355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Куно » Безумный рейс (СИ) » Текст книги (страница 12)
Безумный рейс (СИ)
  • Текст добавлен: 4 января 2019, 21:00

Текст книги "Безумный рейс (СИ)"


Автор книги: Ольга Куно



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Я обиженно поджала губы. Многого ожидала от реакции людей, которые узнают, что я незаконно увезла Хоббита с Новой Земли. Но чего никак не могла себе представить, так это что мне банальным образом не поверят.

– Вы можете ответить на мой вопрос? – напомнил между тем Уолкс.

Я вскинула подбородок.

– Признаюсь, никогда не могла этого понять. Большинство взрослых людей, если они не работают, к примеру, учителями в школе, не могут вот так слёту припомнить день недели и тем более число. Просто потому, что для них все будни одинаковы. Так почему вы, врачи, веками используете эти вопросы для того, чтобы определить, нормален человек или нет?

– Наши выводы никогда не сводятся к ответам именно на эти вопросы. Есть целая группа критериев, из которых этот – не самый главный. Так что же заставило вас выкрасть редкого зверя из лаборатории?

– Его собирались убить, – буркнула я, всё ещё немного обиженная. – У него есть некоторые биологические особенности. Заведующей соседней лабораторией решил, что для человечества он будет полезнее в разобранном состоянии, чем в живом.

– И что?

– И ничего, – с грустью хмыкнула я. – Взяла его в охапку, перенесла в свой флаер, потом улетела с Новой Земли… И очень скоро попала на «Галалэнд». – Я подняла на доктора испытывающий взгляд. – Скажите честно, вы действительно об этом не знали? В базе данных на мой счёт ничего не сказано?

– О том, что вы воруете животных и сбегаете с планет? – задумчиво уточнил Уолкс. – Нет, как ни странно, об этом не упоминается ни словом. По документам вы – кристально честная гражданка Южного континента с безупречной репутацией.

– Странно, – согласилась я.

А сама почувствовала огромное облегчение. Словно лавина скатилась с горы, вершиной которой было моё сердце. Необъятный снежный ком, до сих пор давивший своей тяжестью. И произошло это не потому, что ВБС не было известно о моих прегрешениях. А потому, что я впервые с момента своего появления на «Галалэнде» кому-то в них призналась. До сих пор я даже не осознавала, что необходимость лгать лежит на душе болезненным грузом. Оказывается, лежала. А вот сейчас, когда я проболталась (Тим наверняка бы сказал, что по-глупому и совершенно зря), мне стало намного лучше.

Но, продолжая горную метафору, спустившаяся лавина погребла под собой все тщательно выстроенные барьеры. Самообладание, с таким трудом восстановленное всего несколько минут назад, разлетелось в щепки, и я опять позорно разрыдалась.

Тим оказался лёгок на помине, и появился именно сейчас. Услышал мои всхлипывания, углядел пытающегося успокоить меня доктора, и кинулся к нам.

– Что случилось, Марин?

К этому моменту я окончательно утратила способность внятно разговаривать, поэтому напарник требовательно повернулся к Уолксу. Но тот отвечать не пожелал, видимо, сочтя, что только мне решать, давать ли вновь прибывшему объяснения и какие именно.

– Марина-а-а! – Тим мягко потряс меня за плечо. – Ну, ты что? Давай заканчивай! Смотри, какие я сувениры принёс! Хочешь подарю? Вот, например, – он выудил из внутреннего кармана нечто, подвешенное на верёвочку. – Это камень с исцеляющими свойствами, найденный в самом сердце Миенга, на глубине в тысячи километров!

– Не хотелось бы вас огорчать, молодой человек, но продавец явно солгал, – сообщил док, немного покрутив сувенир в пальцах. – Это обыкновенный кусок белого кварца. А до сердца Миенга никто никогда не докапывался.

– Естественно, соврал! – фыркнул Тим, какового эта информация нисколько не обескуражила.

– И много ты за эту штуку заплатил? – с трудом выговорила я сквозь слёзы.

– Заплатил? Я? – удивился вор, но продолжать не стал, оставляя в воздухе некоторую недосказанность.

Ну да, горбатого могила исправит. Впрочем, сострадания по отношению к продавцу сувенирного магазина я не испытывала.

– Так что случилось? – продолжал допытываться Тим.

– Хоббита забрали, – всё-таки сумела объяснить я, после чего вкратце изложила то, что прежде рассказала врачу.

– Э нет, Хоббита мы так не оставим! – заявил парень, и от его уверенности мне стало немного легче.

– Не оставим, – согласился Уолкс. – Ты помнишь, где находится эта контора с передержкой? Попробую с ними поговорить, надавлю на ВБС и важность межпланетных контактов.

Месторасположение конторы я, конечно, не помнила, но помнил мой персональный навигатор, так что добраться туда на шаттле не составило труда. Разговаривать врач отправился один, заявив, без особых реверансов в нашу сторону, что так будет лучше. В целом было понятно: если кто-то из нас и сумеет добиться реального результата, то это именно Уолкс.

Впрочем, когда он возвратился к шаттлу некоторое время спустя, стало очевидно: его тоже постигла неудача.

– Не хотят ничего слушать, – покачал головой он. – И делают вид, что намёки с угрозами просто не замечают. На этой планете сложные отношения с ВБС. Не могут простить, что их так и не зачислили в Союз гуманоидов.

– Всё ясно. – К этому моменту мы с Тимом успели пообщаться на тему дальнейших действий в случае неудачи. – Огромное спасибо, Брэн! Возвращайтесь на «Галалэнд», вы и так потратили на нас кучу времени. Мы постараемся всё решить сами. Если возможно, попросите капитана подождать нас и, если мы задержимся, хотя бы немного отложить вылет. А там уже как повезёт.

Когда я обратилась к нему по имени, врач склонил голову набок, сканируя меня внимательным взглядом. А как ещё мне было называть его в такой момент? Господин Уолкс? Доктор Брэндан? Так и так получалась чушь…

– Разбираться будем вместе, – отрезал он после небольшой паузы. – Хотя надеюсь, что не совсем теми методами, которые вы планируете. Впрочем, это как получится. – Он перебрался на место пилота и пояснил: – Надо связаться с «Галалэндом».

– Неужто нам смогут прислать несколько человек с бластерами? – воодушевился Тим.

Впрочем, говорил он не без ноток сомнения.

– В данном случае предпочтительны были бы не бластеры, а эксплоудеры, – отозвался Уолкс, подготавливая устройство связи. – Но мы не станем пользоваться ни тем, ни другим. Если подключим патрульный корабль ВБС, получим конфликт между Миенгом и Союзом гуманоидов. В лучшем случае – просто политический, в худшем – вооружённый. Так что запомните, молодой человек: если совершаете глупости, то совершать их надо частным порядком.

Он прикоснулся к сенсору, тем самым отправляя сигнал на корабль, и все мы застыли в ожидании.

– Патрульный корабль ВБС «Галалэнд»! – практически сразу отрапортовали с той стороны.

– Говорит Брэндан Уолкс с шаттла «А». Кто там, Белл?

– Так точно, доктор! Чем могу помочь? Вы хотите говорить с капитаном?

– Нет, пусть капитан отдыхает. Соедини меня с Мэттом.

– Так точно!

На несколько секунд стало тише, и только благодаря этому факту мы осознали, что прежде разговор сопровождался едва уловимым фоновым шумом. Затем звуковая среда вновь стала более насыщенной.

– Слушаю, док! – бодро заговорил системщик. – Уже соскучились по нашему звездолёту?

– Соскучился настолько, что собираюсь задержаться в городе до позднего вечера! – отозвался врач. – Мэтт, будь так добр, перезвони мне со своего личного номера. И по возможности не с мостика.

– Ого, это становится интересно! – присвистнул тот. – Сейчас сделаю. Не беспокойтесь, я в своей вотчине.

Под вотчиной, по-видимому, подразумевалась каюта, под завязку забитая кабелями, чипами, паяльниками, материнскими платами и вообще всевозможными инструментами и запчастями. Настолько, что лично мне там моментально становилось не по себе, но, как говорится, о вкусах не спорят. В присутствии лионтари и капроса тоже не каждый чувствовал себя как дома.

Между тем разорвавшая тишину мелодия возвестила о том, что компьютерщик выполнил своё обещание. Док подключил к браслету дистанционные наушники с микрофоном.

– Алло! Да, привет ещё раз. Спасибо, что перезвонил. Есть важное дело, и я не хотел, чтобы радист нас слышал. Не паясничай, я и так знаю, что ты стоишь доверия. Нет, никакие запчасти мне подгонять не надо. Скажи, ты уже разобрался с местным плантернетом? Так я и думал, чем ещё тебе было заниматься последние пять часов? Сколько сайтов успел взломать? Ладно, можешь не говорить. Меня интересует санитарное отделение в южном округе. – Он бросил на меня вопросительный взгляд, и я утвердительно кивнула. – Да нет, не запускай им никакой вирус. Камеры слежения отключить сможешь? Нет же, не надо минут через семь! Какой ты неугомонный. Часиков в десять вечера. И кое-что в базе данных подправить. Но только так, чтобы на «Галалэнд» потом не вышли. Нет, не пытаюсь я тебя обидеть. Сделаешь? Ну, вот и хорошо. Спасибо, с меня причитается. Бутылку дуэллийского искристого? Ладно, куплю после отсидки. Шучу, шучу. Надеюсь, – проворчал он и отключил связь.

– Кто? – недовольно вопросил по звуковой связи (камера видеонаблюдения, как на грех, отключилась) ночной дежурный, с неудовольствием отрывая взгляд от ленты новостей.

– Здравствуйте, – вежливо ответил поздний посетитель на новоземском наречии. – Простите за беспокойство, у меня дело деликатного характера. Я принёс перрота…

Тяжело вздохнув (и что им всем не спится, как зверью, так и людям?), работник санитарной станции прошаркал к двери. Посмотрел по старинке в круглый глазок (хорошо, что их пока ещё не упразднили). Визитёр оказался мужчиной того же вида, что и он сам (то бишь человеком), и угрозы, похоже, не представлял. Невысокий, неказистый молодой парень, неуверенно переминающийся с ноги на ногу, держа под мышкой какую-то животину.

– Проходите, – проворчал дежурный, отпирая.

Человек проследовал за ним к столу, мимо клеток с зашевелившимися, растревожившимися зверьми.

– Иммигрант? – проблем с новоземским, вторым государственным языком планеты, у миенжца не было, просто лениво шевельнулось в душе любопытство.

К тому же всегда приятно отрекомендоваться старожилом, выбив себе таким образом возможность смотреть на собеседника свысока.

– Да, два года как с Истерны.

Посетитель виновато улыбнулся, словно переселение на другую планету являлось если не преступлением, то по меньшей мере делом постыдным.

Дежурный снисходительно покивал.

– Слушаю вас.

– Вот. – Молодой человек вытянул вперёд руки с перротом. Последний пошевелил ушами, взволнованно втянул носом воздух, но больше никак недовольства не проявил. – Я бы хотел его…сдать.

Уязвимость в его взгляде быстро сменилась деловым выражением.

– Вообще-то мы принимаем агрессивных животных, – наставительно заметил дежурный. – Или заражённых опасными заболеваниями. Тех, которые вредны для представителей разумных рас. А ваш зверь выглядит домашним и спокойным.

– Видимость, только видимость! – пылко, но не слишком убедительно воскликнул посетитель. – Очень агрессивная тварь. – И, понизив голос, добавил: – Заберите её у меня, ради бога! Жизни никакой от неё нет. Не переношу я этих местных шмакодявок. А за мной не постоит, честное слово!

– Перрот жены? – высказал предположение уроженец Миенга.

– Нет. Тёщи, – тоскливо признался иммигрант.

Теперь дежурный смотрел на собеседника с сочувствием – верный знак того, что он и сам был человеком семейным.

– Что ж вы её на Новой Земле не оставили? – спросил он, и было очевидно, что речь ведётся вовсе не о питомце.

– Надеялся… А в итоге с нами полетела и с нами теперь живёт, – совсем скис посетитель. – Да ещё и собаку эту шестиногую завела…

– Про шестиногих здесь поаккуратнее, у нас на планете такого не любят, – наставительным тоном предупредил дежурный. – Ладно, давайте своего перрота. Только денег будет стоить, учтите. Жидкость, которой усыпляют, недешёвая, место в клетке до утра, документацию оформить придётся…

– Конечно-конечно, я всё оплачу, – заверил иммигрант и спешно извлёк из внутреннего кармана куртки кошелёк, благо руки его уже освободились: дежурный забрал перрота и как раз распахивал для того решётчатую дверцу.

Одно короткое прикосновение – и маленький круглый шприц, продырявив рукав, ввёл в кровь работника несколько капель полупрозрачной жидкости. Дежурный успел удивиться, но взгляд его уже помутнел, а спустя ещё пару секунд он покачнулся и упал бы навзничь, если бы посетитель не успел вовремя его подхватить.

– Входите! – прохрипел он, давя на отпирающую входную дверь кнопку.

Найти её было не трудно: здесь почти каждый рычаг сопровождался изображениями, информировавшими о его предназначении.

Мы с доком вбежали в помещение, и я в очередной раз устремилась мимо клеток в сторону стола. Правда, если док сразу же присоединился к Тиму, которому нелегко было справиться с весом бессознательного дежурного, то я первым делом отыскала длинноклюва. Он заполошился, запищал, зашумел, пытаясь разделаться с прутьями. Другие животные, тоже разволновавшиеся, подхватили инициативу.

– Тише, тише, всё хорошо, – говорила я Хоббиту, наклонив голову так, чтобы оказаться с ним на одном уровне. – Всё в порядке, скоро мы тебя освободим. Потерпи совсем чуть-чуть.

Он что-то ещё пропищал, теперь более спокойно, и я, насколько дотягивалась, погладила его по клюву и по шёрстке, росшей между глаз и ушей.

– Нужно подтащить его к клеткам, – услышала я голос доктора, обращённый к Тиму, который так убедительно сыграл роль новоземского иммигранта.

Я опустила на пол перрота, которого так и не успели запереть. Мужчины взялись за бесчувственное тело дежурного, и вскоре уже прикладывали подушечку его пальца к сенсору замка. Теперь я благополучно вытащила из клетки Хоббита, который незамедлительно расцарапал меня своими когтями – уж больно радостно он перебирал в воздухе лапами.

– Ну вот, теперь этот парень мою физиономию запомнит, – нарочито посокрушался Тим.

Я не слишком-то поверила в его страдания по этому поводу: Миенг будет явно не первым местом, где мой приятель отметился как не самый добропорядочный гражданин. Док об этом не знал, но тоже не расчувствовался:

– Не запомнит. Тот препарат, который ты ввёл, воздействует на краткосрочную память. Так что события последнего часа отложатся в его голове чрезвычайно смутно. Однако уйти отсюда желательно прежде, чем он очнётся.

Тим послушно поспешил к выходу, но я медлила, глядя на остававшиеся запертыми клетки.

– Марина, ну ты что здесь, заночевать решила? – поторопил напарник.

– Их утром усыпят, – напомнила я.

Уолкс развернулся в мою сторону.

– Не глупите. Эти звери могут оказаться инфицированы бешенством или каким-нибудь местным его аналогом.

– Или их сдали сюда мужья, которым надоели тёщи и их питомцы, – возразила я.

– Рассчитываете восстановить справедливость на всей планете? А представляете, сколько ни в чём не повинных мужей и тёщ, не говоря уже о жёнах, вы можете заразить, выпустив этих животных на волю?

– Их поведение не характерно для бешеных, – озвучила я плоды своих наблюдений, поскольку поднятая врачом тема мне тоже, ясное дело, не была безразлична.

– Я не ветеринар, но, насколько мне известно, даже на Новой Земле не все случаи бешенства сопровождаются агрессивным поведением. А кто знает, с чем мы можем иметь дело здесь, на Миенге?

– Я знаю. Я не ветеринар, но работала с миенжскими млекопитающими. И разбираться в подобных вещах было необходимо. Вариантов, на самом-то деле, не так много… Вот что. – Я скинула с плеча сумку, расстегнула и достала ноутбук. – У меня есть профессиональная программа и встроенная аппаратура, она сканирует животное и выявляет подобные заболевания. В нашей лаборатории это было вопросом техники безопасности.

– И как долго продлится сканирование?

– Недолго. – Я уже открывала нужные файлы, сидя на корточках и положив экран на колени. – Зато если мы выпустим всех животных, полиция не узнает, ради кого мы приходили.

– С этим аргументом я действительно не могу не согласиться, сдался док. – Можно стереть из их базы данных файлы длинноклюва. Но ваш вариант надёжнее. Всё спишут не то на хулиганство, не то на акцию зелёных. Или на то и другое разом. Но действуйте быстро, у нас и вправду каждая минута на счету.

Я молча кивнула и приступила к сканированию. Опасных для человека заболеваний у перротов не обнаружилось. Конечно, кто-то из них всё равно мог оказаться агрессивным, хотя сейчас так и не казалось. Верная смерть для животного против возможного риска для человека… Что более значимо? В чью пользу следует делать выбор? Представителей своего вида? Разумных рас? Или тех, кого они приручили?

Ответов на эти вопросы у меня не было. И существуют ли они, правильные ответы, я не знала. Но поступила так, как поступила. Четверть часа спустя на санитарной станции не осталось ни единой живой души, не считая всё ещё не пришедшего в себя, но уже начинавшего шевелиться дежурного.

Глава 11

Штирлиц, а вас я попрошу остаться.

«Семнадцать мгновений весны»

Улица встретила нас порывистым ветром, запахом озона и ветвистыми молниями, время от времени рассекавшими тёмное небо. Сухие, да и зелёные, листья так и норовили попасть в лицо, а крупные капли забарабанили по мостовой, когда мы почти добрались до шаттла.

– Плохо! – прокричал Уолкс, когда захлопнувшиеся двери автоматически заперлись изнутри.

Повышать голос не было необходимости, но после царившего снаружи хаоса это делалось машинально.

– В чём дело? – нахмурилась я.

– Погода. Не слишком подходящая для полётов, – пояснил он. – Я, как-никак, не пилот.

– А разве прогноз на корабле не проверяли? – удивилась я.

– Проверяли, но не на этот час. Мы же не ночью собирались возвращаться, верно? А на Миенге специфический климат. Очень резкие перепады.

Да уж, тут сказать было нечего. Буквально полчаса назад ничто не предвещало грозы – и вот пожалуйста, теперь, наоборот, не верилось, что ночное небо может быть усыпано звёздами.

– Наказание нам, что ли, такое за нарушение закона? – полушутя проворчала я, всё окончательно не оправившись от своих недавних моральных метаний.

– И часто у вас возникают такие мысли? – своим привычным тоном полюбопытствовал док.

Я сразу почувствовала себя спокойнее.

– А что, исповедовать меня хотите?

– Нет, но могу прописать отличные таблеточки.

– Вы становитесь предсказуемым.

– Предсказуемость – отличное качество, – хмурясь, парировал он и наклонился вперёд, вглядываясь в изображение на экране. – Хотел бы я, чтобы им обладала здешняя погода.

– Что, лететь нельзя? – обеспокоенно спросила я.

– А разве у нас есть выбор? – Голос у Уолкса был довольно-таки безрадостный, и это нервировало ещё сильнее. – Полиция может нагрянуть в любую секунду. Уйти без шаттла мы тоже не можем: подставим не только себя, но и «Галалэнд». Придётся положиться на навигатор и автопилот.

– Тогда чего же мы ждём? – поторопил пристегнувшийся на заднем сидении Тим.

Хоббит, устроившийся у меня на коленях, одобрительно крякнул.

– Ладно, была не была!

С этими словами врач потянул на себя рычаг.

Мы оторвались от земли и стали резко набирать высоту, поднимаясь навстречу грозе.

Не скрою, я очень надеялась, что погода исправится так же быстро, как испортилась. Но моим надеждам не суждено было оправдаться. Наоборот, видимость в самом скором времени стала почти нулевой. Док пытался вызвать «Галалэнд» и сообщить о нашем приближении, но установить связь не удавалось, и в этом тоже, по всей вероятности, было повинно ненастье.

Если бы не осознание этих прискорбных фактов, сам полёт проходил бы вполне спокойно. Шаттл, рассчитанный на непродолжительные перемещения в открытом космосе, не собирался рассыпаться от таких мелочей, как дождь и ветер. Нас не трясло, не швыряло из стороны в сторону, да и вообще, внутри было тихо и комфортно. Но когда Уолкс, в очередной раз склонившись над экраном, сжал челюсти и забарабанил пальцами по сенсорной панели, мне стало не по себе.

– Чёрт! – выругался он, оставив тщетные, по всей видимости, попытки, и снова стиснул зубы.

– Что случилось?

Очень не хотелось задавать этот вопрос: в некоторых случаях лучше пребывать в счастливом неведении. Но пришлось.

– Взгляните сюда. – Он указал на нижнюю часть дисплея. – Что это, по-вашему, такое?

Я присмотрелась.

– Похоже на очертания гор.

– Верно отмечено. Вас это не смущает?

– А должно?

– По дороге сюда, – взгляд дока был теперь направлен не на экран, а исключительно мне в глаза, – мы не пролетали над горами.

– Вы хотите сказать… – начала было я и замолчала, чувствуя, как всё цепенеет внутри.

– Я хочу сказать, что на пути в космопорт пейзаж должен быть совершенно иным.

– А что навигатор?

– Навигатор уверен, что мы летим верно. И его не смущает тот факт, что мы должны были добраться до места минут десять назад.

Длинноклюв беспокойно завозился у меня на коленях, и я привычно положила руку ему на голову.

– Глючит? – деловито спросил со своего места Тим.

– Очень основательно глючит, – подтвердил Уолкс.

– Видимо, из-за грозы, – заключил вор.

– Ничего удивительного, – проговорила я. – Это даже не просто гроза, это природная аномалия какая-то! Может, для Миенга и обычное дело, но связь-то не работает, это мы уже знаем.

– Надо переходить на ручное управление.

Тим подался вперёд и просунул голову между спинками наших с доком кресел.

– Превосходная идея, – ядовито «похвалил» врач. – А чем, по-вашему, я всё это время пытался заниматься?

Странно, но мне почудилась неприязнь в этом обращении к моему помощнику. Впрочем, я быстро списала всё на напряжённость момента.

– Я думал, вы просто не рискуете взять управление в такую погоду, – ничуть не обиделся вор.

– Я бы, конечно, предпочёл не рисковать, – признал док. – Но уж лучше как следует поднапрячься, чем лететь по такой погоде в совершенно неизвестном направлении. Вот только эта штука категорически отказывается отключать автоматический режим.

Я посмотрела на экран. Стандартные показатели – скорость, расход топлива, температура за бортом. Три идентичные картинки, изображающие пристёгнутых ремнями безопасности пассажиров. Точнее, пассажиров и пилота: в данном случае машина различий не делала. Помигивала синяя лампочка, постоянно горела зелёная. Казалось бы, всё в полном порядке.

– Как такое может быть? – усомнилась я. – Разве человек – не главный?

В моём собственном флаере, оставшемся на Новой Земле, автоматический режим передавал управление в руки пилота по первому требованию. Но, впрочем, всё это справедливо для исправного средства передвижения. А неполадка могла проявиться как угодно.

– Попробуйте запросить причины отказа, – снова вмешался Тим. Прямоугольная клавиша там, внизу, справа от синего огонька, если не ошибаюсь.

Доктор, особенно не колеблясь, коснулся указанного сенсора. Брови его поднялись очень высоко вверх. Мои тоже, стоило покрутиться, ослабляя хватку ремня безопасности, и вытянуть шею, дабы разобрать мелкий шрифт. Пока я выясняла, что к чему, Уолкс порассматривал свои ладони, потом пощупал пульс и продолжил о чём-то раздумывать. Брови его так и не опустились в своё обычное положение.

– «Пилот находится в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, – вслух зачитала я. – Передача управления нецелесообразна».

Я медленно подняла голову и посмотрела на дока в упор. К счастью, Тим от комментариев пока удержался.

– Господин Уолкс, вы принимали сегодня наркотики? – обманчиво добрым тоном осведомилась я.

Этот вопрос, да что там, вся ситуация в целом казалась мне полнейшим бредом, в котором особенно выдающимся было слово «сегодня». Ни за что не поверю, что сдержанный, уравновешенный и прагматичный врач баловался наркотиками – не только сегодня, но и день, неделю и даже год назад.

– А вы что же, этого не заметили? – полюбопытствовал Уолкс, снова пытаясь добиться каких-то изменений от системы управления.

– Не заметила, – с нажимом сообщила я.

Пусть считает меня несообразительной дурочкой, но я готова руку отдать на отсечение: никаких симптомов я не видела.

– И я тоже не заметил, вот ведь забавно, – проговорил врач, не прерывая своего занятия. – Зато наш летательный аппарат решил иначе.

– Почему?! – всплеснула руками я, требуя объяснений, как будто доктор был в ответе за загадочные решения неисправной системы.

– Тут два варианта. – Уолкс наконец забросил панель и даже повернул ко мне голову. – Вариант первый: машину просто, выражаясь языком вашего приятеля, глючит. Мы знаем, что это в любом случае происходит, поскольку она движется не туда, куда нужно. Вариант второй: моё недавнее небезызвестное вам…э…заболевание. Возможно, автоматическая система измерила мои физические показатели, определила, что не все они в норме, и ошибочно интерпретировала результат проверки как опьянение. Переубеждать её при обоих вариантах бессмысленно.

Я сжала виски, напряжённо думая.

– А если мне, например, поменяться с вами местами? Она поймёт, что теперь за штурвалом человек трезвый?

– Предлагаете поменять пилота во время движения? Такого вам шаттл вообще не простит: это строжайше запрещено техникой безопасности. Скажите спасибо, если вас после этого не катапультируют.

Я сникла. Нет, про катапультирование – это, конечно, был перебор, шуточка в стиле дока, но общую идею я поняла: такой ход, как смена управляющего шаттлом человека, аппаратом не предусмотрен и, следовательно, «поведение» оного не изменит.

– Вам даже ремень отстегнуть сейчас не удастся, – добавил врач.

– Но красная кнопка какая-нибудь должна быть, – не сдавался Тим. – Не может у человека не быть способа остановить машину. В конце концов, мы здесь главные, а не они!

– Главные-то главные, – согласился Уолкс, – вот только мы сами решили, что в некоторых случаях человеческий фактор вреден, и предоставили машинам излишнюю самостоятельность. Впрочем, дело не в этом, «красная кнопка», как вы выражаетесь, действительно есть. Я могу организовать экстренную аварийную посадку, и шаттлу придётся повиноваться вне зависимости от обстоятельств. Беда заключается в том, что сейчас мы летим над острыми горными пиками, и лично я не знаю, чем может закончиться такой вариант.

– И что вы предлагаете? – мрачно спросил напарник.

– Предлагаю не делать пока лишних телодвижений. Да, мы летим не туда, куда нужно, но в остальном полёт протекает нормально. Шаттл надёжен, погода ему не помеха. Когда доберёмся до более подходящей для посадки зоны, спустимся вниз. Возможно, получим помощь прямо на месте. А когда прекратится гроза, постараемся выйти на связь с «Галалэндом».

Такой план представлялся логичным, и мы с Тимом согласились. Длинноклюв вроде бы тоже не возражал.

То ли благодаря местным климатическим особенностям, то ли в силу случайного совпадения, но дождь закончился именно тогда, когда мы вылетели из гористой местности. Впрочем, далеко впереди снова виднелись заснеженные пики, и док, не желая дальше искушать судьбу, посадил шаттл в долине.

Связь никак не желала восстанавливаться, и мы выбрались наружу, чтобы по меньшей мере осмотреться, а может быть, поискать помощь. Место оказалось своеобразным. Деревья росли недостаточно часто, чтобы назвать его лесом, но их всё равно оказалось немало. При этом высота их была настолько внушительной, что, даже основательно задрав голову, сложно было разглядеть верхушки. Что самое интересное, длинные ветви переплетались далеко над нашими головами, образуя своеобразную, хоть и дырявую, крышу. Свет двух лун, теперь ярко сияющих в ночном небе, позволял неплохо разглядеть окружающий мир, хоть и придавал ему специфические, я бы даже сказала – мистические, очертания.

Первый местный житель появился внезапно, из-за широкого ствола, и шагнул в нашу сторону с определённой долей опаски, держа наготове оружие. Радовало то, что он был человеком. В этом никто из нас не усомнился: две руки и два глаза свидетельствовали о видовой принадлежности достаточно красноречиво. Тем не менее, что-то в нём оставалось странным. Одежда – казалось бы, не обноски и не нечто допотопное вроде кольчуги или кафтана. И всё же назвать её современной тоже было нельзя. Застёгивалась она не на электронную молнию, а на примитивные пуговицы, которые для этой цели просовывались в специальные петли. И, судя по неровным стежкам, скорее шилась вручную, нежели была изготовлена посредством трёхмерного сканера. Оружие незнакомца тоже никак не походило на бластер. Подобное мне доводилось видеть в музее. У него имелся самый настоящий спусковой крючок, а выходное отверстие явно предназначалось для пули, а не лазерного луча. А ещё взгляд… По нему всегда можно различить представителей разных культур. У нас он не такой же, как у жителей Освальда. У тех – иной, нежели у людей с Миенга. А этот, казалось, не имел отношения ни к тем, ни к другим, ни к третьим.

– Добрый день. – Уолкс первым обратился к местному. Сообразил, что о дне речи пока не идёт, покосился на небо, ещё не начавшее светлеть, и поправился: – Здравствуйте.

И испытующе уставился на незнакомца, стремясь разобраться, понимает тот нашу речь или нет. Хоббит нетерпеливо поскрёб лапками: дескать, уж если я их понимаю, то у тебя-то и вовсе никаких отмазок не имеется.

Человек помолчал, поглядел на нас подозрительно, потом склонил голову набок и спросил:

– Кто вы такие?

Говорил он, хвала небесам, на новоземском, хотя и с ярко выраженным акцентом.

– Мы – путешественники, прилетели с той стороны гор, сбились с пути из-за непогоды, – объяснил док.

– Миенжцы? – лаконично осведомился местный.

– Нет, инопланетяне.

– Откуда?

– С Новой Земли.

Незнакомец кивнул.

– Пойдёмте. – Он мотнул головой в том направлении, откуда появился. – Вам надо поговорить с Грэмом.

– А кто такой Грэм?

– Он – главный.

Этот ответ прозвучал так, будто объяснял всё на свете. Расспрашивать дальше док не стал, вместо этого с сомнением поинтересовался:

– Далеко идти?

– Не слишком.

Возможно, мы бы ещё колебались, но соплеменники незнакомца стали потихоньку возникать с разных сторон. Агрессии они не проявляли, но все выглядели крепкими мужчинами и большинство были вооружены, так что спорить с ними могло выйти себе дороже. К тому же помощь нам, как ни крути, требовалась.

Идти и в самом деле пришлось недолго. Вскоре мы обрались до поросшей травой поляны с возвышающимися тут и там каменными глыбами. На одной из них, будто на скамье или даже невысоком заборе, восседал человек лет тридцати-сорока. Более точный возраст определить было трудно. Вроде достаточно молодой, но отнюдь не мальчишка. У него были коротко остриженные тёмные волосы, обветренное лицо с жёстким подбородком, потёртая кожаная куртка, а изо рта, если зрение мне не изменяло, торчала самая настоящая сигара.

– Я – Грэм, – представился он, когда мы остановились. К этому времени вокруг успела собраться внушительная толпа, главным образом состоявшая из мужчин, хотя и женщины тоже встречались. – Слежу здесь за порядком. Мне сказали, что вы с Новой Земли. Это правда?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю