Текст книги "Слишком острая пицца "
Автор книги: Ольга Бэйс
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Еще один призрак тайны
В Сент-Ривере Дэвид отправился в редакцию, а меня подбросил по адресу, который я выяснила у комиссара Катлера по дороге с побережья. От этого разговора я ничего особенного не ждала, но это был для меня очень непростой визит. Задача моя, в свете происходящих событий, представлялась весьма сложной. С одной стороны, разыскивая девушку по имени Бригитта Норман, я должна была наведаться к ее отцу. С другой стороны, я была уверена, что за ним и его домом тоже ведется наблюдение, причем и со стороны полиции, и со стороны того же господина Икс, который так упорно хотел быть в курсе моих дел. Я не собиралась вытягивать из господина Нормана его тайны, даже, если бы это было совсем легко, но я не хотела, чтобы в разговоре со мной он произнес неосторожную фразу, или слово, или намек, которые могли бы навредить его дочери. Предупредить его об осторожности прямо я не могла, боялась, а как сделать это по-другому? Об этом я всю дорогу думала. Что ж, придется положиться на его сообразительность.
Норманы жили в большом многоквартирном доме на улице Коперника в северной части Сент-Ривера. Они снимали квартиру на третьем этаже. Я нажала кнопку домофона и назвала себя, а также цель своего визита. Была некоторая надежда, что меня попросту не впустят в дом. Официального права вторгаться в частную жизнь этих людей, у меня не было. Но дверь открылась, и я вошла в подъезд.
Эмма Норман, так звали мачеху Бригитты, встретила меня на удивление приветливо.
– Здравствуйте, госпожа Адамс, так приятно познакомиться с вами, – воскликнула она, причем, как мне показалось, это не было притворством.
– Здравствуйте, – с улыбкой ответила я, – спасибо, что так отнеслись к моему визиту, а господин Норман дома?
– Да, через пару минут он выйдет к нам, присаживайтесь, – она указала рукой на небольшой двухместный диванчик в центре комнаты.
Таких диванчиков здесь было три, они стояли вокруг овального низкого столика. Вдоль стен в этой комнате располагалось несколько специально сделанных ящиков с комнатными растениями. Все это выглядело очень необычно в городской квартире. Но растения были хорошо ухоженными, что заставляло думать о них как о своеобразном хобби хозяев квартиры.
– Комнатные растения – это моя маленькая слабость, – подтвердила мою догадку Эмма.
Мы едва сели и обменялись парой фраз, когда к нам присоединился и хозяин дома. Он, судя по всему, просто занимался приготовлением кофе, чашки с которым через несколько мгновений уже стояли на столике. Я сразу успокоилась. Я вдруг поняла, что эти люди ситуацию понимают ничуть не хуже меня, они меня ждали, поскольку хорошо владели информацией. Скорее всего, они знали больше меня, но я могла не сомневаться, что хранить свои секреты тут умеют. Кофе был великолепным, а передавать содержание нашего разговора бессмысленно, поскольку это был безупречный образец некой смеси протокольного допроса свидетелей и светской беседы. Не было даже намека хотя бы на один факт, не упомянутый в прессе. Мы разыгрывали неизвестного наблюдателя совершенно сознательно и даже получали от этого удовольствие. Мы прекрасно провели время. Закончив беседу, я стала прощаться, а гостеприимный хозяин предложил подвезти меня на своей машине, это ему было по пути. Он собирался в гости к приятелю, а тот живет на улице Элла Гроу, которая как раз пересекает улицу Фарадея, где и расположена моя контора.
Когда мы сели в машину, господин Норман включил зажигание и, как мне показалось, еще что-то, я даже ожидала сейчас услышать звуки музыки, или сводку новостей. Но заговорил только отец Бригитты, мы как раз выехали на шоссе, направляясь в сторону центра города.
– Здесь мы можем говорить свободно, я принял соответствующие меры, – объяснил он.
– А вы уверены, что ваши меры не привели к появлению других более скрытых жучков, -на всякий случай спросила я.
– Не волнуйтесь, у того, кто будет прослушивать разговоры в салоне этой машины, будет полная иллюзия, что он слышит все, что здесь говорят, причем, именно через свое устройство, – с довольной улыбкой проговорил мой собеседник.
– И давно вы заметили слежку? – поинтересовалась я.
– Как только вышел из полиции. Я догадывался, что так будет. Заметил, и то, что мои перемещения и разговоры интересуют не только комиссара. Впрочем, это и понятно. Вряд ли я сейчас могу быть вам полезен, поверьте, вовсе не потому, что не доверяю вам. Но есть обстоятельства, которые попросту от меня не зависят.
– Я догадываюсь, – продолжила я наш странный разговор, состоящий из полунамеков, – что вы не ответите на мои главные вопросы, во всяком случае, пока. И я вас прекрасно понимаю, но, если мы не разберемся в некоторых проблемах и загадках, положение может еще долго оставаться очень опасным. Именно для вашей дочери.
– Мне это понятно, как никому, но я дал слово.
– Понятно.
– Поговорите с адвокатом Кортни Грин, – неожиданно посоветовал мне Норман, – скажите ей, что к ней направил вас я. Я ничего вам не обещаю, если честно, я не знаю, насколько она информирована и что может рассказать, но попробуйте. Мне известна ваша репутация. Поэтому я с вами был максимально откровенен. Поверьте мне, я не мог бы никому больше открыться настолько.
– Спасибо. Я постараюсь помочь. Надеюсь, это будет в моих силах.
* * *
Вечером следующего дня Дэвид принес мне материалы о пропавшей певице, принес лично, не доверяя ни почте, ни компьютеру. Я понимала, что его мучило любопытство, но пока я не получила ощутимый результат своих действий, мне нечем было порадовать моего незаменимого помощника. Я действительно не представляла, что смогу найти в добытых моим другом сведениях.
Я тщательно просмотрела всю информацию, и, как мне казалось, нашла то, что искала. Чтобы проверить правильность своего предположения, мне срочно нужно было оторваться от того, кто практически стал моей тенью. Причем, сделать это я должна была не только ради своей безопасности. Но как же это осуществить? Выход мне подсказал сюжет вечерних телевизионных новостей. Там рассказывали о приеме, который устроил в своем городском особняке Дик Стоун в честь дня рождения дочери, приехавшей его навестить на несколько дней.
Дина, вот кто может мне помочь, если, конечно, захочет. Я надеялась, что она мне не откажет, поскольку всего год назад мы с ней встречались в моей конторе. И встреча эта произошла по инициативе самой Дины Паркер, искавшей моей помощи.
Принцесса на мотоцикле
С Диной мы учились в одной школе и в одном классе. Это была дорогая частная школа, в которую я попала только потому, что там преподавала моя мама, и попечительский совет решил взять на себя часть расходов по моему содержанию в этом учебном заведении.
Дина же не могла бы учиться больше нигде, как единственная дочь одного из самых богатых людей нашей страны Дика Стоуна, миллионы которого открыли путь в политику его скандально известной второй половине. Кто такая Марта Стоун, объяснять не надо.
Но к Дине бурные разборки в семействе отца никакого отношения не имели. Еще совсем девчонкой она покинула шикарный особняк своего папаши, променяв все прелести светской жизни на скромное существование в качестве жены врача на одном из отдаленных островов Пармского архипелага. Теперь она звалась Диной Паркер.
Романтическую историю знакомства дочери миллионера Стоуна с ее теперешним мужем мне рассказала однажды близкая подруга Дины Жаклин Луар, понятно, что подробности она знала из рассказов участников этих событий, с которыми продолжала оставаться в дружеских отношениях и после их свадьбы. Познакомились они в дорогом ночном клубе, где Рони Паркер присутствовал в тот вечер вовсе не в качестве посетителя.
Идея отправиться в этот клуб принадлежала Жаклин. Нестандартное мероприятие для двух вчерашних школьниц. Мы все тогда только-только закончили свое обучение в пансионе, каждая была озабочена своим будущим, но проблемы наши были очень разными. Дина всегда казалась какой-то очень одинокой и, как ни странно, жутко закомплексованной. Она ведь росла без матери. С Жаклин, как мне кажется, она подружилась потому, что в этой веселой и яркой девушке было все, чего так не доставало самой Дине.
Жаклин придумала этот выход в свет не только преследуя свои собственные цели, но и пытаясь доказать подруге, что та словно Золушка может в один прекрасный день сама все изменить и превратиться в сказочно прекрасную принцессу. Она искренне в это верила.
Тем не менее, Золушки из Дины явно не получилось. Время и деньги были потрачены напрасно. Впрочем, она сама предупреждала Жаклин, что так и будет.
Но все же где-то в глубине души (ну очень в глубине) она, видимо, надеялась, что хоть кто-то заметит и ее.
Дина прекрасно понимала, что дело вовсе не в прическе и не во всех остальных атрибутах неотразимости, которыми в полной мере снабдила ее очаровательная подружка. Ведь сама Жаклин, в своем простеньком платьице, с гривой кое-как причесанных светлых кудрей, в дешевых (с распродажи) незатейливых босоножках, умудрялась, как, впрочем, и всегда, быть в центре всеобщего внимания.
Что до нашей несостоявшейся принцессы, то она порядком устала. Шум, сутолока, неудобная одежда и обувь, – все это было для нее слишком суровым испытанием.
Стараясь не привлечь к себе внимания, прежде всего со стороны подруги, она незаметно выскользнула из зала. На непривычно высоких каблуках Дина едва ковыляла. И, оказавшись в коридоре, где в настоящее время, как она подумала, не было ни души, первое, что она сделала, это сбросила осточертевшие туфли.
Вот тут Дина услышала звук, который отнюдь не улучшил ее настроения. Кто-то громко и раскатисто рассмеялся прямо у нее за спиной.
Она оглянулась. Если бы этот человек был похож на прекрасного принца, она, наверное, смутилась бы, но стоявший перед ней паренек скорее напоминал электрика: одет в рабочий комбинезон, в руках чемоданчик с инструментами...
– Очень смешно!.. Сам бы походил в этих кандалах!.. – в сердцах воскликнула Дина.
Она прекрасно понимала, что ведет себя по-детски глупо, ей и самой ужасно захотелось расхохотаться, когда она представила, как сейчас смотрится со стороны – в шикарном вечернем платье, босиком и с остатками сложной прически в виде беспорядочно свисающих прядей, закрывающих значительную часть ее лица.
Подхватив злополучные туфли, она огляделась и подумала, можно ли, не натыкаясь больше ни на кого, найти здесь какое-нибудь место, где она могла бы умыться и причесаться.
– Если тебе нужны только умывальник и зеркало, то здесь все это есть, – парень открыл дверь в небольшое служебное помещение. Он будто прочитал ее мысли.
Размышлять долго Дина не стала. Она юркнула в открытую дверь, очень невнятно поблагодарив за своевременное приглашение, так как со стороны ближайшей к ним двери она услышала голоса, а значит, сообразила, что кто-то вот-вот мог появиться в этом же коридоре. Это было уже выше ее сил.
Сначала она ликвидировала весь макияж. Затем тщательно причесала волосы, заплела их в косу, которую туго закрепила на затылке при помощи нескольких шпилек, оставшихся от ее прежней прически. Это все, что Дина могла сделать в этих условиях. Впрочем, для нее и этого оказалось вполне достаточным, чтобы, в значительной степени, прийти в себя и почти полностью успокоиться.
Почувствовав себя гораздо лучше, Дина с любопытством оглядела комнату. Это была маленькая каморка, но при этом в ней присутствовал какой-то своеобразный уют. Вдоль стены разместился очень старый, но по-домашнему удобный диван, накрытый толстым клетчатым пледом. Рядом с диваном стоял низенький столик. В углу у маленького окошка располагалась многофункциональная тумба, одновременно служившая, очевидно, и местом для хранения каких-то инструментов, и кухонным столом. Здесь примостилась электрокофеварка, банка кофе и кое-какая посуда.
– Хочешь кофе? Ты ведь не собираешься возвращаться туда?... Я правильно понял? – спросил парень.
– Ты очень догадлив... – ответила Дина, – кофе – это именно то, что мне сейчас нужно.
– Только у меня нет ни молока, ни сливок...
– Я люблю черный кофе, но сладкий. Сахар у тебя есть?
– Есть, я тоже люблю крепкий и сладкий, – парень улыбнулся.
– Тебе не нужно считать калории, – вздохнула Дина.
– Да и тебе ожирение вроде не грозит, – в голосе собеседника прозвучало искреннее удивление.
– В принципе, мне наплевать! – то ли злясь на себя, то ли освобождаясь от каких-то ненужных переживаний, воскликнула Дина.
Через несколько минут они сидели на диване и пили чудесный ароматный кофе с какими-то бесподобно вкусными сухариками. Оказалось, что несостоявшаяся принцесса порядком проголодалась.
– Как тебя зовут? – спросила она.
Странно, но этот вопрос возник в ее сознании только в этот момент. Она вдруг увидела перед собой не абстрактную фигуру, а очень симпатичного человека, с которым было приятно и легко общаться.
– Рони Паркер. А тебя?
– Дина... Стоун, – она слегка смутилась, называя свою фамилию, словно стеснялась ее произносить.
– Вот как! Дик Стоун – не родня ли тебе? – спросил Рони.
Захотелось соврать, но она не смогла.
– Это мой отец, – тихо проговорила Дина и почему-то покраснела.
– Не думаю, что многим известно, что у Дика и Марты есть взрослая дочь. Особенно у Марты, не слишком она подходит на роль заботливой мамочки, – слова, видимо, вырвались у Паркера, не умевшего скрывать свои мысли, и он смутился.
Но Дина не обиделась.
– Марта – моя мачеха, – объяснила она, – мама умерла в тот день, когда я родилась. Но не думай, что речь идет о злой мачехе. Мати очень мила и... В общем, мы прекрасно ладим.
– Но как им удавалось скрывать тебя от журналистов? Добрая половина СМИ зарабатывает свой хлеб, информируя любознательную общественность о подробностях биографии членов семьи, стоящей во главе империи Стоунов.
– Я редко бывала дома. Училась в закрытой школе. Да и нет во мне ничего такого, о чем интересно было бы сообщать читателям газет или зрителям телеканалов. Разве я похожа на свою мачеху?
– Нет. Но ведь, по сути, она тебе даже не родственница. А вот на отца ты похожа ровно настолько, насколько может быть похожа на мужчину хорошенькая девушка.
– Ты зря мне льстишь, – усмехнулась Дина, – я знаю, как я выгляжу. Но если ты думаешь, я так уж переживаю...
– Не верю, что ты это всерьез! – заявил Рони.
– Что я не переживаю?
– Нет. Ты, конечно, не смазливая куколка вроде Марты, но жаловаться на свою внешность тебе право же грешно.
Рони казался искренним. Это было приятно. Но Дина тогда еще помнила и болезненно переживала свою неудачную попытку познакомиться с прекрасным принцем. Нет, ей не стоило обольщаться. Так она в этот момент думала. Ей нестерпимо захотелось как-то все объяснить, чтобы просто однажды быть хоть кем-то понятой.
– Идея заявиться сюда принадлежала моей подруге Жаклин. Мы с ней вместе учились в пансионе. Подружились сразу и навсегда. Даже каникулы по возможности проводили вместе. Я никогда не нуждалась в деньгах, а моя подруга в отсутствии идей. Ну вот, годы учебы позади, и первое столкновение с жизнью разделило наши проблемы. Жаклин нужна подходящая работа. Ее учеба в дорогом пансионе стоила ее родителям и братьям немалых усилий и затрат. Теперь ее очередь помочь семье. Мои заботы оказались совершенно другими. Я вернулась в дом, где была для всех незнакомкой. Ко мне хорошо относятся. Я абсолютно ни в чем не нуждаюсь, но есть вещи, которые нельзя купить за деньги. Я всегда была чужой в доме своего отца. Почему-то с самого раннего детства, сколько я себя помню, я делала все возможное, чтобы ни в коем случае не быть похожей на мачеху. Это не носило характера некого протеста. Все происходило где-то на уровне подсознания. Но результат… – Дина усмехнулась, – моей любимой одеждой стали джинсы, майки, кроссовки. Любимым занятием – бешеная езда на мотоцикле и книги о приключениях сыщиков и пиратов. Я совсем не умею пользоваться косметикой, а свои волосы предпочитаю укладывать так, чтобы они мне не мешали. Но в семнадцать лет, хочешь или нет, а вспомнишь о том, что ты женщина. Кроме того, я постоянно видела мальчишек, толпами вертевшихся вокруг Жаклин, которая превратилась в хорошенькую веселую кокетку, оставаясь при этом доброй и верной подругой. Меня никто не замечает. Билеты на вечер в этот ночной клуб достала Жаклин, а оплатила я. Идея состояла в том, что, поскольку здесь бывают, как правило, подающие надежду молодые бизнесмены, то у моей подруги будет шанс обворожить потенциального работодателя, а я, потратив немало сил и средств на свою внешность, смогу надеяться на встречу с прекрасным принцем, который увезет меня в далекие края, где мы будем счастливы на всю жизнь.
При этих последних словах голос Дины дрогнул. Ей стало так жалко себя, что она едва не расплакалась.
Все это она поведала своему новому знакомому в порыве какой-то отчаянной искренности. Она знала его не больше часа, но была железно уверена, что он все поймет.
– Знаешь, Дина, спокойно заговорил Рони Паркер, – хочу тебе кое-что предложить. Я ведь работаю здесь сегодня последнюю смену. Работа дежурного электрика устраивала меня, пока я учился: не нужно заботиться о жилье, и днем я всегда свободен. Но университет я закончил, неплохо, надо сказать. Мне предложили должность главного, впрочем, и единственного, врача на одном очень красивом, но отдаленном острове. Там построили новую больницу, но персонала не хватает. Для ведения финансовой документации мне нужен секретарь...
– Ты хочешь предложить эту работу Жаклин?
– Нет, твоя подруга, я думаю, уже нашла своего принца. Эту работу я хочу предложить тебе. Квалификация у тебя не хуже, чем у Жаклин, но ты еще умеешь ездить на мотоцикле, а это очень важно.
Когда Дина и Рони покидали здание клуба через служебный выход, на парадном крыльце они увидели Жаклин в сопровождении ее принца. Она беспокойно озиралась по сторонам, видимо, волнуясь о своей подруге. Но вот она увидела молодых людей вместе. Дина жестом показала ей, что у нее все отлично и, устроившись на заднем сидении мотоцикла своего работодателя, решительно приготовилась к старту.
Так и началась ее новая жизнь, которой, судя по всему, она вполне была довольна.
Однако, год назад нам с Диной Паркер пришлось встретиться в связи с очень неприятным делом.
Странное похищение
Когда Дина позвонила мне однажды утром и назвала просто по имени, я не сразу сообразила, кто это говорит. Но, хотя близкими подругами мы никогда не были, я бы порадовалась ее звонку, если бы не дело, с которым она ко мне обратилась.
* * *
– Мэриэл, я так надеюсь на тебя! – довольно эмоционально начала наш разговор моя бывшая одноклассница, – мы заявили в полицию еще два часа назад, но они до сих пор ничего не узнали о судьбе моей девочки. Ах, как я не хотела сюда ехать, но отец обижается, что до сих пор не видел внучку...
– Постой, ты забываешь, что я ничего еще не знаю, остановила я Дину.
– Да, извини, – в целом, она держалась неплохо, только покрасневшие веки и тревога, звенящая в голосе... – похитили мою дочь.
– Так, постарайся, как можно подробнее рассказать мне, как и что произошло.
– Ты права, я постараюсь. Мы прибыли в Сент-Ривер позавчера, то есть, я и Энди, моя дочь. Рони, мой муж, слишком занят в больнице. Все было замечательно. Вообще, Энди не слишком хотела ехать без папы, но я ее уговорила.
– Как же тебе это удалось? -зачем-то спросила я.
– Я пообещала показать ей настоящий мост, ты, может быть, удивишься, но для нее обыкновенный, такой привычный для тебя, мост – это целая сказка. Впрочем, о чем я говорю сейчас.
– Постой, а сколько лет твоей девочке? – спросила я, чтобы иметь представление о ребенке, которого предстоит искать.
– Скоро будет семь, но она у меня жутко самостоятельная, – в голосе Дины сквозь волнение пробились горделивые нотки.
– Вы где остановились с ней, у Стоунов? – спросила я, на всякий случай.
– Да, я предпочла бы гостиницу, но не хотелось обижать отца, – пояснила Дина.
– Когда вы ехали из аэропорта, вы ведь проезжали по мосту?
– Конечно, Энди была в восторге...Прости, я все время отклоняюсь от темы. Так вот, когда мы приехали, малышка выглядела такой усталой, что я решила уложить ее поспать пару часов. Для нее в доме деда специально оборудована прекрасная уютная спальня с удобной мебелью и целой кучей самых разных игрушек. Несмотря на то, что ей хотелось все рассмотреть и потрогать, усталость победила. Энди уснула, даже не посмотрев в сторону принесенного для нее обеда. Я отправилась в свою комнату распаковать вещи и привести себя в порядок. Это заняло не более получаса. Затем я спустилась в столовую, где меня ждал отец. Мати дома не было, ну ты ведь догадываешься, что ее не часто можно застать дома днем. Мы пообедали, немного поговорили, и я поднялась в детскую. Когда я увидела, что постель пуста, то сначала не подумала ничего плохого...
– Да, – продолжила я за нее, – понимаю, вы обыскали весь дом, но девочки нигде не нашли, и после этого обратились в полицию, так?
– Примерно.
– Но почему ты думаешь, что ее похитили? Например, она могла отправиться искать то место, где она видела мост, а затем просто заблудиться.
– Сначала мы именно так и думали, – поддержала мою мысль Дина, – и в полицию мы заявили о том, что ребенок, скорее всего, заблудился. Но через час после начала поисков кто-то позвонил в дом отца и сказал, что если ты хотим знать о судьбе Энди, то должны взять письмо, оставленное для нас в почтовом отделении, расположенном на нашей улице и ни в коем случае не обращаться в полицию.
Там действительно было письмо? – уточнила я.
– Да, вот оно.
Дина достала из сумочки конверт с письмом и положила его на стол.
– Ты не показывала его...
– Нет, я боюсь за дочь... – она поняла меня с полуслова.
– Понятно.
– О твоей работе в качестве детектива я читала в газете, еще дома, там, на острове.
Я развернула письмо, конечно же, оно было отпечатано на компьютере:
«Если вы хотите, чтобы ваша дочь вернулась домой, внесите на счет 8567096 центрального государственного банка миллион».
– Да, неплохое предложение, – прокомментировала я содержание этого любопытного документа, – вы не выяснили, чей это счет?
– Но банк не разглашает подобную информацию.
– А полиция ни о чем не знает, – объяснила я самой себе ситуацию до конца.
– Ты должна меня понять, я не хочу рисковать. Дело не в деньгах, мы готовы заплатить, но это ведь не гарантия, – она заплакала.
– Не знаю. – с сомнением в голосе произнесла я, – послушай, я сейчас позвоню в полицию и узнаю все, что им удалось выяснить, а затем... Вы действительно готовы заплатить?
– Да, – она покраснела, и ее рука автоматически сжала маленькую лаковую сумочку.
– Не волнуйся, я все сделаю осторожно, – заверила я Дину перед тем, как она покинула мой кабинет.
* * *
Когда Дина ушла, я задумалась о некоторых странностях этого дела. Особенно меня удивило письмо. Посудите сами: похититель указывает счет в банке и при этом никаких угроз. Получается, что он просто предлагает заплатить ему за информацию или, точнее, за доставку ребенка домой. Правда, был еще телефонный звонок, но и там не было прямых угроз. Просьбу не обращаться в полицию можно истолковать по-разному.
– Ари! – позвала я своего секретаря.
– Да?
– У нас есть карта Сент-Ривера?
– Конечно, есть!
– Принеси мне, пожалуйста!
– Вот, – Ари появился в моем кабинете сразу с тремя картами, – это карта дорог, это карта для туристов, а это карта с указанием полицейских участков.
– Спасибо.
Я разложила все три карты на полу и на каждой выделила карандашом интересующий меня район. Итак, мост находится примерно в ста метрах от того места, где заканчивается ограда дома Стоунов. Практически по прямой... Заблудилась? Маловероятно. Посмотрим, что у нас рядом... Есть идея!
Я решительно набрала номер комиссара Катлера.
– Здравствуйте, комиссар. Я звоню по поводу пропавшего ребенка, Энди Паркер.
– Здравствуйте, коллега. Они уже успели стать вашими клиентами? – Эрик Катлер явно был удивлен.
– Да, – подтвердила я, – но это лишь потому, что мы школьные подруги с Диной. Вы ведь не будете скрывать от меня информацию, если она имеется?
– Да нечего скрывать. Мы прочесали все окрестности, но пока все безрезультатно, вряд ли она могла далеко уйти.
– А уехать?
– Уехать? На чем?
– На школьном автобусе.
– Но как...
– Девочка приехала с острова, на котором нет мостов, они там просто не нужны.
– Да, ее мать что-то говорила про мост, но причем здесь автобус?
– Рядом с центральным мостом, что находится недалеко от дома, из которого вышла Энди, каждый день в два часа останавливается автобус, который забирает из школы учеников, живущих в приюте при городской мэрии.
– Но ведь там должны были заметить постороннего ребенка, – возразил комиссар.
– Его заметили, – в этот момент я уже почти на сто процентов была уверена, что понимаю все.
– Но в полицию не поступало сведений о найденных детях.
– Думаю, информация поступит через час или даже раньше.
– Вам что-то удалось выяснить?
– Всего лишь предположение, но я хочу его проверить. Сообщите мне, если будут новости, ладно?
– Конечно. Но...
Я положила трубку. Теперь мне нужен Дэвид. Если я не ошибаюсь, то история может оказаться скорее курьезной, чем трагической.
– Привет, повезло застать тебя в редакции, – бодро начала я разговор.
– Здравствуй, значит, тебе нужен не я, а какой-то наш старый материал. Я прав? – догадался мой друг.
– Как всегда. Но только насчет материала. Напомни мне, пожалуйста, последнее скандальное выступление Марты Стоун, там, кажется, было что-то о городском приюте...
– Господи, весь город это обсуждал! Я даже не стану ничего искать, самое главное состоит в том, что Марта предлагала освободить городскую казну от затрат на содержание приюта и передать эту функцию благотворительным фондам, но ты ведь понимаешь, что бы это значило? Сама же госпожа Стоун в своем предыдущем выступлении обвиняла эти самые фонды в полной финансовой несостоятельности! А что вдруг тебя заинтересовало очередное шоу нашей благодетельницы?
– Спасибо за информацию, если история закончится, как я предполагаю, я все тебе расскажу сегодня вечером. Пока!
Затем я вспомнила, что кое-что полезное есть в ящике моего письменного стола. Как хорошо, что Ари еще не успел навести там порядок. Вот так и бывает, что никогда не знаешь, что может тебе неожиданно пригодиться.
Теперь стоит позвонить Дине.
– Дина? Это Мэриэл. Вы перевели деньги? – впрочем, я почти была уверена в ответе.
– Да. Но... Ты что-то узнала?
– Да. Жаль, что не успела. Успокойся, я думаю, скоро все будет в полном порядке, – уверенно произнесла я.
Комиссар Катлер позвонил мне через пятнадцать минут.
– Девочка нашлась, и именно в приюте, но откуда вы об этом знали? Нет, я понимаю, как возникло предположение, но время?
– Все ведь обошлось? Оставьте за мной право на один маленький секрет.
Я понимала, что теперь нет уже смысла поднимать шум. В конце концов, кое-кому это поможет задуматься.
* * *
– Послушай, Мэриэл, но ведь сейчас можно выяснить имя владельца счета, деньги все же не мои и... – Дина нервно перебирала пальцами карандаши на моем столе.
– А что тут выяснять? – ответила я, – только не думаю, что твой отец или его суперактивная супруга решатся требовать их назад.
– Ты уже знаешь, чей это счет? – удивилась моя бывшая одноклассница.
Я вытащила из ящика своего письменного стола и отдала Дине рекламную открытку. На ней было написано: «Господь не оставит вас, если вы проявите милосердие и поддержите своим небольшим вкладом обездоленных детей, пожертвуйте на нужды приютов в Фонд Спасения Чистых Душ, расчетный счет: 8567096».
– Энди никто не похищал, – объяснила я, – она пошла еще раз посмотреть на мост, а там увидела автобус, который был для нее не меньшей диковинкой, ведь на вашем островке нет таких больших средств передвижения?
– Действительно нет. Но кто же тогда...
– Твоя мачеха добивается передачи на бюджет благотворительных фондов городского приюта, вот кто-то и сообразил, как можно заставить, если не Марту, так ее семью пожертвовать деньги в один из этих фондов. Ты хочешь знать, кто именно?
– Нет, хотя по отношению ко мне это все же было жестоко. Сколько я должна заплатить за твою работу?
– О чем ты говоришь? – искренне удивилась я. – Никакой работы не было. Рада была с тобой встретиться.