Текст книги "Друза креативных мыслей"
Автор книги: Олег Кривченко
Жанры:
Энциклопедии
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 41 страниц)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и слово было Бог.
Евангелие Иоанна 1.1
Ø
Прежде всего, научайся каждую вещь называть собственным её именем: это самая первая и важнейшая из всех наука.
Пифагор
Ø
Мне кажется, что самая определяющая черта современности заключается в том, что происходит всё большее и всё усиливающееся смешение Добра и Зла.
Алексей Ильич Осипов
Право приятно,
Когда развернёшь наугад древнюю книгу
И в сочетаниях слов
Душу родную найдёшь.
Акэми Татибана
Им овладело смутное ощущение тайны, известной только ему одному или, во всяком случае, очень немногим, и он не мог окончить свою бесплодную жизнь, не сделав последней попытки сообщить эту тайну людям. Он знал, что людям его тайна глубоко безразлична. Но это уже не играло роли. Он чувствовал моральный долг не перед людьми, людям он не должен абсолютно ничего, а перед самим собой. Человечество содержалось в нем самом.
Александр Александрович Зиновьев (Зияющие высоты)
Какова мотивация создания «Друзы креативных мыслей»?
Ø
1. Как пчела, припадая к разным цветам, собирает мёд в соты, так и я по многим книгам собирал сладость слов и смысл их собрал…
Даниил Заточник
Ø
2. Вы знаете, что такое хобби. Это когда вы делаете нечто, и никто не спрашивает – почему, ибо все знают, что ни ваше занятие, ни любые вопросы никакого реального смысла не имеют.
Павел Рафаэлович Амнуэль
Ø
3. Если после себя оставишь хоть одно крылатое слово, твоей душе не будет так одиноко.
Владимир Юдович Шойхер
Словарик О. С. Кривченко
1. Разум
Ø
Разум моделирует, анализирует, повелевает. Воля это эманирует, Дух воспринимает и реализует с Божьей помощью.
©
В Абсолютном Разуме весь потенциал возможного.
©
Ум – эрзац Разума, взятый напрокат.
©
– Как устроена вселенная, Холмс?
– Элементарно, Ватсон; прораб Дух творит явления Божьим промыслом; а смерчи масс поглощают формы, выворачивая арматуру времени в порванном пространстве.
©
2. Идея_Идеал
Ø
Не человек имеет идею, а идея имеет человека.
©
Дьявольские кумиры уводят от божественных идеалов.
©
Идеал – смутное представление о совершенном.
©
– Холмс, Вы полагаете, что мультикультурализм хорошая идея?
– Безусловно, Ватсон, до тех пор, пока не реализована.
©
3. Дух_Материя
Ø
Дух – это всё, но всё ещё не Бог.
©
Информационно-энергетические поля – мост между духом и материей.
©
Материю не уничтожить, разве что, молью.
©
– Что есть духовность, Холмс?
– Триединство нравственности, поиска истинности и восприимчивость прекрасного, Ватсон.
©
4. Пространство_Время
Ø
Пространство и время существуют, пока их воспринимают.
©
Лень растягивает время и сжимает пространство.
©
На стене храма вечности накарябано: «Здесь был Петя».
©
– Можно ли пройти бесконечный путь, Холмс?
– Можно, если идти бесконечно, Ватсон.
©
5. Бог
Бог – личностная ипостась Абсолюта.
©
Человеку нужен Бог, а людям – кумир.
©
Поразительно, но и к Богу есть претензии.
©
– Вы верите в Бога, Холмс?
– Разумеется. С Богом значительно лучше, чем без Него, Ватсон.
©
6. Нравственность_Религия
Святой без искушений, как спортсмен без тренировок.
©
Нетерпимость к злу и любовь – фундамент и купол религии.
©
Религия – рамочный консенсус богоискательства.
©
– В чём различие морали и нравственности, Холмс?
– Мораль – это «по понятиям», нравственность – по Заповедям, а всё вместе – по совести, Ватсон.
©
7. Дьявол_Сатанизм
«Бес попутал» – 100 % алиби.
©
В истории великие злодеи остаются, как просто великие.
©
Люцифера низвергли, и что изменилось?
©
– Если вселенная есть промысел Бога, то зачем в ней атеисты, Холмс?
– Чтобы подсовывать Ему онтологические идеи, до которых Он бы не додумался, Ватсон.
©
8. Чувства_Ощущения
Чувство – это названое ощущение.
©
Ощущение – СМС сознанию.
©
Эмоция – визитная карточка души.
©
– Холмс, у продвинутых гуманоидов трёхдольный мозг и 12 чувств!
– А нам это надо, Ватсон?
©
9. Мышление_Ум
Рассудочность – это логика альтернатив.
©
Мысль – бабочка, а ум – сачок дырявый.
©
Мысли, бывают всякими, но чаще заимствованными.
©
– Полагаю, что чем умнее человек, тем больше в его голове значимых мыслей, Холмс.
– Чем больше в голове мыслей, тем они мельче, Ватсон.
©
10. Душа и Тело
Надев костюмчик тела, душа выглядит по-человечески.
©
Душа отпечатывается на лице, выглядывая из глаз.
©
Души – это животворящие фибры Духа, погружённые Божьим промыслом в мир материи.
©
– Холмс, какова участь души после смерти?
– Римляне нашли толерантный ответ, Ватсон, поделив душу на три части. Manes уходит в преисподнюю, anima или spiritus возносится на небо, a umbra остаётся в гробнице.
©
11. Сознание
Сознавать значит одновременно ощущать, фиксировать и оценивать.
©
Если ты имеешь мнение, значит, и оно тебя имеет.
©
Мы видим мир через прищур зажатого материей сознанья.
©
– Мы на пороге создания искусственного интеллекта, Холмс!
– Он давно создан и впихнут в человека, Ватсон.
©
12. Язык
Речь – рентген упорядоченности мозговой наполненности.
©
Зачастую толковая мысль, сходя с языка, становится бестолковой.
©
Слова растут из слов. Родятся мысли почкованием.
©
– Приемлемо ли джентльмену материться, Холмс?
– Да, Ватсон, на латыни.
©
13. Жизнь_Смерть
Жизнь длится долго, а проходит быстро.
©
Смерть – переход в инобытие с рекомендательным письмом кармы.
©
Наше в этом мире только отпущенное нам время и осуществлённые желания.
©
– Что наша жизнь, Холмс?
– Судьба, Ватсон.
©
14. Человек_Пол
Человека создал Бог, а трансгендеров – дьявол.
©
Человек – это пристанище души, отапливаемое любовью.
©
Расы продукт конкурирующих КБ корпорации Бог и компания.
©
– Вы идёте на субботник, Холмс?
– Разумеется, нет, Ватсон. Суббота для человека, а не человек для субботы.
©
15. Карма
Карма – высшая справедливость.
©
Фортуна не только улыбается, но и ухмыляется.
©
Всем суждена своя Голгофа.
©
– Как соотносится карма с божественным милосердием, Холмс?
– Это одному Богу известно, Ватсон.
©
16. Страсть_Безразличие
Мечты – сон золотой, страсть – бессоница.
©
К игре притягивает процесс, а привязывает результат.
©
©
Скука – сумерки безразличия.
©
– Вы всегда бесстрастны, Холмс?
– Удовлетворённая страсть не успокаивается, а подавленная – беспокоит. Так стоит ли кипятиться, Ватсон?
©
17. Смысл
Смысл – утилитарное восприятие сущности.
©
Здравый смысл потому здравый, что не заплывает за буйки стереотипов.
©
Сгнивший на дереве плод – символ бессмысленной жизни.
©
– Холмс, как работает загадочная причинно-следственная связь?
– Элементарно, Ватсон. Цивилизованный мир наложил на русских санкции, а они положили на нас… контрсанкции.
©
18. Смысл жизни_Призвание
Смысл жизни организма – приспособление, а человека – призвание и долг.
©
Смысл жизни, он предельно прост: стремиться к Богу, следуя призванью.
©
Чем выше планка целей, тем осмысленнее жизнь.
©
– Стоит ли жить вечно? Холмс
– Смотря зачем, Ватсон.
©
19. Мудрость_Ум
В стратосфере мудрости погибают микробы тщеславия, стяжательства и враждебности.
©
Стать умным просто, нужно только выбросить дурь из головы.
©
Дурак и умный – это гипотезы, а не аксиомы.
©
– Холмс, в чём отличие умного от глупого.
– У первого тормоза в поведении, а у второго – в мышлении, Ватсон.
©
20. Глупость
С появлением соц. сетей обнаружилось, что недоумков гораздо больше, чем предполагалось.
©
Лапша на уши – хлеб наш насущный.
©
Больные на голову этой боли не чувствуют.
©
– Холмс, почему, когда я рассуждаю, Вы покрываетесь пятнами?
– У меня аллергия на глупость, Ватсон.
©
21. Истина _Факт
Истина – лежит под спудом мнения.
©
Чем глубже копаешь, тем дальше от очевидности дно истины.
©
Факты говорят за себя, а люди – за факты.
©
– Чем отличается сказка от мифа, Холмс?
– Миф – это фактологическая сказка, ставшая былью.
©
22. Знание _Опыт
Знание – это консенсусно-субъективное понимание.
©
Опыт – это инкубатор стереотипов.
©
И в пустой голове много чего напихано.
©
– В чём различие знания и понимания, Холмс?
– Если Знание только знакомство с информацией, то Понимание уже дружба с ней, Ватсон.
©
23. Добро
Добро – это когда хорошо не только тебе, но и Богу.
©
У доброго дела, как у лекарства, есть побочные последствия.
©
Добро не то, что накопил, а то хорошее, что сделал.
©
– Джентльмен всегда на стороне добра, не так ли, Холмс?
– Да, но абстрактное добро – контейнер зла, Ватсон.
©
24. Зло_Грех
Грех – вклад в адское дело.
©
Всадники апокалипсиса: гордыня, лживость, ненависть и зависть.
©
Зло, как вампир, плодит вампиров.
©
– Любопытно – куда пропадают отпущенные грехи, Холмс?
– Они, передаются как эстафета, Ватсон.
©
25. Совесть_Правда
Совесть – это принятый сердцем нравственный закон.
©
Совесть, как золото, чем чище, тем дороже продаётся.
©
Ложь учтива и убедительна, правда корява и неправдоподобна.
©
– Боль и стыд – вот главное, что отравляет жизнь, Холмс.
– Боль предохраняет от разрушения тело, а стыд – душу, Ватсон.
©
26. Эгоизм_Коллективизм
Быть эгоистом не запретишь.
©
Коллективизм – игра в команде, не растворение в толпе.
©
Эгоизм растворяет неудобно-должное в удобно-привычном.
©
– Что такое самодостаточный, Холмс?
– Это тот, кому вполне достаточно своего мнения, Ватсон.
©
27. Любовь
Альтруизм эгоизма, блаженная боль, в одной упаковке, зовётся любовь.
©
В стуже вечной бесконечности Рай отапливается дыханием любви, а ад – кострами ненависти.
©
Обожание – паранойя любви.
©
– А вы любили женщин, Холмс?
– Любят не человека, а идеал, в котором его растворяют, Ватсон.
©
28. Ненависть_Зависть
Ненависть – проклятие ущемлённого Ego.
©
Зависть – тихо растущая ненависть.
©
Сатурн пожирал своих детей, ненависть пожирает своих родителей.
©
– Месть это благо или зло, Холмс?
– Месть – лечение ран зла тупым скальпелем ненависти, Ватсон.
©
29. Справедливость_Равенство
Лайк платежом красен.
©
Сильнее всего обижаются на правду и справедливость.
©
Равенство – романтика уравниловки.
©
– Как смеет продажный судья, осуждать коррупционера Холмс?
– Элементарно, Ватсон, пока тот его ещё не купил.
©
30. Вера_Надежда
Любой оптимист уверен в своём светлом будущем не меньше, чем в славном прошлом.
©
Нелепей экзальтированного оптимизма и плаксивого пессимизма только апатия безверия.
©
Вера – точка опоры рычага воли.
©
– Вы верующий, Холмс?
– Разумеется, Ватсон, – в себя и дедукцию.
©
31. Страх_Мужество
Мужество – это стойкость достоинства.
©
Страх – ледяной сквозняк воображения, влекущий смерч пугливых мыслей.
©
Страх унижает нас до скотства, когда мы не противимся ему.
©
– В чём различие страха и трусости, Холмс.
– Страх – это паническое предчувствие боли, чёрная дыра волевой энергии. А трусость – это перепуганный до самой смерти страх, Ватсон.
©
32. Гордыня_Скромность
Каждый сообщающийся сосуд уверен, что его уровень выше.
©
Выпрыгивая из штанов скромности, гордость являет голую гордыню.
©
Прищемлённое тщеславие источает ненависть и зависть.
©
– Холмс, чем понты отличаются от пафоса?
– Размером, Ватсон.
©
33. Достоинство_Личность
У достоинства поднята голова, у гордости поднят нос.
©
Личность – это индивид с лицом вместо физиономии.
©
Индивидами рождаются, персонами становятся, личностями реализуются.
©
– Может ли джентльмен быть сволочью, Холмс?
– Да, Ватсон, но порядочной.
©
34. Конформизм_Лесть
Конформизм – растворяет личность в выгоде.
©
Лесть – хитрость корысти в красивой упаковке.
©
Расчётливость ещё не адекватность.
©
– Холмс, конформизм – это хорошо или плохо?
– Для тела – хорошо, для духа – плохо, Ватсон.
©
35. Счастье_Благоденствие
Счастливый кто нашёл себя в своей тарелке.
©
Счастье не мечты о журавле в небе, а радость от синицы в руках.
©
Чем слаще грёзы, тем горше слезы, но к счастью путь лежит через мечты.
©
– Есть ли в жизни счастье, Холмс?
– Да, имеет место, но не в жизни, а в человеке. Счастье и несчастье каждый назначает себе сам, Ватсон.
©
36. Несчастье
Несчастье – нокаут благополучия, ушиб души об реальность.
©
Человек всегда недоволен, даже Райской жизнью.
©
Болото обыденности поглощает и счастье, и несчастье.
©
– Холмс, зачем отворять ворота, если беда уже пришла?
– Затворять также глупо. Лучше поискать выход, Ватсон.
©
37. Успех_Победа
Короля делает свита, а кумира – реклама.
©
Победе необходимо общественное признание, поражению – личное.
©
Успех порабощает как наркотик.
©
– В чём секрет успеха, Холмс?
– Цель, вера, воля, если вместе, то гарантирован успех, Ватсон. Да, ещё немного дедукции.
©
38. Воля
Сила воли равна силе лени.
©
Каприз – хвост, виляющий человеком.
©
Воля – направленная активация силы Духа.
©
– Холмс, чем упорство отличается от упрямства?
– Упорство преодолевает препятствия на пути к цели, упрямство их создаёт, Ватсон.
©
39. Свобода_Долг
Свобода без границ и долга, как жизнь без смысла.
©
Из клюва, выронивши сыр, ворона обрела свободу слова
©
Свобода – это пространство для дури.
©
– Что для Вас свобода, Холмс.
– Свобода – когда снимаешь ярмо неволи, чтобы надеть оковы необходимости, Ватсон.
©
40. Цивилизация_Нация
Чем выше небоскрёб цивилизации, тем сильнее кабала лифтов.
©
Миф – это дресс-код нации.
©
Государство – пробка сосуда Пандоры.
©
– Холмс, Ф. Энгельс утверждает, что при коммунизме государство отомрёт за ненадобностью.
– Разумеется, Ватсон, когда от каждого по способностям, а каждому по потребностям рухнет не только государство.
©
41. Культура_Просвещённость
Взаимопроникновение народов и культур – Богоугодно, их смешение – Богопротивно.
©
Интеллект поднимает культуру, а духовность её возвышает.
©
Культура не может быть безнравственной и не духовной.
©
– Холмс, вы считаете себя интеллигентом?
– В интеллигенты, как и вора в законе, назначает братва, Ватсон.
©
42. Эволюция_Прогресс
Каждый сам выбирает свою родословную: кто от Бога, кто от обезьяны.
©
Научно-технический прогресс – это только новые возможности, а не эскалация блага.
©
Эволюция – это не прогресс, а выживание.
©
– Холмс, в чём феномен в целом сбывающихся пророчеств?
– Эволюция запрограммирована с допустимыми погрешностями-флуктуациями. Пророки видят прошедшее, экстраполируя его как будущее, Ватсон.
©
43. Прекрасное_Гармония
Прекрасное – это одухотворённая красота, вышедшая за личные симпатии.
©
Гармония – факсимиле Бога.
©
У жука скарабея свой взгляд на прекрасное.
©
– Что есть красота, Холмс?
– Это распиаренная стандартность, Ватсон.
©
44. Творчество_Искусство
Творчество всегда эксперимент, но не всегда удачный.
©
«Вложить душу» не фигура речи, а творческий акт.
©
Искусство наполняет мир музыкой фантазии.
©
– Холмс, это правда, что великие писатели и поэты – медиумы-стенографисты?
– Да, Ватсон, например, Шекспир. А Л. Н. Толстой, как только гордыней отключился от контура Разума, понёс морализаторскую хрень.
©
МЫСЛИТЕЛИ
А
АББА, Эвен (1915–2002). Израильский политический деятель.
АБЕЛЯР, Пьер (1079–1142). Французский философ, теолог, поэт.
АБУ ибн АЛИ ТАЛИБ (632–661). Арабский халиф.
АБУ-ЛЬ-ФАРАДЖ (1226–1286). Сирийский врач, историк.
АВВАКУМ, (Петров) (1620–1682) Старообрядческий протопоп.
АВГУСТИН, Аврелий (АВГУСТИН БЛАЖЕННЫЙ) (354–430). Христианский теолог.
АВЕРЧЕНКО, Аркадий Тимофеевич (1881–1925). Российский писатель
АВИЦЕННА, ИБН-СИНА, Абу-Али (980—1037). Таджикский философ, учёный, поэт.
АВРЕЛИЙ, Марк Антонин (121–180). Римский император, философ.
АВТОРХАНОВ, Абдурахман Геназанович (1908–1997). Российский историк, политолог.
АГАФОН (448–380 до н. э.). Древнегреческий драматург, трагик.
АГЕСИЛАЙ II (442–353 до н. э.). Спартанский царь, полководец.
АГИЛЕРА, Кристина (р. 1980). Американская певица.
АДАМС, Генри Брукс (1838–1918). Американский историк и писатель.
АДДИСОН, Джозеф (1672–1719). Английский поэт, публицист, писатель.
АДЕНАУЭР, Конрад (1876–1967). Немецкий канцлер ФРГ.
АДЛЕР, Альфред (1870–1937). Австрийский врач-психиатр и психолог.
АДОРНО, Теодор (1903–1969). Немецкий философ, композитор.
АЖАР, Эмиль (1903–1969). Еврейский эсеист.
АЗИМОВ, Айзек (1920–1992). Американский писатель-фантаст.
АКОФФ, Рассел Линкольн (1919–2009). Американский учёный.
АКСАКОВ, Иван Сергеевич (1823–1886). Российский публицист.
АКСЁНОВ, Василий Павлович (1932–2009). Российский писатель.
АКУТАГАВА, Рюноскэ (1892–1927). Японский литератор.
АЛЕЕВ, Равиль (р. 1963). Российский автор.
АЛЕКСАНДРОВА, Татьяна Ивановна (1929–1983). Русская советская писательница.
АЛЕН (Огюст Эмиль Шартье) (1868–1951). Французский философ.
АЛЁХИН, Александр Александрович (1892–1946). Русский чемпион мира по шахматам.
АЛИБАСОВ, Бари Каримович (р. 1947). Российский музыкальный продюсер.
АЛЛЕ, Альфонс (1854–1905). Французский писатель.
АЛЛЕН, Вуди (р. 1935). Американский кинорежиссёр, актёр, писатель.
АЛЬ-МААРРИ (973—1057). Сирийский поэт, мыслитель.
АЛЬДЕР, Курт (1902–1958) Немецкий химик.
АЛЬТОВ, Семён Теодорович (р. 1945). Российский писатель-сатирик.
АМНУЭЛЬ, Павел Рафаэлович (р. 1944). Советский израильский физик.
АМЬЕЛЬ, Анри Фредерик (1821–1881). Швейцарский писатель, философ.
АНАКСАГОР из Клазомен (500–428 до н. э.). Древнегреческий философ.
АНАКСИМАНДР (610–547 до н. э.). Греческий философ.
АНГЕЛУС СИЛЕЗИУС (1625–1677). Немецкий христианский мистик, поэт.
АНДРЕА, Габриэли (1532/1533—1585). Итальянский композитор.
АНДЕРСОН, Терри (p. 1947). Американский автор.
АНДЕРСЕН, Ханс Кристиан (1805–1875). Датский писатель.
АНДРЕЕВ, Иван Михайлович (1894–1976). Русский филолог, богослов.
АНДРЕЕВ, Леонид Николаевич (1871–1919). Русский писатель.
АННЕНСКИЙ, Иннокентий Фёдорович (1855–1909). Русский поэт.
АНТАРОВА, Кора (Конкордия) Евгеньевна (1886–1959). Российская писательница.
АНТИСФЕН Афинский (444–360—365 до н. э). Древнегреческий философ.
АНТИФОНТ (V в. до н. э.). Древнегреческий философ.
АНТОНИЙ Великий (251–356). Раннехристианский коптский подвижник.
АНТРИМ, Минна (1861–1950). Американская писательница.
АНУЙ, Жан (1910–1987). Французский драматург.
АНФИНСЕН, Кристиан Бемер (1916–1995). Американский химик и биохимик.
АПДАЙК, Джон (р. 1932). Американский писатель.
АПОСТОЛ ИОАНН (I в.).
АПОСТОЛ ПАВЕЛ (? -65). Родоначальник христианской доктрины.
АПУЛЕЙ, Луций (125–180). Римский писатель и философ.
АПУХТИН, Алексей Николаевич (1841–1893). Русский поэт.
АРБАТОВА, Мария Ивановна (р. 1957). Российская писательница.
АРЕНДТ, Ханна (1906–1975). Немецко-американский философ.
АРИОСТО, Людовико (1474–1533). Итальянский поэт-романтик.
АРИСТОТЕЛЬ (384–322 до н. э.). Древнегреческий мыслитель.
АРМАНИ, Джоржио (р. 1934). Итальянский кутюрье.
АРНУ, Софи (1740–1802). Французская актриса.
АРОНОВ, Гелий Ефимович (р. 1932). Русскоязычный писатель.
АРСАНИС, Марона Вениаминович (Беньямин) (1918–2001). Российский писатель.
АРХИТ из Тарента (428–355 до н. э.). Греческий учёный, музыковед.
Мухаммед Аззахири АС-САМАРКАНДИ (XII век). Персидский поэт.
АСКВИТ, Герберт (1858–1928). Английский политик.
АСКВИТ, Марго (1864–1945). Английская писательница.
АССАНЖ, Джулиан (р.1971). Австралийский журналист.
АСУЭЛА, Мариано (1873–1952). Мексиканский писатель.
АТАТЮРК, Мустафа Кемаль (1881–1938). Турецкий президент-реформатор.
АТВУД, Маргарет (р. 1939). Канадская писательница.
АТКИНСОН, Брус (1864–1984). Американский эссеист, критик.
АУЭРБАХ, Бертольд (1812–1886). Немецкий писатель.
АФИНОГЕНОВ, Александр Николаевич (1904–1941). Русский советский драматург.
АФОНЧЕНКО, Валерий Сергеевич (р. 1947). Российский автор.
АХЕРН, Сесилия (р.1981). Ирландская писательница.
АХМАДУЛИНА Белла Ахатовна (1937–2010). Российская поэтесса.
АХМАТОВА (Горенко), Анна Андреевна (1889–1966). Русская поэтесса.
АШАР, Марсель (1889–1974). Французский драматург.
Б
БААЛ, Шем Тов (1698–1760). Основатель хасидизма.
БАДЖОТ (Бэджет), Уолтер (1826–1877). Английский публицист.
БАЗЫЛЕВ, Юрий Александрович (р. 1943). Украинский, журналист, афорист.
БАЙРОН, Джордж Ноэл Гордон (1788–1824). Английский поэт.
БАКЕР, Жозефина (1906–1975). Французская танцовщица, певица и актриса.
БАКМИНСТЕР, Джозеф Стивенс (1784–1812). Американский автор.
БАКУНИН, Михаил Александрович (1814–1876). Русский мыслитель, анархист.
БАЛАШОВ, Лев Евдокимович (р. 1944). Российский философ.
БАЛТРУШАЙТИС, Юргис Казимирович (1873–1944). Русско-литовский поэт.
БАЛЬЗАК, Оноре де (1799–1850). Французский писатель.
БАЛЬМЕН, Пьер (1914–1982). Французский модельер.
БАЛЬМОНТ, Константин Дмитриевич (1867–1942). Русский поэт.
БАО ЧЖАО (414–466). Китайский поэт.
БАРДО, Брижит (р. 1934). Французская киноактриса.
БАРРИ, Джеймс Мэтью (1860–1937). Шотландский писатель.
БАРЫШНИКОВ, Михаил Николаевич (р. 1948). Русский артист балета.
БАТАЙ, Жорж (1897–1962). Французский писатель и философ.
БАТЛЕР, Сэмюэл (1612–1680). Английский поэт-сатирик.
БАТЛЕР, Сэмюэл (1835–1902). Английский писатель.
БАУМГАРТЕН, Александр Готлиб (1714–1762). Немецкий философ.
БАФФЕТ, Уоррен Эдвард (р. 1930). Американский магнат.
БАХ, Ричард Дэвис (р. 1936). Американский писатель.
БАХТИН, Михаил Михайлович (1895–1975). Российский искусствовед.
БАШЛЯР, Гастон (1884–1962). Французский философ.
БАШМЕТ, Юрий Абрамович (р. 1953). Российский дирижер, альтист.
БЕГБЕДЕР, Фредерик (р. 1965). Французский писатель, журналист, критик.
БЕДИЛЬ, Мирза Абдулкадир (1644–1720/1721). Персоязычный поэт Индии.
БЕК, Анри (1837–1899). Французский драматург.
БЕЛИНСКИЙ, Виссарион Григорьевич (1811–1848). Русский литературный критик.
БЕЛЛЕРС, Джон (1654–1725). Английский экономист.
БЕЛЛУЧЧИ, Моника (р. 1964). Итальянская актриса, модель.
БЕЛЫЙ, Андрей (Борис Николаевич Бугаев) (1880–1934). Русский писатель.
БЕЛЬМОНДО, Жан Поль (р. 1933). Французский киноактёр.
БЕНТАМ, Иеремия (Джереми) (1748–1832). Английский философ, правовед.
БЕРГ, Йогуда (). Еврейский раввин, кабалист.
БЕРГ, Лев Семёнович (1876–1950). Советский физико-географ и биолог.
БЕРГСОН, Анри (1859–1941). Французский философ.
БЕРДЯЕВ, Николай Александрович (1884–1948). Русский философ.
БЕНЖЕРАК, Сирано де (1619–1655). Французский поэт, драматург философ.
БЕРКЛИ, Джордж (1685–1753). Английский философ, епископ.
БЕРМАНТ, Хаим (1928–1998). Англо-еврейский публицист.
БЕРН, Эрик (1902–1970). Американский психотерапевт.
БЕРНАР, Клервоский (1090–1153). Французский мистик, проповедник.
БЕРНАР, Тристан (1866–1947). Французский писатель.
БЕРНАРДЕН, Жак Анри де Сен-Пьер (1737–1814). Французский писатель.
БЕРНЕ (Бёрне), Карл Людвиг (1786–1837). Немецкий писатель, критик.
БЕРНИ, Фанни (1752–1840). Английская писательница.
БЕРТОН, Роберт (1577–1640). Английский писатель.
БЕСТЕР, Юзеф. (н.д.). Польский афорист.
БЕСТУЖЕВ-МАРЛИНСКИЙ, Александр Александр. (1797–1837). Русский писатель.
БЕТХОВЕН, Людвиг ван (1770–1827). Немецкий музыкант композитор.
БЕХТЕРЕВ, Владимир Михайлович (1857–1927). Русский психиатр, невропатолог.
БЁМЕ, Якоб (1575–1624). Немецкий философ-мистик.
БЁРБАНК, Дуглас (1849–1926). Американский селекионер.
БЁРДЖЕСС, Фрэнк Джилет (1866–1951). Американский юморист.
БЁРК, Эдмунд (1729–1797). Английский политический деятель.
БЁРНС, Роберт (1759–1796). Шотландский поэт.
БИА́НТ Приенский (642–577 до н. э). Древнегреческий мудрец.
БИБЛЕР, Владимир Соломонович (1918–2000). Российский философ.
БИБЛИЯ (VIII в. до н. э. – II в.). Собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.
БИГЕР (Бичер) Генри Уорд (1813–1887). Американский, писатель и проповедник.
БИНСВАНГЕР, Людвиг (1881–1966). Швейцарский психиатр.
БИОН БОРИСФЕНИТ (III в. до н. э.). Древнегреческий философ.
БИРС, Амброз Гуиннет (1842–1914). Американский писатель.
БИРСЕЛЬ, Салах (р. 1919). Турецкий поэт, литературовед.
БИСМАРК, Отто князь (1815–1898). Немецкий канцлер.
БЛАВАТСКАЯ, Елена Петровна (1831–1891). Русская писательница, теософ.
БЛАНКИ, Луи Огюст (1805–1881). Французский коммунист-утопист.
БЛАНШО, Морис (1907–2003). Французский писатель, мыслитель-эссеист.
БЛЕЙК, (Вильям) Уильям (1757–1827). Английский поэт и художник.
БЛЕССИНГТОН, Маргарет де, графиня (1789–1849). Английская писательница.
БЛОК, Александр Александрович (1880–1921). Русский поэт.
БЛОНЬСКАЯ, Ванда (1911 —.). Польская журналистка.
БЛОХ, Эрнест Симон (1880–1959). Швейцарский и американский композитор, дирижёр. БОВИ, Каролина Анна (1786–1854). Английская поэтесса.
БОВУАР, Симона де (1908–1986). Французская писательница.
БОГАРНЕ, Эжен (1781–1824). Французский полководец.
БОДЛЕР, Шарль (1821–1867). Французский поэт.
БОДЕНШТЕДТ, Фридрих Мартин фон (1819–1892). Немецкий поэт, писатель.
БОДРИЙЯР, Жан. (1929–2007). Французский социолог.
БОДРОВ, Сергей Сергеевич (1971–2002). Российский актёр.
БОКЛЬ, Генри Томас (1821–1862). Английский историк-философ, социолог.
БОМ, Дэвид Джозеф (1917–1992). Английский физик, философ и нейропсихолог.
БОМАРШЕ, Пьер Огюстен Карон (1732–1799). Французский драматург.
БОМБЕК, Эрма (1927–1996). Американская писательница.
БОНАЛЬД, Луи-Габриель де виконт (1753–1840). Французский, философ.
БОНХЁФФЕР, Дитрих (1906–1945). Немецкий теолог-протестант.
БОР, Нильс (1885–1962). Датский физик, философ.
БОРГЕЗЕ, Джузеппе Антонио (1882–1952). Итальянский писатель и литературовед.
БОРДО, Брижит (р. 1930). Французская актриса.
БОРИН, Александр Борисович (р. 1930). Российский писатель, журналист.
БОРИСОВ, Валентин Михайлович (1924–1989). Российский востоковед.
БОРХЕС, Хорхе Луис (1899–1986). Аргентинский поэт, прозаик, эссеист.
БОУВИ, Кристиан Нестел (1820–1904). Американский писатель сатирик.
БОУЭН, Элизабет (1899–1973). Английская писательница.
БОХЕНЬСКИЙ, Тадеуш (1900–1968). Диктор польского радио.
БОЭЦИЙ, Аниций Манлий Северин (480–524). Римский философ.
БРАЙАН, Уильям (1860–1925). Американский государственный деятель.
БРАУН, Рита Мэй (р. 1944). Американская писательница.
БРАУН, Томас (1605–1682). Английский философ, богослов, медик.
БРАУНИНГ, Роберт (1812–1889). Английский поэт.
БРЕНИФЬЕ, Оскар (р. 1954). Французский философ, писатель.
БРЕХТ, Бертольд (1898–1956). Немецкий писатель и театральный деятель.
БРИК, Осип Эмильевич (1888–1945). Российский теоретик литературы.
БРИЛЬЯНТ, Эшли (р. 1933). Американский карикатурист и юморист.
БРОДСКИЙ, Иосиф Александрович (1940–1986). Российский поэт.
БРОНТЕ, Шарлотта (Каррер Белл) (1816–1855). Английская писательница.
БРУДЗИНЬСКИЙ, Веслав (1920–1996). Польский сатирик.
БРУНО, Джордано (1548–1600). Итальянский философ и поэт.
БРУСТАЙН, Роберт (р. 1927). Американский театральный критик.
БРЭДБЕРИ, Рэй Дуглас (1920–2012). Американский писатель-фантаст.
БРЭДЛИ, Фрэнсис Герберг (1846–1924). Английский философ.
БРЭМ, Альфред Эдмунд (1846–1924). Немецкий учёный зоолог.
БРЭНСОН, Ричард (р. 1950). Британский маргинальный магнат.
БРЮЙН, Жорис де (р. 1896). Бельгийский афорист.
БРЮЛА, Поль (1866–1940). Французский писатель.
БРЮСОВ, Валерий Яковлевич (1873–1924). Русский поэт, писатель.
БУАЛО, Никола (1636–1711). Французский поэт, теоретик классицизма.
БУАСТ, Пьер Клод Виктуар (1765–1824). Французский афорист.
БУБЕР, Мартин (1878–1965). Еврейский философ и писатель.
БУДДА (Сакия-Муни, просветленный – санскр.) (623–544 до н. э.) Основателю буддизма.
БУДДИЗМ Религиозно-философское учение (дхарма).
БУКОВСКИЙ, Чарлз (1920–1994). Американский писатель.
БУЛГАКОВ, Сергей Николаевич (1871–1944). Русский философ, богослов.
БУЛГАКОВ, Михаил Афанасьевич (1891–1941). Русский писатель.
БУЛЬВЕР-ЛИТТОН, Эдвард Джордж (1803–1873). Английский писатель.
БУНИН, Иван Алексеевич (1870–1953). Русский писатель.
БУНИЧ, Павел (1929–2001). Российский экономист.
БУНШ, Кароль (1898–1987). Польский писатель.
БУОНАРРОТИ, Микеланджело (1475–1564). Итальянский скульптор, живописец, поэт.
БУРСТИН, Дэниэл Джозеф (1914–2004). Американский историк.
БУСОН (Бусон Еса, Бусон Танигути; псевдоним – Сюнсэй) (1716–1784). Японский поэт.
БУФФЛЕР, Станислав Жан де, маркиз (1737–1815). Французский политик, писатель.
БУХМАН, Фрэнк (1878–1961). Протестантский теолог.
БХАГАВАД-ГИТА. Памятник религиозно-философской мысли Древней Индии.
БХАКТИ СУДХИР ГОСВАМИ (Филип Мерфи) (р. 1952). Теолог, философ.
БХАРТРИХАРИ (I в.). Индийский философ и поэт.
БХАСА (IV в.) Древнеиндийский драматург.
БЭКБОК, Молтби Дейвенпорт (1858–1901). Американский священник.
БЭКОН, Роджер (ок. 1214–1292). Английский философ.
БЭКОН, Фрэнсис, барон (1561–1626). Английский философ.
БЭНКРОФТ, Джордж (1800–1891). Американский историк.
В
ВАЛЕРИ, Поль (1871–1945). Французский поэт, философ.
ВАЛЛА, Лоренцо (1407–1457). Итальянский гуманист.
ВАН БЕРЕН, Эбигайл (р. 1918). Американская журналистка.
ВАН ГОГ, Винсент (1853–1890). Голландский живописец.
ВАН КААМ, Андриан (1920–2007). Католический священник.
ВАНТАЛА (XII в.). «Слова Ванталы» – текст старой китайской философской школы.
ВАСИЛИЙ Великий (Василий Кесарийский) (ок. 330–379) Теолог, философ.
ВАСИЛЬЕВ, Артур Евгеньевич (р. 1935). Российский автор.
ВАСИЛЬЕВ, Борис Львович (р. 1924). Российский писатель.
ВАСИЛЬКОВСКИЙ, Януш (р. 1932). Польский публицист.
ВАШИНГТОН, Букер Тальяферро (1858–1915). Американский политик.
ВЕБЕР, Карл Юлиус (1767–1832). Немецкий писатель и критик.
ВЕБЕР, Макс (1864–1920). Немецкий философ, социолог.
ВЕГА, Лопе Феликс де Карпьо (1562–1635). Испанский драматург.
ВЕЙЕРШТРАСС, Карл Теодор Вильгельм (1815–1897). Немецкий математик.
ВЕЙЛЬ, Герман (1885–1955). Немецкий математик.
ВЕЙЛЬ, Симона (1909–1943). Французская писательница, философ.
ВЕЙЦМАН, Хаим (1874–1952). Британский химик, первый президент Израиля.
ВЕЛЛЕР, Михаил Иосифович (р. 1948). Российский писатель.
ВЕРБЕР, Бернар (р. 1961). Французский писатель, философ.
ВЕРГИЛИЙ, Публий Марон (70–19 до н. э.). Римский поэт.
ВЕРЛЕН, Поль (1844–1896). Французский поэт.
ВЕРНАДСКИЙ, Владимир Иванович (1863–1945). Русский учёный, мыслитель.
ВЕРНЬО, Пьер Виктюрньен (1753–1793). Деятель Великой французской революции.
ВЕРХАРН, Эмиль (1855–1915). Бельгийский поэт и драматург.
ВИЕНТО, Фуад (р. 1925). Азербайджанский гражданин мира, писатель.
ВИИЛМА, Лууле (1950–2002). Эстонская писательница-экстрасенс.
ВИЙОН (Виллон), Франсуа (1431– после 1463). Французский поэт.
ВИКРАМАЧАРИТА. Средневековая индийская повесть.
ВИКТЮК, Роман Григорьевич (р. 1936). Российский театральный режиссёр.
ВИЛКИНС, Джон (1614–1671). Английский писатель и философ.
ВИЛЬГЕЛЬМ III Оренский (1650–1702). Правитель Нидерландов, король Шотандии.
ВИЛЬМЕН, Абель Франсуа (1790–1870). Французский историк и критик.
ВИНЕР, Норберт (1894–1964). Американский математик-кибернетик.
ВИНСЕНТ, Поль (1581–1660). Католический святой.
ВИНЬИ, Альфред Виктор де (1797–1863). Французский писатель.
ВИТГЕНШТЕЙН, Людвиг (1889–1951). Австрийский философ и логик.
ВИТКЕВИЧ, Станислав (1851–1915). Польский писатель, эссеист.
ВИТТЕ, Сергей Юльевич граф (1849–1915). Русский государственный деятель.
ВИШНЕВСКИЙ, Владимир Петрович (Гехт) (р. 1957). Российский поэт.








