355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Ярыгина » Таинственная смерть Генриха Ларгюсона » Текст книги (страница 3)
Таинственная смерть Генриха Ларгюсона
  • Текст добавлен: 14 июля 2021, 06:03

Текст книги "Таинственная смерть Генриха Ларгюсона"


Автор книги: Ольга Ярыгина


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

– О господи… – Только и прошептала она. Повернувшись, женщина побежала по рыхлой тропе, но тут же остановилась. Он стоял неподвижно, его голова была не естественно вывернута в бок, руки безжизненно свисали как плети. Свет месяца на ясном небе осветил его бледное лицо и синие губы. Мужчина, посетивший ее днем и только что висевший в сарае, стоял сейчас перед ней. Сделав шаг назад, Лидия запнулась и кубарем полетела вниз.

Глава 4

Генрих и Грета

Яркое утреннее солнце освещало мощеные улочки Марсталя, когда черный двухдверный БМВ завернул за угол и остановился на перекрестке Вестергаде и Страндстрейд. Внутри сидел высокий русоволосый мужчина 31 года. Он был одет в темно серый строгий костюм и галстук. На заднем сидении автомобиля лежал букет цветов и маленькая коробочка в подарочной упаковке. Он зачесал волосы назад и еще раз взглянул на часы. В этот момент в окно постучали. Высокая девушка в короткой зеленой юбке и гольфах, легкой блузке и курткой в руках широко улыбалась. Мужчина открыл дверь.

– Крутая тачка, как можно быть на столько… все то у тебя самое лучшее. – Кроме жены, но это я планирую исправить.

– Таков уж я. Иди сюда, я жутко соскучился. – Мужчина поцеловал Грету и на секунду в его голове возникла мысль, что добыча в пасти акулы – это он. – Держи, я купил его для тебя.

Грета взяла красиво обернутую коробочку из рук Генриха и аккуратно развязала ленту.

– Давно я не получала подарки. Он великолепен. – Она достала серебряную цепь с большим кулоном в виде сердца. – Поможешь?

Грета взглянула на себя в зеркало заднего вида и расплылась в улыбке. – Чем займемся?

– Предлагаю провести уикенд в нашем доме на маяке, он в конце острова.

– Ты будешь мой на все выходные? А как же жена?

– Она и мой отец улетели в Осло. Тильда из Норвегии, у нас семейный бизнес.

Теперь для Греты все встало на свои места. Роль бледной женщины в данной семье была весьма существенна, но крайне уязвима, учитывая характер Генриха.

– С радостью. Заедем ко мне, хочу переодеться. Кажется на мне неподходящий наряд для отдыха на природе.

– Одежда тебе не понадобится, дорогая.

– Как скажешь. – Генриху показалось, что в глазах этой сексуальной кокетки заплясали чертята. Кровь прилила к его лицу, и он резко дал по газам, направляя автомобиль к северу острова.

– Я тут подумал, как насчет прогулки на катере? Заедем ко мне и возьмем лодку?

– А что, если погода испортится?

– Ты права, автомобиль нам не помешает.

– Есть предложение. Я беру твою тачку, заезжаю в магазин и покупаю все необходимое. А ты тем временем рассекаешь волны в направлении маяка. – Генрих уже сходил с ума от Греты. Красивая, раскрепощенная, смелая. Его зануда жена и рыжая бестия, бизнес и свобода, равнодушие и страсть. Он не мог отказаться ни от того, ни от другого. Может удастся вести двойную жизнь? С одной стороны – выгода, с другой – никаких обязательств.

– Знаешь куда ехать?

– У нас один маяк на острове, разберусь!

Подъехав к дому, Генрих вышел из автомобиля и отдал ключи Грете.

Дома было пусто и тихо, в кухне не громко позвякивала посуда. Оттуда выглянула кухарка, молодая полная женщина с красным лицом и открытой улыбкой.

– Герр Генрих, у вас будут пожелания к ужину?

– Нет, благодарю. Я поем в городе. – Он вбежал по лестнице на второй этаж, в спешке переоделся в спортивный костюм и теннисные тапки. Сунул в сумку пару футболок, купальные плавки пляжные шлепки. Затем он спустился на первый этаж и направился в кухню. Оглянувшись и убедившись, что вокруг никого нет, он спустился в подвал открыл массивную деревянную дверь и положил в сумку пару бутылок вина и пива.

Солнце на ясном синем небе обещало жаркие выходные. Маленькие волны и белая пена, выбрасываемая на гальку, приятно нашептывала и соблазняли прогулкой под парусом. Сперва Генрих хотел взять скоростной зеленый катер, маленький, но очень быстрый. Но на воде уже стояла большая красная моторная лодка, приготовленная братом Генриха – Ларсом. С женщиной будет гораздо комфортней на такой лодке, но фантазии Генриха прервал голос его брата.

– Привет! Не желаешь составить компанию, я хочу порыбачить на востоке острова.

– Не понимаю, какое удовольствие ты находишь в неподвижном сидении на одном месте. В Эрескобинге есть прекрасный магазин со свежей рыбой.

– Мне важен процесс.

– Ей богу Ларс, иногда мне кажется, что у нас с тобой разная кровь, я не могу сидеть без дела как ты.

– А я не люблю и не умею готовить, все люди разные, Генрих. Что ж, если ты не хочешь, я поехал.

– А где Лилия?

– Она уехала в Копенгаген, навестить родителей.

– А ты на долго?

– На выходные. Я взял палатку и все необходимое, прислуга в курсе.

– Постой, я хотел взять красную лодку! – Ларс не успел подойти к карме, как Генрих остановил его.

– Но я уже подготовил ее, возьми вторую!

– Мне нужна эта, в конце концов она не твоя собственность!

–А куда ты собрался?

–Прокатиться… – С этим словами Генрих залез в лодку и завел мотор, не дождавшись согласия Ларса.

–У меня ушло час, чтобы спустить ее на воду, Генрих!

–Я тебя не слышу! – Крикнул Генрих сквозь шум мотора. Он выбросил на камни палатку и рюкзак Ларса, потянул рычаг, и лодка стала постепенно удаляться.

Ларс еще несколько минут стоял, глядя как красное пятно постепенно уменьшается, направляясь на Запад. Он вернулся к амбару и стал готовить зеленую лодку. Что ж, она более быстрая хоть и менее комфортная. Все-таки интересно, куда он поплыл.

Высокая стройная фигура девушки, стоявшей под выбеленным маяком, выглядела изящно и сексуально. На ней был верх от бикини, а на бедрах длинная воздушная юбка. Короткие медные волосы отливали золотом на ярком солнце, она стояла, глядя на горизонт, и ветер играл тканью ее юбки. Генрих представил как обнимает эту хрупкую фигуру, как его тело прижимается к ней, как она сидит на его лодке с бокалом вина в руке, а соленые брызги падают на ее обнаженные грудь и медленно стекают вниз по ее телу. Она запрокидывает голову и щурит глаза.

С ним что-то происходило, он никогда не был романтиком, фантазии его касались лишь роста прибыли предприятия, а в постели с женой он сухо выполнял свой долг. Тильда и сама не требовала частой близости, замороженная бледная женщина. Грета же сводила его с ума. Сегодня это произойдет и его желание пульсировало и бежало по венам горячими потоками. Ему было неважно как долго будет длится их связь, он думал только об этих выходных и том, что произойдет, как мальчишка он томился ожиданием прикосновения к ее коже. Она будет моей сегодня.

–У тебя и купальник есть?

–Я заскочила домой предупредить бабушку, что меня не будет пару дней, за одно взяла кое-что из вещей.

– Давай отнесем вещи в дом. Что предпочитаешь на обед? Кстати, я хорошо готовлю, это мое хобби.

–Есть хоть что-нибудь, что Генрих Ларгюсон делает плохо?

–Пожалуй, ничего!

–Барбекю с бутылочкой холодного пива было бы кстати!

–Что пожелаешь.

–А мы поедем кататься на лодке?

–Конечно, но сперва пообедаем.

Небольшой уютный деревянный дом, покрытый белой красой, стоял в 50 метрах от маяка. Соседей поблизости не было. Правда их уединение иногда разбавлял шум моторных лодок, проплывавших мимо маяка туристов.

В доме было 3 спальни и просторная гостиная, соединенная с кухней. В нем имелось все необходимое для жизни, но проживать в нем можно было только летом, поскольку единственным что отапливало этот дом был камин, находившийся в гостиной. Грета бросила вещи в первой же из спален и переоделась в легкий сарафан. Она посмотрелась в зеркало и пригладила волосы. Ты будешь моим, Генрих Ларгюсон.

С улицы доносился запах поджаренного мяса. Грета выглянула в окно,

–Ты не говорил, что тут есть джакузи, никогда не купалась в ванне с пузырьками.

–Сегодня у тебя будет эта возможность!

Прихватив пару ледяных бутылок пива из холодильника, Грета направилась к Генриху.

–Это правда, что говорят, про имена Ларгюсонов?

–То есть?

–Все ваши имена начинается на одни и те же буквы.

–Ну не все… Есть такая традиция, что ли. Моего отца зовут Гарольд, я Генрих, брат Ларс и его жена Лилия. Мою мать звали Лоджина. Родителей отца звали Густав и Лена… Но это не правило, ведь невозможно подобрать спутника жизни лишь по первой букве имени.

– Как с твоей женой, она Тильда?

– Мясо готово, попробуй. – Генрих протянул небольшой кусок мяса на спице Грете.

– Очень вкусно.

– Я знаю.

– Ветер усиливается, а я непременно хочу искупаться.

– Вода в море холодная.

– В самый раз.

Когда Генрих завел мотор и потянул за рычаг, лодка резко дернулась вперед, Грета слегка взвизгнула и запрокинув голову начала смеяться. Они плыли прямо к горизонту и Генриху казалось, что жизнь его начинается только сейчас. Непривычная свобода и легкость овеяли его разум. Он забыл обо всем на свете, бесконечные горы бумаг и переговоры, командировки и бессонные ночи, он напрочь забыл о бледной женщине, с которой был вынужден делить свой дом. Как же она наскучила ему за каких-то пару лет! Он просто плыл вперед, подгоняемый звонким голосом Греты, просившей плыть быстрее. Ее короткий ситцевый сарафан развевался, оголяя бедра а тонкая лямка спадала с хрупкого плеча. Генрих почувствовал, что ему не хватит и всего лета, чтобы насладиться этой женщиной. Он развернул катер в сторону берега и сбросил скорость в маленькой бухте близ маяка, окруженной большими камнями.

–Не желаешь окунуться? – С этими словами Грета скинула с себя сарафан, оставшись абсолютной обнаженной, ступила на край лодки и нырнула в море. Генрих молча наблюдал как стройное загорелое тело огибает лодку, она легла на спину и, закидывая руки за голову, медленно поплыла в сторону берега. Кровь прилила к лицу Генриха, когда он увидел ее обнаженную грудь. Он скинул с себя всю одежду и нырнул в след за ней.

Шум мотора за маяком стих, позволяя насладиться звуками выбрасываемых на камни волн. Мужчина накинул веревку на острый камень и завязал узел. Ступив на берег, он оглянулся, поблизости никого не было. Он поднялся на берег и пошел в сторону белого деревянного дома. Дверь оказалась не заперта. Все еще чувствовался запах жаренного мяса, остатки которого лежали на гриле, он обошел все комнаты, задержавшись в одной из спален. Наполовину открытая сумка с женскими вещами лежала на кровати. Мужчина мельком окинул взглядом всю комнату и быстро вышел из дома. Он ступал медленно вдоль берега, каждую секунду готовясь спрыгнуть к воде, дабы не быть замеченным. Приближаясь к бухте, он сбавил скорость и присел за камень. Затем осторожно выглянул и увидел у воды женщину, которая лежала на мужчине и страстно целовала его. Она запрокинула голову и в ту же секунду он скрылся за камнем, но ему показалось, что он все же успел встретиться с ней взглядом. Эти зеленые глаза, он на столько отчетливо их запомнил, что каждый раз моргая они всплывали перед ним. Он выглянул еще раз, но поскольку картина существенным образом не изменилась, мужчина сделал вывод, что его все же не заметили. Уже знакомой тропой он вернулся к лодке, завел мотор и направил катер на Восток.

–Я не разбираюсь в винах, – Произнесла Грета, принимая бокал из рук Генриха.

–Это Шато Дюма 69 года. Я привез его из Италии прошлой зимой, когда катался там на лыжах.

–А я не умею кататься на лыжах.

–Я тебя обязательно научу. Сделать воду погорячее?

–Пожалуй. – Грета понежилась в бурлящей пене джакузи. Окна ванной выходили на море, открывая очаровательный вид на звездное небо и лунную дорожку, проходящую по воде. Генрих залез в ванную и жестом поманил к себе девушку. Она тут же откликнулась на его приглашение и нежно поцеловала его.

– Твои губы вкуснее любого вина, Генрих Ларгюсон.

– Что же ты делаешь со мной, я теряю разум и меня это пугает. Ты сводишь меня с ума, Грета.

– Я твоя Генрих, не отпускай меня.

– Никогда…

На Западе острова Эре сгущались свинцовые тучи. Воскресенье выдалось холодным с самого утра. Волны на море были выше обычного и Генрих торопливо затаскивал на берег лодку. Он накрыл ее брезентом и крепко привязал к бетонному столбу. Оглянувшись на горизонт, он понял, о том, чтобы выйти в море не может быть и речи. Дождь нагнал его вскоре после того, как он покинул берег. Буквально за две минуты мужчина промок до нитки.

Грета в махровом халате сидела в спальне, ее печальное выражение лица скрывало истинное нежелание покидать этот дом. Генрих подошел и взял ее лицо в ладони.

–Это не последние наши выходные.

–Обещаешь? А как же твоя жена? Что мы будем делать, когда она вернется?

– Я все ей расскажу. Но чуть позже, Грета. Тебе еще целый год учиться, к тому времени я решу этот вопрос.

– Целый год! Я не поеду, я все решила. Я не смогу без тебя Генрих, я не вынесу и недели без тебя.

– Я без тебя тоже, дорогая. Но мы должны быть осторожны и последовательны. У нас есть еще несколько недель. Давай думать о них.

– Ты любишь ее?

– Нет. – И это была правда, Тильда никогда не была для Генриха желанной, он воспринимал ее как соседку по комнате с которой иногда занимался сексом.

– Мне нужна ты Грета, тебя я хочу и больше никого. Нам пора ехать.

Они вышли из дома и Генрих запер дверь. Спустя 20 минут черный BMW остановился около трехэтажного каменного особняка.

–Я быстро, только переоденусь и отвезу тебя домой. Потом мне нужно в аэропорт.

Грета сидела, молча глядя в окно.

– Хочешь зайти, я покажу тебе дом.

– Хочу. – Грета вышла из машины и по-хозяйски открыла металлическую калитку. Генрих поспешил за ней, молясь, чтобы прислуги не оказалось дома.

Они зашли в дом и Генрих провел ее по первому этажу.

– Красиво, как на счет второго этажа?

– Там только спальни.

Но Грета уже поднималась по лестнице, – Разве не это самая привлекательная часть дома?

В доме действительно никого не было, кроме кухарки, которая решила приготовить ужин к приезду хозяев дома – Тильды и Гарольда. Она поднялась из кладовой с бутылкой красного вина для мяса.

Как чувствуя, Грета направилась в спальню Генриха. Это была самая дальняя комната в доме. Она остановилась в проеме, оглядывая огромную кровать из красного дерева.

– Впечатляет, тут можно спать неделю и каждый раз на новом месте!

– Она сделана на заказ в Сицилии.

– А что там? – Грета вернулась к массивной деревянной двери рядом с ванной комнатой.

– Мансарда. – Генрих открыл дверь, приглашая войти.

На третьем этаже была печь, стол и стулья. Левее лестницы стоял бильярдный стол и барная стойка, большой диван и пара кресел.

– Это комната для вечеринок?

– Это комната отдыха. Отец играет в бильярд.

Грета обошла просторную мансарду и вернулась к столу рядом с печью. Она провела ладонью по деревянной поверхности и отставив в бок старую керосиновую лампу, присела на край стола. Помедлив секунду, Генрих подошел к ней и стянул с нее кофту. Грета спустила его брюки и устроилась поудобней на столе, он зашатался, и старинная лампа упала вниз, этого никто не заметил.

Глава 5

Выпусти меня!

Пульсирующая боль в правом виске не давала открыть глаза, хотя сон уже отступил. Сознание постепенно возвращалось. Лидия пошевелила пальцами ног, потом кистью, повернула голову вбок. Сделав усилие, она медленно подняла веки. Сквозь полупрозрачную пелену в глазах она разглядела очертания сидящего в кресле мужчины, мелкая дрожь прошла по всему телу.

– Как вы себя чувствуете? – Бодрый голос незнакомца показался Лидии достаточно приятным, а главное живым.

– Голова болит. Что вы тут делаете, Эрик?

– Вчера с вашего мобильника поступил звонок с подозрениями о нахождении постороннего в доме. После было озвучено, что вам показалось и приезд полиции не требуется. Оператор передала мне информацию, и я все же решил заехать к вам и проверить.

– Да, я действительно звонила. Шум исходил с чердака, окно было открыто. А потом… О господи!!! Там же мертвец! – Лидия подскочила так резко, что у нее из глаз посыпались искры. Эрик вовремя ее подхватил и усадил на диван.

– О ком вы?

– Вчера в сарае я видела висельника. Повешенный, прямо над красной лодкой! Мужчина, приходивший ко мне днем с просьбой взять ту самую лодку, на которой он регулярно плавает, он повесился! А потом я увидела… – Лидия осеклась, сообразив на сколько бредовым выглядит ее рассказ.

– Что вы увидели?

– Я испугалась и побежала, а потом споткнулась и упала. Больше ничего не помню.

Эрик поднялся с кресла и стал медленно передвигаться по гостиной, словно обдумывал каждое слово.

–Когда я приехал, ворота были заперты. Я перелез через забор, позвонил в дверь, но мне не открыли. Звонок достаточно громкий, разбудит любого. Я обошел дом и увидел приоткрытую дверь, вот эту, – Он показал на витражные двери в гостиной. – Я зашел и осмотрел дом. Не обнаружив вас здесь, я двинулся в сад, а потом через открытую калитку к морю. Меня насторожи стук. Когда я подошел к обрыву, то увидел вас, лежащую у дверей сарая в неестественной позе. Я осмотрел строение и ближайшую территорию, но ничего не обнаружил. Более того, когда солнце встало, я вновь вышел к берегу и еще раз осмотрел всю территорию. На мокрой земле отчетливо видны ваши следы и мои. Сарай открыт, обе лодки стоят. Я готов поспорить, что эти лодки не покидали его по меньшей мере лет 20. Никаких следов повешенного мужчины я не обнаружил, ни веревки, ни мыла.

Лидия сидела, уставившись перед собой. Впервые в жизни она усомнилась в своем здравомыслии, но, если такие же сомнения посетят еще и других людей, ничем хорошим это не закончится.

– Зачем вы пошли ночью к морю и открыли этот сарай?

– Я не знаю.

– Лидия, расскажите мне о человеке, который приходил к вам вчера днем. Что он говорил?

– Он просил меня запирать двери… В общем-то ничего особенного он мне не говорил. Он сказал, что хорошо знал Генриха, так как тот регулярно одалживал ему красную лодку, и просил в этот вечер дать ему ее. Я пригласила его выпить какао и рассказать о моем дяде, мы совсем не общались с ним, понимаете.

– Напомните, как он выглядел?

– Не высокий, крепко сложенный, темные волосы и большие карие глаза. Примерно вашего возраста, голос немного хриплый, и шея… По мере того, как Лидия описывала своего вчерашнего гостя, она все больше понимала, что он совершенно не походил на живого человека. Но разум говорил, что это невозможно!

– Что шея?

– Болела… – Только сейчас до Лидии дошло, что на шее незнакомца был словно след от веревки и он постоянно потирал его рукой! – Я понимаю, что повела себя глупо, не знаю… В другой ситуации я бы не пустила в дом постороннего, сама не пойму, как так вышло. В общем, он сказал, что и с моей матерью знаком.

– Это все?

– Да. Нет! Я пожаловалась ему, что у меня машина сломалась и отвела его в гараж. А потом, он сказал что-то странное…

– Что именно?

– Я дословно не помню, не важно.

– Вы хотите сказать этот гость не вызвал у вас опасений?

– Я понимаю, как глупо выгляжу. Прекратите смотреть на меня как на последнюю дуру!

– Простите Лидия, просто я никак не могу понять как взрослая женщина, живущая на отшибе совершенно одна, могла впустить в свой дом незнакомого человека и пить с ним какао на кухне?!

– Он не притронулся к напитку, лишь погрел руки о чашку.

А ведь знаете, у меня отличная интуиция. Но когда пришел этот человек, я совершенно не испытывала страха, мне захотелось поговорить с ним, как будто мы знакомы тысячу лет.

–А как вы оказались на пляже помните?

Лидия понимала, что Эрик и так считает ее чокнутой после того, что она рассказала. Так что хуже уже вряд ли будет.

– Боюсь после этого вы точно захотите упрятать меня в психушку.

Эрик сел в кресло и серьезно посмотрел Лидии в глаза.

– Вы настолько завладели моим вниманием, что не дослушать эту историю я не могу. Этот дом долгие годы хранил молчание, и вот опять заговорил.

– Вы считаете это дом?

– Так считают жители острова, с домом связано много плохих воспоминаний.

– Что ж это правда. Когда я поднялась на чердак и подошла закрыть ставни, то увидела в окне моего гостя. Он звал меня к воде. Я подумала он пришел за лодкой, о которой говорил днем. Подойдя к лодочному сараю и отомкнув замок, я увидела то, что сказала… Он висел прямо над лодкой, клянусь, я не сумасшедшая.

– Вам могло показаться в темноте.

– У меня в руках был телефон с включенным фонариком. Кстати, где он?

– Держите, я нашел его рядом с дверью. – Эрик достал из кармана телефон и подал Лидии.

– Мне не показалось. Я хотела убежать и не смогла, потому что увидела, как у меня на пути стоит он, со сломанной шеей и безжизненно свисающими руками.

Эрик на мгновение изменился в лице, тень испуга с сомнением проскользнула в его глазах.

– Вы правы, на правду это мало похоже. Но я не считаю вас сумасшедшей. Лидия, советую вам поехать домой. Оставьте этот дом, и все что с ним связано, уезжайте, возвращайтесь к привычной жизни.

– Я не могу. Я должна дождаться своего нотариуса для решения вопроса наследства. Он может приехать со дня на день.

– Ясно, в таком случаи поезжайте в гостиницу. В Себю есть неплохая, я могу вас отвезти.

– До сегодняшней ночи я не верила в призраков. Вы должно быть удивитесь, мне не хочется уезжать. Думаю, все будет хорошо.

– Что ж, как знаете. Вот мой номер телефона, если что звоните. Я живу в Себю, совсем рядом.

– Спасибо Эрик.

– Я могу посмотреть ваш автомобиль, если вы не против.

– Это было бы как раз кстати, благодарю.

Через пять минут вердикт был вынесен.

–Ничего страшного, у вас просто сел аккумулятор, – Произнес уверенно Эрик, опуская крышку капота. – Я приехал на машине, могу подсоединить свой аккумулятор к вашему автомобилю, вы включите зажигание. Потом пусть поработает с пол часа.

–Буду благодарна.

Лидия так и не решилась вернуться к сараю с лодками, лишь изредка выглядывая в кухонное окно и наблюдая нет ли там незнакомцев. Пытаясь хоть как-то занять свои мысли, Лидия прибралась на первом этаже, ответила на рабочую почту, составила список покупок перед тем, как посетить продуктовый магазин.

Солнце уже покинуло зенит, и день медленно перетекал в вечер. На улице заметно похолодало. Автомобиль Лидии Ларгюсон притормозил у продуктового магазина Эрескебинга. Веселый полноватый мужчина, как и прежде стоял за прилавком и приветливо улыбался покупателю. Колокольчик на двери звякнул, и Клаус машинально посмотрел на входную дверь.

– О, Лидия! Рад вас видеть. Как ваши дела?

– Добрый день, Клаус. Решила разнообразить свой ужин чем-то помимо яичницы и печенья.

– К сожалению мясной прилавок довольно скудный, но утром привезли превосходные сосиски и свежие овощи, еще есть фарш и парочка бараньих вырезок.

– Баранина, остановимся на ней. И бутылку сухого вина, пожалуйста.

– Пройдя между прилавков, Лидия покидала в корзину масло, картофель, помидоры и лук, батон и кое-какие специи.

На кассе Клаус по-прежнему болтал с покупателем. – Гвен, это Лидия Ларгюсон, Лидия, это Гвен Дормак, наш аптекарь.

Невысокая женщина в годах с русыми волосами обернулась к Лидии. Толстые линзы делали ее без того большие глаза еще больше. На ней был черный длинный плащ, высокие резиновые сапоги и панама.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю