412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Воля » Лунная афера Гарри Поттера (СИ) » Текст книги (страница 3)
Лунная афера Гарри Поттера (СИ)
  • Текст добавлен: 19 октября 2021, 10:02

Текст книги "Лунная афера Гарри Поттера (СИ)"


Автор книги: Олег Воля



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

«Если лунный серп в небе похож на букву „С«, то это – луна „Стареющая«, то есть это последняя четверть. Если же он повёрнут в обратную сторону, то, мысленно приставив к нему палочку, можно получить букву „Р«– луна „Растущая«, то есть это первая четверть». – Сами собой на ум пришли строчки мнемонических правил запоминания фаз луны, вдолбленные им в головы Авророй Синистрой. Луна, висящая в ночном небе над Лондоном, свою первую четверть уже прошла. Но до полнолуния было ещё несколько дней.

«Что бы не случилось, это будет мой памятник. Или триумфальный или надгробный».

(1) Капо и консильери (итал.) – бригадиры и советники.

(2) домаћица (серб.) – хозяйка. Звучит как "домачица"

С миру по нитке…

– Поттеру скафандр.

С голым торсом, в джинсах, кроссовках и рюкзаком за плечами, Гарри Поттер сидел на табурете посреди гостиной дома на Гриммо. Вокруг него под руководством Ларса-маленького суетились «Королевские братья». Одни наклеивали на его тело паутину датчиков, другие настраивали непонятную магловскую аппаратуру и загружали её в рюкзак, где уже лежали свежезаряженные источники бесперебойного питания для неё. Скандинавы очень серьезно отнеслись к заданию Грейнджер, и Гарри уже взвыл от их усердия. На сегодня это была пятая серия аппараций на Антиподовы острова. Относительно Лондона самый что ни на есть противоположный конец Земного шара. Одно из самых глухих мест на планете.

В прошлый раз магловские методы не использовались. Ограничивались только диагностирующими чарами и некоторыми зельями. Но поскольку Гермиона не на шутку обеспокоилась, то молодые исследователи решили попробовать что-то новое. Гарри не понимал ничего из того чем они занимались и посетовал на это.

– Не переживай, мы тоже ничего не понимаем, – рассмеялся Ларс. – Никаких методик не существует в природе. Мы сейчас набираем статистический материал, который потом будем обдумывать и искать закономерности. Потом на их основе будем создавать гипотезы и снова экспериментировать, подтверждая или опровергая их. Второй цикл выдаст несколько рабочих гипотез, и уже вокруг них будет основной мозговой штурм.

– А вы успеете? – недоверчиво спросил Поттер.

– До твоего прыжка? Очевидно – нет. Все что мы сейчас делаем не более чем очистка совести. Только Гермионе не говори, – понизил голос Ларс. – Мы и вправду ничего нового определить пока не можем. Ни подтвердить, ни опровергнуть. Непаханое поле это сочетание магловского и магического. Мы сейчас первые, идем на ощупь и ни в чем уверенности не испытываем.

Нельзя сказать, что слова Ларса взбодрили Поттера и придали ему сил. Но он и не настраивался на хорошие новости, так что и огорчен не был. А упомянутая Гермиона как раз появилась в комнате. Её сопровождал ворчащий Кикимер.

– Молодая госпожа должна позволить Кикимеру самому прыгнуть на Луну. Она не должна рисковать жизнью лорда Блека, нашего господина.

– Кикимер, ты же умрешь там без защитной одежды, а одежду ты от нас не примешь. Так что говорить не о чем.

– Кикимер может прыгнуть только в одну сторону. Без одежды. Кикимер может доставить на Луну что-то, что подтвердит, что я туда попал, например сквозное зеркало, – упрямо гнул свое ушастый камикадзе.

У Гермионы глаза расширились от такого предложения. Скандинавы, прислушивающиеся к перебранке, рассмеялись.

– У Вас креативный домовик, госпожа Грейнджер, – смеялся Ларс-маленький. – У меня у самого была такая мысль – отправить в один конец домовика, но останавливает негуманность такого эксперимента, – поторопился он добавить, увидев гневный взгляд Гермионы.

– Кикимер. Прекращай. Я больше не хочу от тебя слышать подобные предложения, – она повернулась к мужу. – Гарри скажи ему!

Гарри улыбался во весь рот как и все присутствующие, но кроме того немного умилялся преданности домовика с непростой судьбой.

– Кикимер, проблема не в том, чтобы прыгнуть на Луну, а в том, чтобы с неё вернуться. Так что твой самоубийственный прыжок ничего нам не прояснит и мою безопасность не обеспечит. Но если нам понадобится твоя помощь, мы обязательно ею воспользуемся. Пока что мы все можем сделать сами. Спасибо тебе, – Гарри был тактичен, – а сейчас сделай для всех лимонада.

Домовик удалился, и все вернулись к работе. Гермиона отошла с Ларсом к столу, а один из его ассистентов, закончив подключать аппаратуру к UPS, хлопнул Поттера по спине.

– Ну что Гарри, отдохнул? Давай ещё серию. Но на этот раз парной аппарацией. Возьмешь меня с собой, и на острове делаем паузу.

Гарри стало жалко всех лабораторных мышей и подопытных кроликов, павших во имя науки. Он остро почувствовал духовную связь с ними. Тяжело поднявшись с нагруженным рюкзаком за плечами и взяв шведа за руку, Поттер аппарировал на юг Тихого океана, на необитаемый остров новозеландского архипелага.

* * *

Главный редактор газеты «Люмос» Роберт Нильсен и журналист Сэмюэль Флагерти, попросили о встрече через неделю после собрания. К встрече подготовились. Йованович уже договорился о покупке скафандра в «расширенном сувенирном исполнении». За этой формулировкой скрывалась договорённость о том, что комплектация будет максимально возможной, практически за те же деньги, за которые другие получают голый каркас. В нем отсутствовала аппаратура дистанционного контроля жизненных параметров космонавта и специальные средства связи, но самое главное – системы жизнеобеспечения – были в рабочем состоянии, и все положенные слои защиты космонавта от условий космоса были в наличии. Как ему удалось договориться он не распространялся, но уверял Гермиону, что все законно, и что ему помогли хорошие люди.

Грейнджер и Шотт тоже подготовились. Гарри их делами не интересовался, но знал, что Катарина уже метнулась в штаты для предварительных переговоров с главным редактором «Люмоса». Так что на предстоящих переговорах сюрпризов не будет. По крайней мере, сюрпризов для этой парочки авантюристок. От самого Гарри никто ни чего не требовал, он только в срочном порядке отрастил волосы, сбритые ранее во имя науки.

Встреча состоялась на нейтральной территории ресторана «Плато» в районе Кэнэри-Уорф. Компания расположилась в отдельном кабинете и окружила себя чарами. После короткого обмена любезностями перешли к делу.

– Мистер Поттер, мы благодарны, что Вы согласились сотрудничать с нами, – главный редактор, круглолицый старичок, сиял как начищенный галлеон. – Мы уже обговорили с Вашим финансовым советником мисс Шотт все детали предоставления эксклюзивных прав на освещение события и на серию интервью до и после. Вашему подвигу будет посвящен специальный международный выпуск с повышенным тиражом. И 30 % дохода от рекламы в этом номере тоже будут переданы Вам после реализации тиража. Так что не подведите всех нас. Сделайте шоу!

Нильсен говорил быстро, не давая себя перебивать.

– Насколько я понимаю, главная трудность связана с покупкой скафандра. И наша газета уже многое сделала в этом направлении, – при этих словах, сидящий рядом Самюэль Флагерти сморщился, но промолчал. Нильсен продолжал тараторить

– Наш сотрудник уже собрал почти 300 тысяч долларов и готов передать вам. Мистер Флагерти прекрасный сотрудник! Именно он протолкнул тот, первый сенсационный материал в номер, не дожидаясь моего одобрения. Поскольку я как раз в ту неделю взял отпуск для отдыха с внучками. Но Сэм такой умница. У него просто прирожденное чутье на события. Уверен, что рано или поздно он займет мое место.

Лицо журналиста поочередно отражало: обреченное терпение, недоумение, самодовольство. Когда главред успокоился, и разговор стал больше похож на диалог, приступили к делу. Гермиона приняла из рук Флагерти чек и зачарованный пакет, в котором уместилось около семи тысяч писем к Поттеру от читателей «Люмоса». У Гермионы даже глаза загорелись при виде такого фронта работы. Конверт, конечно же, перекочевал к ней. Взамен она рассказала о ходе подготовки и приблизительных сроках. Главного редактора особенно интересовал вопрос, куда именно собирается аппраировать Поттер. Несколько высадок американцев на Луне в конце 60-х, дали очень богатый фотоматериал. Вариантов было много, но окончательный вариант будет определен в зависимости от даты прыжка. Место прибытия обязательно должно быть на теневой стороне Луны, чтобы с одной стороны маг-астронавт не подвергался действию солнечной радиации, а с другой – сигнал подтверждения его прибытия был виден отчетливее.

Разговор перешел к проблеме подачи сигнала. На собрании Гермиона и её мафия сошлись во мнении, что лучшим сигналом о достижении Луны была бы вспышка в точно назначенное время. А ещё лучше – серия вспышек. Но после поверхностного изучения проблемы выяснилось, что мощность вспышки должна быть невероятно большой. У команды Грейнджер идей о том, как такое сделать не было. (Кроме отвергнутой идеи Горана, который предложил украсть у военных тактический ядерный заряд.) Конструктивную мысль тогда родила Катарина Шотт. Она предложила вопрос вспышки вынести на конкурс среди производителей магической пиротехники. В качестве награды победителю достанется слава и реклама. Ну и применение её продукции на Луне и соответственно. В этом деле требовалась помощь прессы вообще и «Люмоса» в частности, о коей стороны сейчас и договорились.

Потом разговор перешел на видеозапись всего мероприятия – аппарации и пребывания на Луне. Гермиона пообещала газетчикам в ближайшее время организовать испытания видео-камеры приспособленной для работы в глубоком вакууме. Гарри мысленно загрузил одну руку магической пиротехникой, а вторую штативом с аппаратом, если не удастся заставить его левитировать рядом при прыжке. Когда же разговор зашел о рекламном полете на метле, то потенциальный пилот уже возмутился.

– Так! А метлу мне между ног держать при аппарации!?

Барышни прыснули от смеха, и представители прессы тоже заулыбались.

– Да, действительно. Мы увлеклись, – согласилась Гермиона. – С метлой мы второй прыжок организуем.

«Если, конечно, первый будет удачным», – немного пессимистично подумал про себя Поттер.

* * *

Спустя две недели после встречи в ресторане «Плато» Гарри оказался на другом плато, в самом сердце пустыни Сахара, почти на стыке трех государств Чада, Нигера и Ливии. Было жарко, но после промозглого и сырого Лондона зимняя Сахара воспринималась как комфортное место.

Плато Тибести включало в себя несколько вершин. Пункт прибытия Поттера находился на склоне горы Тарсо-Тиероко, теоретически на три тысячи метров возвышающейся над уровнем далекого отсюда моря. А реально, не слишком высоко торчащий над окружающей его раскалённой какафонией камня и песка. Пейзаж вокруг был поистине лунным.

Рядом с Гарри, аппарировали Горан, Добсон и единственный в мафии Гермионы китаец по имени Вун Джеминг. Все были со спутниками – представителями пиротехнических фирм. Серб сопровождал представителя француза, британец – американца, а в компании китайца прибыл сморщенный старичок-единоплеменник по имени Пань Вейюан. К прибывшей компании присоединились «королевские братья», Сэмюэль Флагерти и Катарина Шотт. После обмена приветствиями и любезностями Ларс-большой провел всех под тент и взял на себя функцию распорядителя.

– Образцы Вашей продукции, господа, уже установлены на склоне вулкана Тарсо-Тун, чуть ниже вершины в 25 километрах отсюда. Вы можете наблюдать испытания в эти подзорные трубы и бинокли, – он указал на несколько простеньких телескопов, укрепленных на штативах, и биноклей, лежащих на каком то ящике. – Вспышку мы будем регистрировать и измерять с помощью фотометра, а параллельно вот эта видеокамера будет вести запись эксперимента.

Ларс указал на очередные приборы и соединенный с ними ноутбук, стоящий на раскладном столике. Камер же было на самом деле две. Одна с телеобъективом действительно была направлена в сторону испытательного полигона, а вторая, попроще, обозревала происходящее на площадке под тентом. Поттер знал, что обе сейчас передавали по спутниковому каналу изображение на компьютер Гермионы. Он улыбнулся камере и помахал рукой.

– А насколько объективен этот магловский прибор? – с сомнением уточнил американец, показывая на треногу фотометра.

– О! Не волнуйтесь. В достаточной мере, – улыбнулся швед. – Могу продемонстрировать.

Он подошел к прибору и снял защитную крышку с объектива. При этом на экране монитора немного всколыхнулся какой-то график и начали меняться цифры. Ларс пояснил:

– Это сила света, отраженного от гор и облаков. Примем его за естественный минимум. А теперь смотрите.

Он ослабил фиксацию и направил прибор в сторону солнца. На ноутбуке график подпрыгнул на всю высоту экрана.

– Это максимум, на который мы откалибровали прибор. Параметры ваших вспышек должны быть как можно ближе к этому максимуму. Потому что вашим вспышкам придётся преодолеть не двадцать пять километров как здесь, а почти 400 тысяч. И даже вспышка, здесь сравнимая с солнцем будет там, – он махнул рукой в сторону неба, – всего лишь сравнима со звездой четвертой величины…

Он осекся, увидев непонимающие лица большинства присутствующих.

– Ну, просто она будет видна невооруженным взглядом. А вспышки слабее можно будет увидеть только в телескопы.

Ларс вернул фотометр в исходное положение и связался по рации со своим коллегой, находящимся непосредственно около зарядов. Получив от него подтверждение готовности, Большой Ларс предложил начать. Гарри согласно кивнул, представители фирм тоже.

– Первой будет испытываться продукция уважаемой фирмы «Bravura & ©», – Ларс кивнул американцу. – Сейчас, по моему сигналу, мой коллега активирует изделие и аппарирует сюда к нам. Все готовы? Можете наблюдать.

И нажав тангету рации, Ларс произнес по-шведски: «Ком иен». Гарри через бинокль всматривался в далекий горный склон. И вот на темном фоне вспыхнул яркий огонек. Из белого он быстро стал желтым, потом красным, потом снова желтым, белым и погас. Раздались хлопки, это американцу аплодировали гермионины мафиози и журналист «Люмоса». Гарри тоже похлопал. Представитель «Бравуры» довольно улыбался.

– Я думаю, что необычное сочетание цветов может быть дополнительным доказательством Вашего успеха, господин Поттер, – откомментировал он произошедшее обращаясь к Гарри.

– Да, это остроумное решение, – согласился тот.

Пока Гарри беседовал с янки, коллега Ларса снова аппарировал на испытательную площадку. Ларс получил его сигнал готовности и привлек внимание присутствующих к следующему испытанию.

– Вторая вспышка предоставлена фирмой «Palais du Rire», – кивок в сторону француза. – Можете наблюдать.

Снова короткая команда в рацию и минута ожидания. Вторая вспышка была не намного ярче первой и цвет не изменяла, но зато длительность свечения была превосходной, почти десять секунд. Аплодисменты на этот раз были громче.

– «Дворец смеха» всегда рад доставить радость любимой публике, – ответил француз, шутливо раскланиваясь и подметая землю воображаемой шляпой. – Мы будем счастливы, если наш смех осветит Луну.

Пока француз не без изящества занимался рекламой родного предприятия, шведы что-то обсуждали со старичком китайцем. Разумеется через Джеминга. Когда сотрудники Ларса вернулись на места, тот привлек всеобщее внимание и представил публике третьего претендента.

– Уважаемый Пань Вейюан является старейшим мастером фейерверков в Поднебесной, и мы рады его согласию поучаствовать в испытаниях. Его изделие «Гнев тысячехвостого дракона» является древним семейным секретом и, по словам мастера, за последние триста лет не использовалось ни разу. Приготовьтесь наблюдать.

Команда по рации была отдана в третий раз. Хлопок аппарации вернувшегося с испытательной площадки сотрудника не отвлек внимание всех присутствующих от склона Тарсо-Тун. Томительно тянулись секунды, и вдруг вспыхнула ослепительная звезда. Гарри резко оторвал от глаз бинокль и кинул взгляд на экран ноутбука. График зашкалило. Ошалевший от происходящего Ларс закрыл график и вывел на экран изображение с видеокамеры. Все присутствующие уставились на завораживающее зрелище. Над вершиной горы, клубясь, вырастало грибообразное облако.

Что у трезвого на уме…

– то у Поттера в думосбросе.

Аппарировать прямо в Хогвартс Гарри вполне мог, но это было бы невежливо, и потому он вполне официально, почтовой совой, уведомил директора о своем желании посетить профессора Лонгботтома. В назначенное время он стоял у знакомых ворот, украшенных заснеженными фигурами кабанов, и ждал сопровождающего. Правила внутреннего распорядка претерпели сильные изменения с приходом к управлению школой Минервы МакГонагалл. И Гарри был вынужден признать, что его бывший декан оказалась гораздо более адекватна своей новой должности, нежели полвека её занимавший Дамблдор. Хотя… Может быть, в Хогвартсе стало немного скучнее.

На дороге от замка показалась узнаваемая издали фигура Хагрида. Лесничий и хранитель ключей не скрывал своей радости при виде Гарри. Со страшным скрипом отворив ворота, он сграбастал Поттера в свои могучие объятия, и Гарри на мгновение почувствовал себя маленьким первокурсником, от чего в душе что-то светло и чисто зазвенело.

– Хагрид, отпусти! – взмолился он.

– Как я рад тебя видеть! – выпуская жертву из своей хватки, проговорил полувеликан. – Ты почему так редко появляешься? Совсем нас позабыл?

Закрыв ворота, они двинулись в сторону замка.

– Нет. Не забыл. Но со временем совсем беда. Очень много дел.

– Да, Гарри. Знаю. Ты теперь такой знаменитый. Даже кентавры в лесу про твое намерение прыгнуть на Луну говорят. Ох и недовольны они, ты бы знал. А чего недовольны, не понять. Это ж хорошо будет, ежели маги смогут на других планетах побывать. Тама небось столько интересных зверушек есть.

«Ну вот, кто о чем, а Хагрид о монстрах.»

– Тебе уже мало имеющегося? – улыбнулся Гарри, – хочется новых?

– Хочется, Гарри. Очень хочется, – тяжело вздохнул лесничий. – Уж почитай десять лет никого нового не появлялось. Да и наоборот. Меньше становится. Ты же не знаешь небось. У нас недавно всех акромантулов из леса вывезли.

Гарри удивился.

– Куда вывезли?

– Точно не знаю. Говорят, куда-то в Америку, в заповедник. Министерство магии так распорядилось, а наш директор и не особо возражала, – Хагрид со вздохом махнул рукой, одним жестом давая понять, что он позицию МакГонагалл не одобряет.

– Ну, может оно и правильно, – осторожно возразил Поттер. – После того как Арагог умер, тебе с ними стало трудно договариваться. Ты же сам говорил.

За разговором они достигли главного входа в замок, и Гарри отправился засвидетельствовать свое почтение директору. Коридоры магической школы встретили своего бывшего ученика шепотком картин и поскрипыванием деревянных ступеней и перил. Горгулья перед входом в кабинет директора освободила для него проход без лишних слов, и по винтовой лестнице Гарри попал в знакомый кабинет. За десять с лишним лет властвования здесь Минервы МакГонагалл кабинет приобрел отпечаток её личности. Изумрудных тонов ковер и портьеры на окнах, отсутствие блестящих предметов на шкафах и полках, геометрический порядок на столе – все было непохоже на стиль Дамблдора. Хозяйка поднялась из-за стола и сделала несколько шагов навстречу визитеру

– Здравствуйте, директор, – Поттер первым приветствовал старшего по возрасту и положению.

– Здравствуйте, мистер Поттер. Рада Вас видеть.

Она пригласила его устраиваться на чайном диванчике в углу кабинета. К столику уже летели чайник с чашками, предметами сервировки и выпечкой.

– У мистера Лонгботома ещё идут занятия. Так что у нас есть время для короткого разговора. Не откажетесь?

Разумеется, Гарри не отказался. Сделав пару глотков чая и ответив на неизбежные вопросы о самочувствии супруги, Гарри ждал главного вопроса, из-за которого Минерва назначила время встречи с некоторым запасом.

– Мистер Поттер, я всегда была уверена, что рано или поздно сделаю Вам это предложение. Вы сейчас относительно свободно распоряжаетесь своим временем и официально нигде не работаете. Не рассмотрите ли возможность взять на себя преподавание Защиты От Темных Искусств с нового учебного года? Не отвечайте сразу. У вас есть время подумать, – поспешно закончила она, видя гримасу сомнения на лице Поттера.

– Официально, – он подчеркнул голосом это слово, – я действительно нигде не работаю, но это не значит, что я ничем не занят или нуждаюсь в средствах. Кроме того, я сомневаюсь в своей пригодности к обучению детей.

– Я Вас умоляю! – всплеснула руками МакГонагал. – Вам ли сомневаться в своих способностях?

– Если Вы про «Армию Дамблдора», то там был другой формат. Подчиняться учебным программам я был не обязан. И самое главное – мотивация у ребят была. Оттого и успехи. Так что моя заслуга невелика.

МакГонагалл поджала губы.

– И все-таки сейчас Вы на роль преподавателя ЗОТИ подходите куда лучше, чем все кто учил Вас в этих стенах. Кроме того, я знаю что Вы и Ваша супруга в противостоянии к министерству. И хочу заверить, что разделяю ваше отношение. И предлагаю помимо работы и защиту, если она потребуется.

Поттер помедлил с ответом. Вообще-то некоторый резон в словах директрисы был. Статус профессора Хогвартса мог пригодиться если не ему, то Гермионе. Опять же. Где вербовать молодых идеалистов как не в стенах учебных заведений? А позиция преподавателя очень удобна для этого. Ну и, кроме того, Гермиона неоднократно утверждала, что «будь она директором Хогвартса…». А для того, чтобы им стать, надо сначала поработать простым преподавателем.

– Я подумаю, – подвел он итог своим колебаниям.

– Чудесно, – обрадовалась Минерва, – но у меня есть ещё просьба. Не могли бы вы с супругой помочь профессору Флитвику с созданием гуманного антиаппарационного щита для Хогвартса. Для защиты от нового способа аппарации разумеется.

Это была старая проблема. «Новая аппарация» на самом деле была обычной эльфийской аппарацией, переложенной для человека. А от неё щита не было. Или…

– Простите. Вы сказали «гуманного»?

МакГонагалл поморщилась и с видимой неохотой пояснила:

– В фондах нашей библиотеки, в запретной секции, разумеется, нашёлся вариант запрета магии перемещения эльфов. Но он связан с принесением одного из этих существ в жертву. Вы сами понимаете – мы не можем себе такого позволить. Нужно придумать что-то другое. И желательно такое, что не мешало бы хозяйственным работам эльфов. Помощь Вашей супруги в этом деле была бы неоценимой.

– Хорошо. Я передам Ваше предложение Гермионе, – согласился Гарри, – но сейчас нам с ней совсем не до того. Сами понимаете…

МакГонагалл улыбнулась, как любящая бабушка внуку.

– Понимаем, конечно! Знали бы Вы, какое оживление ваша инициатива привнесла в жизнь Хогвартса. Ирма поставила в библиотеке специальный стеллаж с книгами про Луну и космос. Магглорожденные после рождественских каникул привезли из дома много фантастики, и теперь по рукам гуляют маггловские авторы. Приходится их даже на занятиях отбирать. А старшие курсы выпытывают у меня, можно ли организовать курсы по изучению нового способа аппарации.

«М-да… А здесь вовсе и не скучно» – подумал Поттер.

Часы на каминной полке тихо пробили. Минерва посмотрела на них и поднялась с дивана.

– Ну что ж. Думаю, мы ещё вернемся к этому разговору. Разрешаю Вам прибывать в Хогвартс без уведомления и буду рада Вас видеть. Профессор Лонгботтом занимает прежний кабинет профессора Спраут. Вы знаете, где это?

– Да, конечно. Пару раз бывал там с Роном на отработках, – улыбнулся Гарри.

– Ну и хорошо. Идите.

* * *

Трудно было сказать, где кончался кабинет Невилла, и начинались теплицы. Растения одинаково плотно росли и там и тут. Только в теплицах они оплетали своими побегами специальные столбики и веревки, а в кабинете вились вокруг оконных карнизов, ножек стола, стойки для одежды и книжных стеллажей. Плотный травяной газон заменял кабинету пол, в одном из углов плавно переходя в маленькое болотце. В осоке болотца самодовольно квакал Тревор. Ну, или кто-то из его потомков.

– Да-а-а! Ты, однако, тут обжился, – даже присвистнул от удивления Поттер, входя и оглядывая кабинет. – Когда мы с Роном перебирали тут семена, кабинет выглядел иначе.

Хозяин кабинета вошел вслед за гостем и тоже оглядел свои чертоги.

– Я как то не замечал всех этих перемен, – пожал он плечами. – Просто подстраиваешь все под себя, чтобы работалось и отдыхалось наилучшим образом. Ну, вот и добился идеала. Ты бы приходил почаще, тоже не замечал бы перемен и не удивлялся. Небось, и сейчас по делу пришел?

– По делу, Нев, – не стал отпираться Поттер. – По важному делу. Так что доставай бокалы, разговор будет долгий. А разговору нашему поможет месье Курвуазье.

С этими словами он выудил из-за пазухи бутылку темного стекла с надписью «Наполеон».

– Значит, не просто разговор, а ещё и просьба, – проницательно заметил Невилл и принял из рук друга сосуд. – Но давай сначала по доброй традиции ты мне о семье расскажешь.

Они прошли в смежную комнату, так же как и кабинет захваченную флорой. К участку стены с окном примыкал полукруглый стол, центр которого занимало могучее растение с коротким, но мощным центральным стеблем и длинными побегами.

– Знакомься Гарри, это мой питомец, Златоус. Он немного необычный, но тебе понравится. Тем более, что в его компании предаваться дарам Диониса гораздо веселее.

Невилл, улыбаясь, подошел к столу и протянул бутылку кусту. Побеги питомца обвили горлышко бутылки и потянули к себе. Гарри вопросительно посмотрел на Невилла, но тот покачал головой и, поглаживая пальцами один из мясистых листьев, тихонько прошептал растению:

– Составь нам с другом компанию, пожалуйста.

Гарри не веря своим глазам, смотрел, как гибкие побеги сноровисто откручивали пробку и одновременно доставали бокалы из настенного шкафчика. Три бокала! Справившись с пробкой, куст разлил коньяк на троих, причем совершенно поровну. Обалдевший гость уселся за стол и принял из «рук» зеленого бармена свой бокал. Невилл наслаждался растерянностью и удивлением Гарри. Он также уселся в плетеное кресло и принял свой бокал.

– Каллизия душистая. Семейство коммелиновые. Класс однодольные. Отдел покрытосеменные. Царство, разумеется, растения.

– Как ты этого добился?

– Ну я много изучал "Дракучую иву" и вот применил на практике результаты. А вообще, это длинная история, полная непонятной неспециалистам специфики. Потом расскажу, если захочешь. Ты лучше про себя рассказывай. Я вас с Гермионой с самой свадьбы не видел. Как у вас дела? Как совместная жизнь?

Поттер покрутил в руках бокал, покачал его содержимое. Вдохнул приятный аромат, а потом улыбнулся и протянул бокал кусту. Куст аккуратно чокнулся с гостем, потом с хозяином и вылил коньяк себе в кадку. Листья центрального стебля задрожали. Гарри посмеиваясь, отпил глоток коньяка и прислушался к ощущениям, прокатившимся по пищеводу. Напиток определенно стоил своих денег.

– Помнишь, после победы мы ржали над статейкой на темы «золотого мальчика» и его будущего. Что Поттера, убившего Темного Лорда, силой миропорядка будет засасывать на его место, а Грейнджер будет единственным кто удержит героя на стороне света?

Невилл заулыбался. Он помнил эту статью. Какого только бреда не писали разгоряченные событиями журналисты.

– Ну, так вот теперь мне кажется, что силы миропорядка малость промахнулись и засасывают саму Грейнджер. А я изо всех сил не даю ей утратить человеческий облик.

Улыбку Невила как рукой сняло.

– Что. Все так серьезно?

– Нет, конечно. Но, похоже, только со мной наедине она становится просто женщиной. А как только выходит из спальни, становится фюрером. Целеустремленным, рациональным, бескомпромиссным.

– Значит, правду говорят, что её занятия наукой только верхушка айсберга. У неё… То есть у вас там заговор?

Поттер рассмеялся.

– А что, об этом уже школьники на переменках говорят?

– Нет, конечно. Это я от Луны услышал. А её источники обычно не слишком достоверны. Так что я и не принял всерьез. А ты тут косвенно все подтверждаешь.

Поттер подумал, что для задуманного дела все равно придется рассказать часть правды. Так что можно особо не отпираться.

– Ну на этот раз Луна не ошиблась. У Гермионы действительно есть некоторые планы по изменению существующего порядка, и под эти планы она собирает себе команду. Я в её делах относительно недавно стал участвовать, но скажу, что размах впечатляет, и это результат её ежедневной неустанной работы. И от этой работы некоторые черты её характера как бы «заострились». Раньше, в школе, она всего лишь нарушала правила. А теперь она просто игнорирует писаные законы и следует только своим собственным принципам. В школе она организовывала нашу с Роном учебу и потом «Армию Дамблдора», а сейчас она организовала свою международную организацию и следит за обучением и самосовершенствованием всех её членов. Я, кстати, инструктор по боёвке. В школе она днями пропадала в библиотеке в поисках нового знания. Теперь, из-за нехватки времени, она организовала несколько групп, которые ищут эти знания вместо неё и для неё. В общем, она шагнула дальше нас.

– Значит, нас ждет явление новой Темной Леди? – удивился Лонгботтом.

– В худшем случае – да. Но я надеюсь, что все будет более позитивно. Особенно если наша затея с аппарацией на Луну не закончится панихидой, и я не убьюсь об законы мироздания. Но поскольку вероятность этого не нулевая, я решил позаботиться о делах и хочу, чтобы ты стал моим душеприказчиком.

– Вот как?! А как же Грейнджер? Почему не она? – удивился Невилл.

– Потому что позаботиться надо будет в основном как раз о ней, – Поттер допил бокал и протянул его кусту. Тот присоединил его к двум другим опустевшим сосудам и ловко разлил по второй.

– Невилл, – продолжил Гарри, – речь идет не о деньгах и вещах. Об имущественных проблемах позаботится сама Грейнджер. Я хочу передать тебе на хранение компромат на некоторых первых лиц министерства. Передать тебе поводок, с которого они могут много лаять, но реально укусить не могут. Возьмёшься за такое дело?

– Гарри, ты же меня знаешь. Конечно, я готов помочь тебе и Гермионе.

Гарри извлек из внутреннего кармана мантии хрустальный флакончик с дымчато-голубым содержимым. Невилл сразу понял, что в сосуде субстанция памяти. Слова Поттера тут же подтвердили его догадку.

– Это мои воспоминания о том, почему Гермиона была обвинена в убийстве Кингсли, и как именно эти обвинения были сняты. У тебя нет случайно Омута Памяти?

– Извини. Он мне как-то без надобности, – развел руками Лонгботтом. – У директора есть.

– Ладно. Я тебе все расскажу на словах, но если придет день «Ч», то можешь посмотреть их вместе с директором.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю