355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Райская » Счастье по завещанию - 2 (СИ) » Текст книги (страница 7)
Счастье по завещанию - 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2021, 20:02

Текст книги "Счастье по завещанию - 2 (СИ)"


Автор книги: Ольга Райская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 9

– Сильвия! Лекаря! Немедленно! – и пока девушка спешно куда-то бегала, благо и аптека, принадлежащая Динам, находилась рядом, сам Закари аккуратно поднял мать на руки и перенес ее на небольшой мягкий диванчик.

– Нужна нюхательная соль, – вспомнив обморочные припадки леди Грейс, предупредила я. – И хорошо бы небольшую подушку, чтобы чуть приподнять голову.

– И окна, Зак! Прикажи открыть окна, – вмешался герцог. – Здесь слишком пахнет травами и сдобой.

– Да-да, – рассеянно пробормотал лорд Дин и ринулся исполнять наши указания.

– Здравствуй, Лисси, – тихо прошептал Демиан, до того, как я склонилась к леди Ванессе. Несмотря на то, что смогла всего лишь сдержанно кивнуть ему и сумела спрятать улыбку, на душе стало теплее. Не забыл.

Аккуратно расстегнув пару верхних пуговичек, я ослабила платье, чтобы облегчить дыхание баронессы, и больше для нее ничего сделать не могла. Было немного совестно, что пришлось прибегнуть к столь жестокой проверке, но на кону стояли судьбы всех жителей Гаэса. Если бы представился новый случай выбрать, то я бы поступила точно также.

К нам уже спешил Закари в сопровождении высокого и статного молодого человека. Лекарь поднес баночку с солью к носу баронессы, и леди Ванесса закашлялась.

– Мама, как ты нас напугала, – чуть улыбнулся ректор. Все же трогательные отношения связывали Динов, несмотря на то, что сын давно вырос и стал самостоятельным, решительным и вполне достойным, в чем я больше не сомневалась, человеком.

– Что-то мне нездоровится, мальчик мой, – слабо прошептала баронесса. Бледные, почти белые губы еле шевелились.

Закари вопросительно посмотрел на лекаря, но тот не стал ничего говорить при пациентке, а поднялся и подошел к нам.

– Что с ней? – спросил ректор.

– Обморок, обычный обморок, словно леди чего-то сильно испугалась, – задумчиво произнес маг. – Меня тревожит иное. Наблюдается упадок магических сил. Критическая стадия, на грани выгорания. Вы можете мне сказать, над чем в последнее время работала ваша матушка, и куда могла потратить столько резервной магии?

Лорд Дин покачал головой и уточнил:

– Что вы предлагаете?

– Перенести леди Ванессу в ее спальню. Сейчас ей необходимы лишь покой, короткие прогулки на свежем воздухе и никаких душевных потрясений. Сегодня я, с вашего позволения, останусь при ней. На случай, если баронессе станет хуже. Но завтра обязательно наймите сиделку.

– Разумеется, – кивнул Закари и дал соответствующие распоряжения.

Спустя несколько минут мы втроем сидели за тем же столиком. Почти той же компанией, лишь место леди Ванессы теперь занимал герцог. Рорк выглядел прекрасно, отстраненно и холодно, как самый высокий пик Драконьих гор. Это волновало и притягивало одновременно.

Скатерть заменили, вместо сдобы поставили тарелки с закусками, разбавленное вино и блюдо с жареным беконом, великолепными яйцами пашот, присыпанными травами, и зеленым горошком. Все это великолепие покоилось на листьях свежего салата и было любовно украшено яркими ломтиками свежих овощей.

Ректор от вина отказался и попросил официантку:

– Принеси что-нибудь покрепче.

Только после второй рюмки горячительного он смог посмотреть на нас более осознанным взглядом и произнес:

– Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?

– Вряд ли я смогу в полной мере удовлетворить твое любопытство, Зак, ибо не присутствовал при вашем разговоре, но, полагаю, проясню общую картину, – ответил ему Демиан. – А мэтресса Бьорн дополнит мой рассказ, тщательно проанализировав сложившуюся здесь ситуацию. Считай это своим заданием, Лисси. Пропущенные занятия пора отрабатывать на практике.

Признаться, я не ожидала такого поворота событий и слегка заволновалась.

– Вы позволите? – герцог по-хозяйски пододвинул к себе блюдо, наполнил свою тарелку едой и виновато улыбнулся. – Вчера даже поужинать не успел.

Ел он изящно, и я невольно залюбовалась, наблюдая за ним. А вот ректор заметно нервничал, но торопить его не спешил. Впрочем, сбив первый голод, Демиан и сам начал рассказывать.

– Георг принял во внимание мнение графа Торнборна и, в обход совета, издал тайный указ о строгом учете и временном изъятии всех запасов талума. Разумеется, опустошались хранилища аристократов в обстановке строжайшей секретности, но информация все же просочилась, и враги короны тоже перешли в наступление. – Рорк посмотрел на друга и спросил: – Когда ты последний раз видел леди Ванессу?

– В середине недели заезжал к ней пообедать, – ответил Закари.

– Ничего подозрительного не заметил?

Ректор задумался, но отрицательно покачал головой. Стоило ли его об этом спрашивать? Он и сейчас ровным счетом ничего не заметил, потому что видел, прежде всего, родного человека и не обращал внимания на детали.

– Хорошо, – кивнул герцог. – Теперь Лисси. Изложи, пожалуйста, что тебя насторожило?

Задание оказалось не таким уж сложным. Его основные пункты я исполнила еще до прихода Рорка и теперь рассказывала о том, как заметила излишнюю бледность баронессы, ее нервозность, отсутствие перстня, которым восхищалась при нашей первой встрече. Конечно, пришлось упомянуть и о методах проверки.

Лорд Дин сейчас побледнел почти так же, как его мать. Он с жадностью ловил каждое наше слово и становился все мрачнее и мрачнее.

– Когда ты заметила, что баронесса испугалась? – спросил Демиан.

– Она уже была напугана на протяжении всего разговора, но когда я заявила, что желаю приобрести в ювелирном магазине Динов кольцо с талумом, и попросила лорда ректора помочь мне с выбором, леди Ванесса запаниковала. Ваше появление стало апогеем, ее психика не выдержала, и баронесса лишилась чувств, – подытожила свой рассказ. – Дальше вы все видели сами.

– Примерно так я и думал, – кивнул герцог. Он повернулся к Закари и сообщил: – Боюсь, у меня для тебя плохие новости, друг.

– Куда уж хуже, – ухмыльнулся тот.

– Поверь, есть куда.

– Говори! – решительно произнес лорд Дин.

– Как ты догадался, я имею предписание осмотреть ваши дома и всю собственность Динов, дабы изъять запасы талума. – Закари кивнул.

– Не препятствую. Забирай.

– Уверен, что забирать больше нечего. Последние камни, принадлежащие вашей семье, находятся в кольцах на твоем пальце и на пальце леди Ванессы. Сокровищница Динов и сейф магазина окажутся пусты, – закончил Рорк.

Ректор вскочил и воскликнул:

– Этого не может быть! Матушка не могла!..

– Могла, дружище! – герцог поднялся, положил руку на плечо Закари и заставил его сесть. – Ты и сам знаешь, на что способны противники. Мне жаль, но, скорее всего, баронесса попала в неприятную ситуацию, которую мы даже не сможем прояснить, не навредив ее здоровью.

– Магическая клятва? – ахнул ректор.

– Высшего порядка, – кивнул Рорк. – Если такую взломать, человек не выживет.

Лорд Дин застонал, как раненый зверь, и уронил голову на скрещенные руки. С минуту он так раскаивался, а потом вдруг резко поднялся, и в карих глазах горела решимость.

– Я найду их, Дем! Найду и убью каждого, кто посмел это сделать! – чеканя каждое слово, заверил ректор.

– Мы вместе и вычислим и накажем, – пообещал герцог.

– Тогда идем. Начнем осмотр с сокровищницы! – Закари направился к выходу.

– Извините, лорды! – Я поняла, что сейчас самое время покинуть дом Динов. Тем более, у меня еще было много дел. – Надеюсь, вы не будете возражать, если займетесь государственными делами без меня. Дядя просил к нему зайти, и он уже волнуется.

– Идите, Лисси, – позволил ректор. – Благодарю вас за помощь и приношу свои извинения, что вам пришлось стать свидетельницей столь печальных событий.

Я кивнула, и юноша-слуга подал мой плащ. Но до выхода дойти не успела.

– Лисси! – остановил меня голос герцога.

Я обернулась, и наши взгляды встретились. Несколько долгих и сладких мгновений мы не могли оторваться друг от друга, все смотрели и смотрели, пока Демиан хрипло не произнес:

– Передай наилучшие пожелания мэтру Оудэну Гайсу.

– Непременно, – почему-то тоже хрипло заверила я.

– И береги себя, девочка.

Я ушла, а трогательное «девочка», произнесенное тихо и очень нежно, грело меня лучше любого плаща до самого дома моего поверенного. Ты ненормальная, Лисси! Ты ненормальная! Влюбиться в собственного, женатого на тебе же, супруга – это верх глупости и легкомыслия!


* * *

Даже извозчик не потребовался. Долетела, словно за спиной были крылья. А на знакомой улочке, у симпатичного знакомого домика посетило чувство дежавю.

У кованой ажурной калитки стоял Оудэн и с приветливой улыбкой встречал меня. И я поняла одну простую мысль, отец пытался все сделать сам, один контролировал, один добивался, один спасал, постоянно что-то скрывал и все держал в себе. И где он сейчас? Погиб сам и оставил всех, кто его любил, кто доверял и надеялся на него. Значит, его политика была неверной, и мне следует поступать иначе. Тем более, осталось одно важное дело к лорду Дину!

– Лисси, девочка… – улыбнулся поверенный, а я… я улыбнулась в ответ, развернулась и побежала прочь. – Куда ты? – окликнули меня.

– Я вернусь! Очень скоро!

Конечно, выражения лица мэтра Гайса не видела, но, полагаю, он был изрядно удивлен и озадачен. Но я неслась обратно. Да, бежала всю дорогу, не обращая внимания на прохожих. Потому что сейчас на счету была каждая минута. А герцог, он обязательно поступит правильно, жаль, что рассказать абсолютно все я не смогу. Не имею права.

В кафе, кроме официантов, уже никого не было.

– Мне необходимо поговорить с лордом Дином! – выпалила я.

Видимо, сменился персонал, и совсем незнакомая девица смерила меня скучающим взглядом.

– Всем нужен лорд Дин, – ответила она.

– Тогда с герцогом Рорком!

– А с нашим королем Георгом вам, случайно, поговорить не надо? – нахамили мне в ответ.

Я уже готова была использовать магию, чтобы добиться хоть каких-то вразумительных действий, но тут увидела знакомое лицо.

– Сильвия!

– Мэтресса Бьорн, – девушка меня узнала, и это уже была маленькая победа. – Могу я вам чем-то помочь?

– Да! Да! Мне срочно нужен ректор!

– Одну минуту. Марк вас проводит, – ответила она, подзывая паренька, который утром принимал мой плащ.

Уже когда я покидала кафе, услышала короткий диалог официанток.

– Чего это ты перед ней так расстилалась? – спросила хамка.

– А как ты думаешь? Хозяин на нее смотрел с тоской и страстью, и мэтрессу полностью одобрила госпожа. Такие моменты просекать нужно, Катрин, если хочешь хоть чего-то добиться в жизни.

Особняк Динов располагался совсем недалеко, чуть ниже по улице, в проулке, в глубине тенистого сада. Довольно удобно, принимая во внимание местоположение магазина. Все же баронесса была умной дамой, цепкой, хищной, умеющей вести дела. И тем непонятнее казалось ее сегодняшнее поведение.

Марк проводил меня до парадного входа, сдал с рук на руки седовласому дворецкому. Невозмутимый мэтр провел меня в кабинет.

– К вам мэтресса Бьорн! – доложил он.

– Лисси? – не известно, кто из двух мужчин был удивлен больше.

Если лорд Дин стоял, то герцог медленно поднялся из кресла и посмотрел на меня так, что горячая волна омыла все тело и остановилась, протянувшись покалывающей полосой вдоль позвоночника.

– Что-то случилось? – спросил он. Пожалуй, сейчас Демиан волновался все же больше, чем я.

Хотя… Вряд ли.

– Лорд Дин, я должна вам отдать вот это! – я сняла с шеи дракона, расправившего крылья, и протянула ректору.

Блондин озадаченно уставился на талум, словно видел артефакт впервые, потом вспомнил и отрицательно покачал головой.

– Берите! – раскрыв мужскую ладонь, я вложила в нее кулон и зажала его пальцы. – Меня он защитил. Пока ничего серьезного мне не угрожает, а вот вашей матушке пригодится защита. Отдайте камень ей или оставьте себе.

У меня был весь Тесшир, привратник, драконы и Демиан, а у леди Ванессы лишь тусклое колечко и масса проблем. Я не желала ей ничего плохого, а лорд Дин слишком занятой человек, чтобы обеспечить ей достойную защиту.

– Лисси, не смей! – произнес герцог.

– Нет, я сейчас поступаю правильно, вы ведь убедились, что талума ни в магазине, ни в доме Динов нет?

– Талума у Динов нет, но это не повод оставлять без защиты тебя! – строго произнес Рорк.

– Поверьте, так будет лучше всем, – быстро ответила я и, чтобы герцог снова не перебил меня, продолжила: – Скажите, лорд Дин, вы часто передаете с посыльными поручения, заверенные печатью Динов? Нет, не так. Вы пользуетесь родовой печатью в академии?

– Печатью? – удивился ректор. – Мне незачем. Все финансовые дела ведет моя мать, для государственных дел достаточно оттиска кольца.

– То есть никакие поручения Извуру вы не передавали?

– Извуру? – блондин нахмурился, и карие глаза потемнели. – Это кто? Ах, да… Хранитель библиотеки, если я не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь.

– С какой стати? – искренне удивился он. – Для выдачи книг существуют вполне стандартные бланки. Конечно, библиотека важное место, где хранятся и ценные артефакты в том числе, воспользоваться многими из которых можно лишь с моего личного разрешения, но…

Он хмыкнул, потер подбородок и взглянул на меня.

– Но подобная необходимость возникала лишь однажды, и я лично спускался за свитком. Почему тебя это интересует, Лисси?

– Один мой друг, у которого дед служил смотрителем библиотеки и был смещен с этой должности, подозревал Извура в бесчестных поступках. Поэтому он тщательно наблюдал за деятельностью смотрителя, и похоже не напрасно.

– Дирк Тайри? – ректор кивнул, показывая, что он в курсе этой проблемы. – Прежний хранитель был честным человеком, с Извуром же я стараюсь не иметь никаких дел, несмотря на то, что назначен он королевской канцелярией.

– Значит, ваша интуиция предостерегает вас, – кивнула я, понимая, что у сильных магов она достаточно хорошо развита, если, конечно, не вмешивается темная магия проклятого бога. Я могла ее видеть, потому что позволил привратник, а другие, и даже отец, подобной возможности не имели.

– Лисси, я хочу услышать то, что ты пытаешься нам сказать! – подался вперед герцог.

– Дирк Тайри неоднократно видел посыльных, которые передавали Извуру распоряжения с вашей печатью, лорд Дин. Думаю, это стало происходить лишь в последнее время.

– Думаешь? – Демиан впился в меня своим волнующим зеленым взглядом. – На чем основываются подобные выводы?

– На наблюдениях, лорд Рорк!

– Поясни!

– С удовольствием! – он мне не верит? Впрочем, я и не ожидала, что будет легко. – Вы сами, лорд Дин сказали, что к печати имела доступ лишь ваша матушка и вы сами. Отметаем ваше участие, и остается леди Ванесса.

Ректор обреченно кивнул. Я ему искренне сочувствовала, но не хотела, чтобы у темного бога появились новые жертвы. Тем более, не хотела, чтобы пострадали люди, которые мне дороги.

– Лорд Рорк уже задавал вопрос, что именно испугало вашу мать. А теперь вспомните вы, в самый первый раз, чего испугалась леди Ванесса?

Закари сосредоточился, посмотрел в окно, потом на потрескивающие дрова в камине и вдруг перевел взгляд на меня.

– А ведь у вашего курса еще не было занятий у Клариссы Шеридан, – произнес он. – Моя мама знает Клариссу лично, но сегодня отчего-то вздрогнула, словно у нее с ее именем связано что-то неприятное. Скажи, Лисси, ты что-то знаешь?

– Только то, что Кларисса Шеридан слишком часто встречалась с Извуром, и мне это показалось подозрительным. Кроме того, довольно странно ведут себя те адептки, которые приближены ею. И, наконец, вряд ли она верхушка пирамиды, но имеет прямое отношение к турнирам, – выдохнула я, и оба лорда уставились на меня. – Что?

– Что ты знаешь о турнирах, Лисси? – Рорк подошел и схватил меня за плечи.

– Тоже, что и все, ваша светлость! Они есть и подрывают экономику Гаэса, несмотря на все ваши попытки пресечь это явление. С низов всегда виднее, – и шепотом, глядя в зеленые глаза, сказала: – Я не хочу, чтобы вы пострадали, слышите? Не хочу!

– Я прикажу задержать баронессу Шеридан, – его взгляд заледенел.

– Этого нельзя делать, иначе вы упустите того, кто за ней стоит, понимаете?

– Да, Лисси, да.

Меня обняли и притянули к широкой, надежной груди.

– За ней установят слежку. Обещаю, что тайная канцелярия не упустит Клариссу, только не плачь! – тихо произнес Демиан. Слишком тихо. Вряд ли нас слышал погруженный в свои мысли ректор.

А я что, плачу? Не может быть! Поднесла пальцы к щекам, и только сейчас почувствовала влагу. Совсем контроль потеряла. А все из-за того, что теперь у меня вновь были те, кого я боялась потерять. Сильная привязанность делает человека слабым, уязвимым и одновременно самым могущественным, способным на отчаянные поступки.

– Лорд Дин, – обратилась я к ректору, чуть отстранившись от супруга. – Не забудьте о своем обещании. Отчасти ради него я сегодня сюда пришла.

– Обещание? – спросил герцог. И не было в этом вопросе ничего доброго.

– Да. Речь идет о новых правилах академии, которые сделают жизнь мэтров приемлемой и уберегут их от издевательств со стороны элиты и от участия в турнирах, – ответила я. – Вы что-то имеете против, ваша светлость?

– Что ты, я всецело за. Тем более, что проекты уже готовы и скоро будут доведены до сведения учащихся и преподавательского состава, – ответил герцог.

– Отрадно слышать! – я предпочла отойти от него на безопасное расстояние. – Извините, но теперь мне точно пора идти. Дядя уже беспокоится.

– И почему меня терзают смутные сомнения, что ты сказала нам далеко не все, Лисси? – герцог вновь сделал шаг ко мне, но я благополучно ретировалась.

– Понятия не имею, – честно соврала я. – Но если мне станет известно что-то важное, то я обязательно расскажу вам или лорду Дину.

– Мне! Ты расскажешь об этом мне лично, Лисси!

– Договорились, ваша светлость, – кивнула я. – И…

– И? – темные брови чуть приподнялись.

– И берегите себя.

Я вышла из кабинета, спустилась по лестнице и пошла в направлении дома мэтра Гайса. Пожалуй, о самом важном я лордов предупредила. Обо всем остальном расскажу только с позволения драконов, ибо это пока не моя тайна.

Глава 10

Шарлотта встретила меня своим фирменным взглядом, под которым я почувствовала себя неразумным, нашкодившим ребенком. Мэтр Гайс на этот раз дожидался в кабинете.

– Выпьешь? – спросил он, что само по себе насторожило.

– Чаю, – ответила я. – И прикажите подать яблок для Вечности. Мне бы хотелось навестить свою лошадку.

Да, что-либо брать под бдительным оком домоправительницы моего поверенного себе дороже, пусть уж лучше принесут.

Пока Оудэн отдавал распоряжения, я удобно устроилась в кресле и углубилась в чтение документов, пачка которых дожидалась меня на столе. Что ж, несмотря на сложные для Гаэса времена, Торнборны процветали. В этом была большая заслуга мэтра Гайса. Умел он предвидеть, предчувствовать и перестраховаться.

В целом в имении дела шли совсем неплохо, предприятия давали неизменную прибыть, а вложения окупались. Даже на изъятии талума поверенный умудрился получить доход, запустив на рынок линейку с синими самоцветами. Конечно, никакой магической силой они не обладали, но прочно вошли в моду, как у аристократов, так и у среднего сословия.

Я же подумала, что этим мой поверенный оказал неоценимую помощь короне, ибо чаще всего сборщиками талума для проклятого бога были не маги, а модные камни внешне почти не отличались от него.

Все остальное, очевидно, мэтр Гайс собирался сказать на словах. Да меня и интересовало всего несколько моментов.

– Талум изъяли? – спросила я, когда поверенный опустился в соседнее кресло.

– Как у всех. Все содержимое сокровищницы, личные запасы, украшения в имении и столичной резиденции графа. Шахты по добыче опечатаны и строго охраняются королевскими войсками, – доложил он.

– Хорошо. – Признаться, меня более чем устраивал подобный расклад. – А люди, которые там работали?

– Им выплачено пособие и предложена альтернативная работа рядом с местом пребывания.

Отец был бы рад такому решению. А я еще больше. Ведь чем меньше талума в свободном доступе, тем труднее до него добраться пособникам проклятого. Значит, на какое-то время можно выдохнуть. Но сбрасывать зло со счетов не стоило.

– Как обстоят дела в поместье Рорков?

– А вот тут совсем загадочная история. Наш человек за это время почти раскрыл всю цепочку, по которой деньги утекали из поместья. Оставалось выяснить конечный пункт назначения, который находился где-то в столице. Для этих целей был подготовлен подробный доклад герцогу, но случилось непредвиденное.

– Что? – почему-то внутри кольнуло нехорошее предчувствие.

– Рорки не хранили талум в родовом поместье, потому что из-за государственных дел почти не бывали там. Но согласно распоряжению нашего короля пользоваться магическим кристаллом любой формы огранки и цвета могут лишь маги, получившие государственную лицензию. Поэтому у всех иных жителей Гаэса талум изымался, – спокойно продолжил Оудэн.

– И что же произошло?

– Как ты помнишь, мэтр Берч не являлся магом, но носил довольно дорогое украшение.

– И?.. – предчувствие только усилилось.

– Ему пришлось снять перстень. Конечно, он пытался спрятаться и даже удрать из Рорк-холла, но его настигли и камень изъяли. И вот тут-то и произошло нечто странное – мэтр Берч лишился чувств. Он впал в некий транс, и жизнь в нем еле теплится. Кстати, с той девушкой, о которой ты писала… Кажется, Лиза? С ней произошло то же самое, как только сняли ее перстень. И таких случаев по всему Гаэсу можно насчитать довольно много. Никто не знает, отчего это происходит, поэтому всех «условно спящих» свозят в Тесшир в королевскую лечебницу.

– А Роби, он узнал Лизу?

– Нет, Лисси. На территории графства эта девушка никогда не жила.

– Понятно, – выдохнула я.

Мы молча пили чай с чудными пирожными. Несмотря на свой склочный характер, Шарлотта была замечательной кулинаркой. И каждый думал о своем.

Зря Оудэн полагал, что никто в Гаэсе не знает, что случается с теми, кто снимает перстень проклятого бога. Я знала. Вернее, догадывалась. Темно-синий, почти черный талум каким-то образом привязывал красноглазую сущность к телу жертвы, и являлся своеобразным ключом, удерживающим ее внутри после ритуала. Да, в этом я была почти уверена. Значит, все «спящие» разом лишились того зла, что вложили в них в Храме.

Что касается изъятия талума у простых людей, не обладающих магическими способностями, я не знала, как к этому относиться. С одной стороны, без магической защиты они становились беззащитными перед такими, как мэтр Берч, но с другой… С другой – подобных управляющему Рорков становилось в разы меньше, а бедные люди все равно не могли себе позволить столь дорогую игрушку. Поэтому, я больше склонялась к тому, что Георг поступил разумно и дальновидно.

Шарлотта принесла большую глиняную миску румяных яблок.

– Не возражаете, если я прокачусь немного? – спросила я.

– Иди, – улыбнулся Оудэн. – Ох, и заждалась она тебя. Весь день сегодня беспокоилась. Только, Лисси, прошу тебя, дальше парка ни ногой. И возьми с собой грума!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Кивнула, соглашаясь с доводами поверенного. Грум не помешает. В конце концов, мы с Вечностью и без слов понимали друг друга. Через несколько минут, уже переодетая мальчишкой, спрятав волосы под картуз, я сбегала по лестнице.

Вечер только начался. Еще светило не скрылось за деревьями, но их тени удлинились, делая аллею для верховых прогулок более мрачной. Служащий у мэтра Гайса конюх ехал чуть позади, я же то и дело касалась шелковистой гривы Вечности.

Жизнь – сложная штука, порой беспощадная и даже жестокая. Но ради вот таких простых, радостных и теплых моментов ее стоит ценить и беречь. Что может быть лучше, чем встреча со старым, верным другом?

Впрочем, встречи бывают разные.

В этот час в парке было довольно оживленно. Прогуливались парочки, на лужайках все еще играли в подвижные игры, откуда-то доносилась музыка. Люди пытались поймать последние крохи уходящего тепла, насладиться осенью и подышать свежим воздухом. Встречаясь, они чинно раскланивались и продолжали свой путь.

В столице я почти никого не знала, поэтому не ожидала, что и мне придется кое с кем увидеться. Когда мы выехали из тенистой аллеи, дорожка пошла посреди ухоженной поляны, со скошенной травой и небольшими аккуратно подстриженными кустиками. Обзору ничто не мешало. И тут я увидела ЕГО.

Нет, сначала мое внимание привлек звонкий смех. Затем я увидела яркую зеленую амазонку, шляпку с высокой тульей, яркие рыжие локоны… Да. На прекрасной серой в яблоках кобыле скакала Кларисса Шеридан. А рядом с ней два герцога: герцог Рорк собственной персоной и великолепный вороной жеребец, названный в честь титула своего владельца.

И как бы я не уговаривала себя, как бы не убеждала в том, что все это действо не более, чем спектакль, который нужен для дела, для общего блага, для процветания всего Гаэса, все равно внутри разливалась горечь, щедро приправленная обидой, досадой и… ревностью! Да, у меня еще не было полного права предъявить права на этого мужчину, но зато было огромное желание заклеймить и показать всему миру – мой! Мое! Прочь руки, если не желаете их лишиться!

О, Пресветлые! Испугалась собственных мыслей! Во мне говорила абсолютно другое существо, беспощадное, но достаточно рациональное и логичное.

Надвинув пониже картуз, я чуть сдавила ногами бока Вечности, побуждая ее ускориться. Но жизнь не только жестока, она еще и мстительна.

– Постойте! – окликнул знакомый голос, и черный жеребец преградил нам дорогу.

Грум скинул шапку, а я… поняла, что не смогу этого сделать. Стоит мне скинуть головной убор, и волосы рассыплются по плечам, что позволит герцогу тут же узнать меня. Ну, уж нет.

Главная защита – это нападение. Вдруг пронесет?

– А что мы сделали-то, вашсветлость? – прогундосила я.

Если мой сопровождающий и удивился, то виду не подал.

– Откуда у вас эта лошадь? – герцог протянул руку и очень осторожно и бережно погладил Вечность.

– Дак, стало быть. Из конюшни мэтра Оудэна, поверенного графа Торнборна, слыхали? – вмешался грум. – Лошадкам движение надобно. Вот и прогуливаем с мальцом.

Рорк подозрительно взглянул на меня, но ответ его устроил, он кивнул и поехал в ту сторону, где его ждала Кларисса. Мы двинулись к дому, но спиной я чувствовала неприязненный, враждебный взгляд рыжей пособницы темного бога, разлучницы и… будущей жертвы! Ой…

Подобные кровожадные мысли второй раз за вечер испугали, поэтому остаток пути я старалась думать только о хорошем. В основном, вспоминала детство и отца.

Добравшись до дома Оудэна, я почти успокоилась. Ужин прошел тихо. Гайс читал газеты, я уплетала румяный пирог с капустой и мясом, запивая его еще теплым компотом, а потом и вовсе ушла спать.

– Какие планы на завтра, Лисси? – окрикнул поверенный, когда я уже поднималась по лестнице.

– Встречаюсь со старыми друзьями! – что само по себе было правдой, ибо драконы по праву могут считаться истинными друзьями нашего рода. – А потом вернусь в академию.

– Мне нужно несколько твоих подписей, документы я к утру подготовлю, – предупредил Оудэн.

– Посмотрю перед уходом, – пообещала я. – И прикажите, пожалуйста, доставить мои покупки в женский корпус Тесшира.

Мэтр Гайс кивнул, а я, наконец, получила временную передышку и возможность отдохнуть. День выдался непростым, а следующий обещал быть еще напряженнее.


* * *

Прощались с Оудэном скупо. После завтрака я подписала документы и улыбнулась, но мэтр Гайс остался серьезен. Он, как всегда, все чувствовал. Иногда мне казалось, что он тоже маг-универсал, просто очень тщательно это скрывает. Но нет, магическая клятва, принесенная роду Торнборнов, исключала подобное развитие событий.

– Береги себя, Лисси, – произнес поверенный, и его голос дрогнул.

– Постараюсь, – как можно беззаботнее ответила я, и крепко обняла Оудэна. – Увидимся на следующей неделе.

– Не выйдет, – хмыкнул мэтр. – Не думаю, что ты пропустишь свой первый бал в академии.

– О, Пресветлые! Бал! – выдохнула я, отстранилась и села на краешек кресла. Герцог и я, как пара. Не думала, что событие так скоро. – Как же я могла забыть об этом?! А мне и надеть нечего…

– Надеюсь, ты доверяешь вкусу своего старого дядюшки? – грустно усмехнулся поверенный.

Если я кому и доверяла, так это Оудэну. Ни разу за всю жизнь он не подвел, не предал, не разочаровал.

– Разумеется, – пришлось ответить, ибо смотрел мэтр Гайс на меня выжидательно.

– Ну и отлично, – кивнул он. – Как чувствовал, придержал привезенные ткани. Мерки снимут с одного из твоих костюмов, и, обещаю, на бал ты пойдешь, как настоящая королева. Что не далеко от истины.

– Как королева не нужно, ведь я теперь мэтресса Бьорн.

– Нет, девочка, даже в грязном рубище ты навсегда останешься Мелиссой графиней Торнборн и герцогиней Рорк. Нужно быть жалким глупцом, чтобы не почувствовать твою силу, свет и доброту, которыми ты так щедро делишься со всеми, кто тебя окружает.

Глупцом? Пожалуй. И почему при этих словах Оудэна я тут же вспомнила Демиана? Лошадь он заметил, а душу всадника не разглядел.

Поверенный проводил меня до калитки и долго смотрел вслед. Я чувствовала его взгляд, но обернуться не посмела. Никто не знает, что принесет Гаэсу моя сегодняшняя встреча.

До лавки со всевозможными хозяйственными штуковинами я добралась почти вовремя. Часы на главной башне показывали без нескольких минут полдень. Несмотря на выходной, народ не толпился, а старый маг не устраивал представления. Наоборот, из-за закрытых ставен на окнах и запертой двери магазинчик казался заброшенным и пустым. Неужели мы с Вереей ошиблись? Возможно, в зашифрованном послании было нечто, что ускользнуло от нас.

Я уже хотела обойти дом вокруг, но часы… Раздался удар колокола, потом второй, третий… Двенадцатый. Полдень. Все стихло. Даже ветер перестал трепать последние листья на ветвях городских деревьев.

Все же странно, что в разгар дня нет торговли и людей. Даже случайных прохожих. Я словно в другой мир попала. Магия. Высшее волшебство, недоступное простым смертным. А это означало одно – ошибки быть не могло!

Словно в ответ на мои слова скрипнула и сама отворилась дверь в лавку. А на пороге никого. Кто-то меня приглашал войти, и от этого становилось не по себе. Пресветлые! Как же волнительно и немножко страшно! Самую капельку.

Я растерянно осмотрелась. Вокруг по-прежнему не было ни души. Не знаю зачем, но пальцы сами потянулись к колечку, на бледном талуме вспыхнула защитная руна, и камень потеплел. Это придало уверенности.

Что ж, если выжил мой предок, то и мне бояться нечего. Я ведь не собиралась ссориться с драконами. А только поговорить.

– Эй… – крикнула я, зайдя в лавку. Еще при входе меня окутал полумрак, и разглядеть хоть что-то представлялось маловероятным. – Эй, мэтр Уилфред, вы работаете? Я – Лисси! Помните, вы мне зеркальце подарили?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю