от времени вывеска которого гласила: «Платные конюшни». Бен ошибся, когда предположил, что Тайлер может ускакать из города куда глаза глядят. По крайней мере сначала тот решил напоить лошадей.

– Что все это значит? – резко спросила Эви, поравнявшись с ним. – Я имею в виду ту отвратительную сцену наверху?

Тайлер смерил ее холодным взглядом, молча снял с нее шляпу, водрузил ее себе на голову и коротко бросил:

– Не ваше дело.

– Мы платим вам ежедневно вовсе не за то, чтобы вы вели себя как… как неумный человек! И я вправе требовать объяснений.

– Как неумный человек, говорите? Забавное выражение. Почему бы не сказать проще: как задница? Запишите это словечко в свой словарик, чтобы не забыть.

Тайлер поздоровался с человеком, вышедшим из конюшни, и стал снимать седельные сумки.

– Как хочу, так и выражаюсь! Я леди и не употребляю в своей речи нецензурных выражений. Не вам учить меня лексике! И потом, вы ушли от ответа на вопрос.

Эви чувствовала на себе какие-то странные взгляды конюха, но не обращала на них внимания. Она была занята сейчас тем, что смотрела на Тайлера Монтейна и боролась с собой. Увидев, с какой легкостью он перекинул через плечо тяжелые седельные сумки, она почувствовала, как затрепетало ее сердце.

– Вы выговариваете мне, словно школьная учительница. А отвечать я вам действительно не собираюсь.

Тайлер направился обратно к гостинице. Эви последовала за ним. Боковым зрением он заметил какого-то долговязого мужчину, который двигался им наперерез. Не нужно было большого ума, чтобы догадаться: этот человек представляет в городе закон. «Интересно, заявит ли она об изнасиловании? Неужели я настолько сильно взбесил ее? Впрочем, она имеет на это право».

– Пикос Мартин?

Эви резко остановилась и посмотрела на незнакомца. Он был гораздо выше и крепче Тайлера. Девушка невольно загородила своего телохранителя.

Тайлер же протянул шерифу руку:

– Тайлер Монтейн, сэр. Чем могу?

На куртке шерифа была приколота потускневшая звезда. Он с сомнением покосился на протянутую руку Тайлера, но потом все-таки пожал ее. Взглянув ему прямо в глаза, он проговорил:

– Мне не нравится, когда в наш город приезжают такие люди, как вы, но, если вы сохраните свое инкогнито, я постараюсь сделать так, чтобы у вас не было неприятностей. А это та самая леди, из-за которой мальчишка поднял такой шум? – Он кивнул в сторону Эви.

Девушка растерялась и не сразу нашлась что ответить, невольно предоставив это право Тайлеру.

– Ей не дают покоя лавры педагога, – язвительно проговорил он.

Откуда ему было знать, что он попал в самую точку? Эви наконец опомнилась и, очаровательно улыбнувшись шерифу, сказала:

– Меня зовут Мариэллен Пейтон, сэр. Узнав о том, что Минерал-Спрингс нуждается в школьной учительнице, я приехала, чтобы предложить свои услуги. А мистер Монтейн любезно согласился составить мне и Дэниелу компанию. Даже не знаю, что с нами было бы, не окажись он рядом в тот момент, когда на дилижанс напали грабители.

– Я уже слышал об этом. Мои люди ищут подонков. В последнее время они что-то уж слишком распоясались. Когда вы устроитесь, я хотел бы еще поговорить с вами обоими по поводу происшедшего на дороге. А пока… рад был познакомиться, мисс Пейтон. Меня зовут Алан Пауэл.

– Миссис Пейтон, шериф. Я вдова. Мне тоже очень приятно. А теперь прошу извинить меня. Я ужасно устала и хочу пока только одного: найти себе комнату и отдохнуть.

Суровый шериф растаял всего от одной легкой улыбки Эви прямо на глазах. Тайлер усмехнулся. Это еще что! Ему было даже страшно представить себе, что бы произошло, улыбнись она Алану Пауэлу так, как она обычно улыбалась ему.

Эви обратила на него глаза, в которых танцевали чертики. Тайлеру захотелось свернуть ей шею. Миссис Пейтон, так, так… Не успокоится, пока не добьет.

– Я поболтаю с вами чуть позже, Пауэл, а пока надо устроить даму.

Решительно взяв Эви под локоть, Тайлер увел ее в гостиницу, где было относительно безопасно. Выбор, стоявший перед ним, был небогат: либо уехать отсюда поскорее, либо выколоть глаза всем мужикам в этом чертовом городе. Впрочем, можно еще надеть Эви на голову мешковину.

Как только они оказались в полутемном вестибюле, Эви остановилась и вырвала руку. Они смерили друг друга хмурыми взглядами.

– Вы можете болтать с шерифом сколько вам угодно, мистер Монтейн, но если вы прежде не объясните мне, что произошло наверху между вами и Беном, можете считать, что вы уволены. Я не хочу иметь ничего общего с человеком, который так по-хамски обращается со своим раненым другом.

Эви вся трепетала от гнева. Свет, лившийся из грязных окон, падал на ее каштановые локоны, делая их золотыми. Тайлер уже видел подобное превращение утром в хижине… Глаза ее метали искры. Трудно было поверить, что перед ним стоит та самая женщина, которой он вчера ночью так грубо овладел.

«Она права. Я задница».

– Теперь, когда мы добрались до места назначения, я и сам охотно попрошу у вас об отставке, мисс Пейтон. – Он снял с плеча седло и бросил на пол. – Что же касается объяснений, то я согласен предоставить их вам, если только вы, в свою очередь, не откажетесь пообедать со мной сегодня в каком-нибудь местном заведении.

Эви вздрогнула, когда седло с грохотом рухнуло на пол. А может, она вздрогнула от взгляда, который Тайлер обратил на нее, делая свое небрежное приглашение. Она пыталась не думать о том, что было между ними прошлой ночью, но он явно не собирался забывать об этом.

Нет, на Айвенго он явно не тянул.

Но тут показался гостиничный клерк. Эви молча ждала, пока Тайлер договаривался о комнатах и спрашивал, как пройти к ближайшему кафе. Одно ей было ясно: она умирала от голода, а леди не ходят одни в публичные заведения.

У нее было время передумать, когда клерк отвел ее в комнату с единственной кроватью. Она поняла, что в случае чего рядом с ней не будет Дэниела, который смог бы ее защитить. Но вещи ее уже были здесь, в тазу маняще искрилась теплая вода, а пустой желудок урчал с каждой минутой все нетерпеливее. Эви вздохнула, умылась, переоделась и без колебаний открыла дверь, когда через некоторое время услышала голос Тайлера.

Она перехватила его оценивающий взгляд, брошенный на ее бежевое крепдешиновое платье с кружевным верхом. Это был ее самый красивый наряд, к тому же кружево не мялось так сильно, как другая ткань. У платья были длинные рукава, множество оборок, и ей очень нравились синие розетки на поясе. Тайлер не нашелся что сказать, и Эви окатила его надменной усмешкой.

– Неужели вы не скажете мне никаких гадостей по поводу моего нового платья, мистер Монтейн? Может, хотя бы ругнетесь как следует перед выходом? Или вы способны думать сейчас только о карточной игре и бутылке виски? Что ж, в таком случае не буду вас задерживать.

Поскольку они были в помещении, Тайлер мял шляпу в руках. Но после слов Эви он нахлобучил ее на голову и взял девушку под руку. Он решил очаровать ее любыми способами, даже если для этого придется расшибиться в лепешку.

– Рад вас снова видеть, мисс Пейтон. Пообедаем? – Заметив, как дрожит ее рука, он тут же пожалел о своем сарказме. Что же это такое? Он и в самом деле превращается в последнего негодяя. Со вздохом похлопав ее по руке, он шепнул: – У меня нет оружия, Эви. Умоляю, не улыбайтесь и не выставляйте напоказ свой наряд. Иначе на вас набросятся все местные мужчины. Вы же не хотите забрызгать эти красивые кружева моей кровью?

Эви быстро взглянула на него, но, увидев смешинки в его глазах, расслабилась. К Тайлеру вернулась вся сила его обаяния. Такого его нечего опасаться. Худо придется лишь в том случае, если эта маска спадет и из-под нее покажется другой человек…

– Держите свои руки при себе, сэр. От вас требуется только дать мне поесть. Я буду вам очень обязана. Признаться, умираю с голоду.

– Будете мне обязаны? Это уже интересно. Пойдемте.

Смеясь и весело переговариваясь, они спустились по лестнице и вышли на яркое солнце. Сторонний наблюдатель ни за что не узнал бы в молодом человеке профессионального игрока, который никогда не проигрывает и ловко стреляет из винтовки. А в очаровательной девушке – первоклассную лгунью и незаконнорожденную дочь неизвестных родителей, до которой никому нет дела. Со стороны Тайлер и Эви походили на влюбленную парочку, на джентльмена и леди, которым на роду написано быть вместе.

Модное платье Эви смотрелось нелепо на фоне убогого кафе, куда отвел ее Тайлер. Свет поступал в зал через одно-единственное, засиженное мухами окно. Обстановку дополнял красовавшийся на стойке стеклянный кувшин с теплым пивом. Они сели на деревянные жесткие стулья перед столом без скатерти, а обслужить их подошел какой-то босоногий парнишка в замызганном переднике. Еда, правда, оказалась горячей и обильной.

Через некоторое время, когда они уже почти утолили голод, пришло время для разговора.

– Вы обещали дать мне объяснения, – напомнила Эви Тайлеру, когда тот вновь налил себе пива.

Отхлебнув, он обратил на сидевшую перед ним молодую женщину изучающий взгляд. На вид ей было не больше двадцати. В ее возрасте он был уже взрослым мужчиной. Война заставляет людей мужать раньше срока. Но что же из этого милого ребенка так скоро сделало женщину? Он, конечно, сознавал, что сам приложил к этому руку, но… Что он, в сущности, сделал? Лишь сорвал с нее последний покров девственности. Но и без того Эви Пейтон уже не была невинным ребенком.

– У меня скверный характер, – буркнул он.

– Это я заметила.

Тайлер отставил стакан и нахмурился.

– Что вы от меня хотите? Бен мой единственный и лучший друг. Мы вместе росли. Он научил меня забрасывать удочку и ездить верхом. Предполагалось, что Бен станет моим рабом, но он был ближе мне, чем родные старшие братья: из-за большой разницы в возрасте мы с трудом находили с ними общий язык, и у них были свои заботы.

– И вы, значит, всегда так обращаетесь со своими лучшими друзьями? Орете на них, беснуетесь?

Тайлер нервно заерзал на стуле:

– Его никто не просил подставлять себя под пули. Если хотите знать, он вообще не хотел ехать в Техас, а мечтал вернуться к семье.

Хлопнула входная дверь, но они не обращали на вошедших внимания до тех пор, пока один из них, запнувшись о неровную половицу, не поставил свободный стул между ними. Это был Дэниел. А опустился на стул Бен.

– Мы все ждали, когда вы вернетесь, и под конец порядком встревожились. Уже думали, что кого-то из вас придется, чего доброго, вынимать из петли. Прошу прощения, если помешали. – С этими словами Бен пододвинул к себе кувшин и стакан Тайлера, а Дэниел тем временем пододвинул для себя еще один свободный стул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю