355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Волконская » Я тебя расколдую (СИ) » Текст книги (страница 6)
Я тебя расколдую (СИ)
  • Текст добавлен: 30 января 2022, 19:31

Текст книги "Я тебя расколдую (СИ)"


Автор книги: Оксана Волконская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 17

– Рейстлин, я вынужден принести вам извинения от своего лица и лица моей внучки, – спустя какие-то полчаса ада обратился Энтони Ленгтон к чернокнижнику. За эти минуты я, наверное, успела прожить целую жизнь и пережить штук семь дедушкиных настроений. Сначала он не поверил нашему рассказу, потом, позабыв о присутствии мага, напустился на меня с упреками. После длительных нотаций мне пообещали бесконечные занятия медитацией для управления собственными эмоциями. Потом пришла бабушка и настал новый этап гнева. И еще что-то. Я уже перестала осознавать, честно. Все слилось. А теперь вот пришел черед извинений.

– Ваша внучка уже принесла свои извинения, – спокойно ответил маг. Странно, но в птичьем обличье он стал спокойнее. На его месте я бы сердилась, кричала, возмущалась, но никак не реагировала на все усталым, невозмутимым тоном.

– Удивительное дело, – почти неслышно пробормотала бабушка, заставляя меня уставиться на нее с возмущением. Что я, невоспитанная, что ли? Почему я не могу принести извинения, если действительно виновата? Что ж из меня монстра делают? Кстати, о монстрах и странных происшествиях.

– Хм… Вы меня, конечно, извините, – в повисшей тишине мой голос прозвучал непозволительно громко. – Я все понимаю, у нас сейчас на повестке дня другие задачи. Но… Рейстлин, вас брат не потерял? Нет, не подумайте, что это намек. Но он, наверное, все-таки заметил, что вы на его глазах испарились. Он не мог поднять панику?

Мои слова заставили всех на секунду замереть. Просто за всем этим дурдомом мы действительно позабыли, как Рейстлин повторно попал в наш дом. А зная Ларса…

– Что ж ты, умная наша, раньше об этом не подумала? – простонал Рейстлин. Видимо, он мыслил приблизительно в том же направлении, что и я.

– Мальчик мог поднять панику? – понимающе усмехнулась бабушка.

– Не то слово, – на удивление синхронно ответили мы с магом и переглянулись, сами удивляясь собственному единодушию. Дед на мгновение скривился, а затем придвинул к себе лист бумаги, написал несколько строк и произнес слова заклинания. Послание улетело к адресату.

– Ты сказал мальчику, что Рейстлин здесь? – уточнила Мелисандра. Почему-то она упорно называла Алариса мальчиком, а вот к чернокнижнику обращалась исключительно по имени. В чем крылась причина подобного разделения, я не знала. Да и стоит ли вникать сейчас в это?

– Как бы не было уже поздно, – излишне спокойно откликнулся маг. Судя по всему, он догадывался, к кому мог обратиться брат. – Впрочем, сейчас это не столь важно. Брата вы, лорд Энтони, уже оповестили, благодарю вас за это. Но на повестке дня остался крайне важный вопрос. Что мы будем делать?

Судьбоносный вопрос, я бы сказала. Но свое мнение и язвительность придержала при себе. В присутствии дедушки язвить было гораздо сложнее, чем наедине с Рейстлином. И когда только я научилась себя свободно ощущать в присутствии мага?

– Учитывая обстоятельства, мы временно переведем Кассандру на домашнее обучение, – как нечто само собой разумеющееся произнес дед. Вот только для меня это решение оказалось полнейшей неожиданностью.

– Что?! – я в негодовании вскочила с собственного стула. – Ты не можешь так поступить! Я не могу бросить учебу!

Но не зря Энтони Ленгтон был столько лет женат на ведьме. В ответ на мой гнев он лишь слегка приподнял бровь и парировал:

– А превратить сильнейшего чернокнижника королевства в попугая ты можешь?

Это запрещенный прием! Нельзя же так сразу бить по больному и попрекать меня тем, что случилось без моего контроля! Пусть и с моим непосредственным участием! Эх, дед!

– Я же не нарочно! – возмутилась я, стараясь изо всех сил не показать, как сильно меня задело это замечание герцога. Вот так вот стараешься, чтобы тобой гордились, а выходит… то, что вышло.

– Но ответственность за это все равно придется нести, – бескомпромиссно ответил дед. – Или ты предлагаешь Рейстлину переселиться с тобой в академию в качестве фамильяра?

С губ сорвался нервный смешок. Такую сцену я могла себе представить очень даже легко в силу богатого воображения. Но при этом не могла не понимать – этого мне бы точно не простили. Да и сейчас не факт, что после решения проблемы меня не ждет грандиозная месть. Кто их знает, этих чернокнижников?

– Кассандра! – дед уставился на меня в упор, словно надеялся отыскать где-то в глубине моих глаз совесть. И, кажется, ему это удалось. Мне стало неуютно. Но вместо того, чтобы поддаться давлению, я тихо проговорила:

– Меня-то мы, предположим, переведем на домашнее обучение, ладно. А вот как быть с Рейстлином? Для его репутации ведь требуется, чтобы как можно меньше народа знало, что произошло. Попугая-руководителя вряд ли оценят.

Я впервые подняла эту тему вслух. Но и вечно замалчивать ее тоже ведь неправильно? По крайней мере, нечестно. И, стоило все это мне озвучить, дед сдулся и устало опустился на стул.

– Хороший вопрос, девочка. Очень хороший. Потому что и в таком виде он на рабочем месте появляться не может, но и бросить работу именно сейчас уйти в отпуск тоже невозможно, правильно я понимаю, Рейстлин?

Сидевший на столе попугай открыл было клюв, чтобы ответить на вопрос герцога, но не успел. В кабинет деда постучалась служанка и робко сообщила:

– Лорд Энтони, к вам граф Николас Монтегю. Пригласить?

Дедушка вместо ответа посмотрел на чернокнижника. Тьма, я была готова поклясться, что на морде, то есть лице (или что там у попугаев?) появилось раздосадованное выражение.

– Боюсь, граф к вам по просьбе моего брата, – признался он. Просьба? Ха! Мне несложно представить, как эта самая просьба выглядела. И чем, интересно мне раньше так нравился Ларс? Загадка, которую сейчас отгадать почему-то не получается.

– Пригласи, – разрешил герцог, и Мэгги (так звали служанку), сделав реверанс, удалилась.

– Ему можно доверять? – не сдержала вопроса я. Ну, а что? Почему я должна молчать? Я лицо заинтересованное.

– А вашим слугам? – парировал Рейстлин, намекая, что кто-кто, а вот слуги способны разнести любые слухи. Но дед не дал разгореться спору:

– Безусловно. При устройстве на работу они дают клятву о неразглашении.

Рейстлин ничего не ответил. На какое-то время в кабинете повисла тишина, нарушить которую не стремилась даже бабушка, всегда соблюдающие законы гостеприимства. Затем дверь открылась, и в помещение вошел высокий темноволосый мужчина с серыми глазами и морщинками в уголках рта, свидетельствующих о том, что он часто улыбается. Интересно, почему Ларс обратился именно к нему? Как-то не слишком он похож на друга Рейстлина, они очень разные.

– Добрый вечер, – вежливо произнес он. – Я прошу прощения за вторжение, но ко мне по крайне деликатному вопросу обратился Аларис Кинстер, и…

– Ваш крайне деликатный вопрос сидит на столе, – совсем нетактично перебила его я. Однако вместо того, чтобы обратить внимание на друга, Монтегю почему-то заинтересованно уставился на меня:

– Вы, я так понимаю, Кассандра. Много о вас слышал, – и шустро так цапнул мою лапку, чтобы облобызать. Интересно, от кого это он обо мне слышал? От Рейстлина, что ли? А я и не знала, что мужики такие сплетники! Но следующая фраза ввела меня в еще больший ступор:

– Вы с сестрой совсем не похожи.

Интересно, а с Амелией он где успел познакомиться? Вот прямо-таки до жути интересно.

– А вы знакомы? – вежливо приподняла брови.

– На защите ее проекта пересекались.

Раздался какой-то странный звук. Обернувшись, я увидела, что попугай как-то подозрительно опустил голову. Он что, смеется? Что же там произошло, когда граф пересекся с сестрой? Так, стоп, а что там говорили о подожженных, то есть спаленных костюмах? Не имеет ли это отношение к Николасу Монтегю?

Поставив себе мысленную галочку под тем, чтобы расспросить сестру, я улыбнулась:

– Надеюсь, вам понравился ее проект. Но, думаю, вас сейчас куда больше интересует ваш коллега. Полагаю, нам стоит вас оставить наедине? – кивнула я в сторону Рейстлина.

– Буду вам крайне благодарен, – не менее вежливо произнес чернокнижник.

– Я распоряжусь насчет чая, – поднимаясь, сообщила бабушка. – Идем, дорогой, – дотронулась она до локтя дедушки. В полном составе мы покинули кабинет, оставив Рейстлина разбираться с приятелем.

Я думала, что гроза миновала? Как бы не так! Стоило мне направиться в свою комнату, как герцог меня остановил.

– Кассандра, стоять. Мелисандра, мы можем пройти в твою гостиную? У нас тут намечается серьезный разговор.

– Может, чуть позже? – попыталась откреститься я. Но не тут-то было. Глава магического порядка только сузил глаза и твердо произнес:

– Немедленно. Любимая, ты тоже идешь с нами.

Мы с бабушкой переглянулись и нехотя поплелись за ним. И уже в бабушкиной гостиной дед без лишних вступлений задал вопрос, отвечать на который мне не хотелось от слова «совсем»:

– И давно у тебя проблемы с собственной силой?

– У меня нет проблем со своей силой, – опустив глаза, тихо пробормотала я. Почему-то, сколько бы мне ни было лет, стоило только отцу или дедушке начать меня отчитывать, как я чувствовала себя провинившейся пятилеткой. Ладно, хоть это случалось нечасто. Но все равно каждый раз было не по себе.

– Да? Хочешь сказать, ты осознанно приделала младшему Кинстеру рога, которые невозможно было снять, а старшего превратила в попугая? – довольно ехидно поинтересовался дед. – Тогда превращай обратно. Ну? Что медлим?

Это было довольно жестоко. Потому что сделать этого я не могла, и герцог это прекрасно понимал. Характер характером, но дурой я точно не была. А не вернуть после такого Рейстлину первоначальный облик было бы большой глупостью.

– Не могу, – не поднимая глаз, ответила я, кожей ощущая сочувственный бабушкин взгляд. Но верховная ведьма пока не вмешивалась. Видимо, тоже понимала, что рано или поздно этот разговор все равно состоится.

– Вот видишь. Вообще ситуация довольно странная, – лорд Энтони покачал головой, – Если рога ты еще могла наколдовать, то интуитивная трансформация живого существа в другое существо с потерей веса, да еще и локальной привязкой….

– Совсем не ведьминская способность, – закончила за него бабушка. – Тем более, без заклятий, без направленного потока силы. Как вообще это все произошло?

Я сжала виски, пытаясь вспомнить, как все происходило. Почему-то сейчас все было как в тумане. Разве что…

– Я не помню точно, но я что-то сказала насчет того, что он по сути своей попугай, который ничего из себя не представляет, – призналась я.

– Касси! – ахнула Мелисандра и притворно схватилась за сердце. Почему притворно? Да просто ни одна ведьма подобным болезням не подвержена.

– Я даже не хочу знать, что этому предшествовало, – мрачно добавил дед. – И, надеюсь, ты сама понимаешь, что такое поведение недопустимо. Заявить лучшему чернокнижнику королевства, что он просто никчемный попугай…

– Заявить-то можно, – не согласилась с ним жена. – Вот превращать в попугая было необязательно. Вопрос в другом. Как она это сделала?

– Да уж, потомственная ведьмочка, – задумчиво протянул герцог. – Кажется, нам стоит проверить тебя на магические способности.



Глава 18

– Так-так-так! – протянул Николас, не спеша обходя стол. – Какие у нас перья, какие крылья. И даже клюв имеется! Красавец! А хвост? Хвост покажи! Интересно, а если у тебя перо из хвоста выдернуть, какая часть твоего тела пострадает?

– Пр-р-ридурок, – напирая на букву р, откликнулся попугая. – Утихни! А то я точно знаю, какая часть твоего тела пострадает!

– Ты меня заклюешь, что ли? – изумился Николас и, буквально рухнув на стул, не сдержался и заржал. – Поверить не могу, Рейст! Ты – и попугай. Мне когда твой мелкий сказал, я ушам своим не поверил. Ай да ведьмочка!

– Сказал человек, которому пришлось раздеваться посреди холла Академии наук, – фыркнул чернокнижник. – Забыл, как с сестрицей ее пообщался?

– Ничего, – вмиг посерьезнел Ник. – Я ей еще отомщу.

– Поистине мужской поступок, – ехидно одобрил Рейстлин. – Если ты не удосужился элементарный щит выставить, самое то мстить юной магессе.

– А то ты своей ведьмочке мстить не собираешься, – закатил глаза Николас и снова захохотал. – Попугай, ну надо же! Ай! Рейстлин, ты сволочь, – возмутился друг, потирая руку, в которую его все-таки клюнул маг.

– А что ей мстить? – совершенно спокойно откликнулся попугай, словно не он только что совершил нападение на лучшего друга. – Ее учить надо. Девчонка явно собственной силой не владеет.

– Ну да, да, долго и со вкусом, – усмехнулся Николас, но осекся. – Не надо меня клевать. И так понятно, что это не про тебя. Ты у нас будешь долго нудить над ухом, пока у ведьмочки не задергается глаз, и она не превратит тебя в рыбу.

– Почему в рыбу-то? – не понял Рейстлин.

– Потому что рыбы – немые! Ладно, это все, конечно, весело, – попытался уйти от темы Николас, осознав, что ему вот-вот влетит от птички. – Лучше скажи, что мы будем с проектом делать? В таком виде тебе на работе показываться нельзя.

– Какое тонкое наблюдение, – постучал когтем по столу Рейстлин. – Смотри, ты, в принципе, можешь исполнять обязанности моего заместителя и руководить проектом на месте. И будешь мне докладывать, что и как происходит. Я пока подготовлю дезинформацию, на которую клюнет наша крыса.

– Лучше несколько, – перебил его Николас. – Если пустить это все по разным источникам мы можем не только спровоцировать шпиона, но и, даже не поймав его, определить канал.

Рейстлин в задумчивости прошествовал по столу. Обычно в моменты размышления он ходил из одного угла комнаты в другой, заложив руки за спину. Вот только в облике попугая возможности были несколько ограничены, и приходилось довольствоваться тем, что доступно.

– Думаешь, он не поймет подмены? – с сомнением произнес он и сам же себе ответил. – Хотя, если изменить бумаги по проекту совсем незначительно… Ты прав.

– Меня, знаешь, что смущает? – деловито выдал Николас. Он ничего не записывал вслед за другом, знал, что в этом необходимости нет. – Очень уж вовремя вывели тебя из игры. Сначала Ларсом с его рогами, теперь этим.

– У герцога в этом шкурного интереса точно нет. А Касси… Она пока вне этих игр, – не согласился с ним Рейстлин. – Но я поговорю с Ларсом, уточню, с кем он там активно изменял.

– Думаешь, девчонку подставили, чтобы ты отвлекся на разборки с младшей Ленгтон? – понимающе кивнул Николас. – Тогда с тебя имя, а я пробью информацию на предмет взаимодействия или связи с кем-то из наших.

На мгновение друзья замолчали, оценивая ситуацию. Они давно знакомы и понимали друг друга с полуслова. И, да, Николас был абсолютно прав. Слишком гладко все получается. Один к одному.

– Кто-нибудь знает, что ведьмочка обладает подобной силой? – наконец нарушил молчание Монтегю.

– Мне кажется, она и сама не подозревает. Здесь если и надеялись, то на то, что я буду разгребать проблемы брата, – Рейстлин остановился и снова постучал когтем по столу. – Знаешь что, Ник…

– Удиви меня, – фыркнул Монтегю, но добавлять что-то не стал. Ждал, пока друг и коллега созреет для указаний.

– Даю тебе пару дней проверить эти версии. Я пока попробую решить вопрос с моим обликом, – в голосе Рейстлина послышалось недовольство. Богатой мимикой попугаи не обладают, но хотя бы тоном могут выразить свои чувства. И словами. Действительно, спасибо, что Кассандра не назвала его бестолковой и безобидной игуаной. – Если ничего не выйдет, будем действовать по-другому. Сам понимаешь, без присмотра лабораторию я надолго оставить не могу.

– Но и в образе попугая ты туда прийти не можешь, – резонно возразил Николас.

– Как начальник – не могу.

– Хочешь стать подопытным? – съязвил Монтегю.

– Нет. Если в ближайшие несколько дней мы не решим вопрос с моим обликом, тебе будет необходимо организовать для Кассандры практику у нас, – медленно, словно давясь собственными словами, ответил Рейстлин. – Без нее я там появиться не смогу, меня все равно к девчонке телепортирует.

– А с ней ты в качестве кого появишься? – не понял его друг. Кинстер на мгновение замер, а потом тихо и с силой, словно наступая на собственную гордость, ответил:

– Фамильяра. Ведьмы никуда не ходят без фамильяров. Если они у них есть, конечно.



Глава 19

Говорили Рейстлин со своим гостем долго. Дедушка уже успел неоднократно пройтись на тему странных проявлений моих сил, потребовать, чтобы бабушка пустила нас в лабораторию. Там он подошел ко мне с яблоком, подкинул его зачем-то в воздухе, только потом положил на стол и попросил:

– Попробуй его превратить в апельсин.

От столь странного требования мне стало немного не по себе. Нет, я понимала, что он каким-то способом собирается проверить мои силы, но… Как же магические приборы, графики, прочее? Причем тут яблоко?

– Дед, ты не заболел? – озабоченно переспросила я. – Если тебе так хочется кисленького, давай Мэгги попросим принести.

Зря я это, наверное, сказала. Герцог отчего-то нахмурился и побелел, а потом сердито выдал:

– Кассандра, давай без глупостей. От измерителя магического потенциала сейчас толку не будет. Проверять тебя на определителе магии тоже смысла нет, он покажет твою превалирующую силу – то есть ведьминскую сущность. Нам же сейчас важнее магия трансформации.

– Но я не маг, – резонно возразила я.

– Сказала ведьма, которая превратила чернокнижника в попугая, – насмешливо изрек родственник. – Нет, солнышко, ты, конечно ведьма. Большей своей частью. Вот только в тебе сейчас проснулись способности мага.

Я так и села. Когда дед говорил, что хочет протестировать меня на другие силы, я думала, он имел ввиду, что у меня развились ведьминские способности. А не появились силы магессы.

– Но такого же не бывает, – возразила я.

Вот только дедушка в ответ покачал головой.

– Чаще всего – нет, – спокойно подтвердил он. – Но бывают и исключения, симбиоз сил. Вот только он очень редко проявляются во взрослом возрасте, да и в целом тоже… Какая-то способность все равно превалирует. И подобные случаи магический департамент не слишком афиширует. Например, Констанция Лоренцо не только менталист, но некромант по второй специальности.

– Да ладно? – откровенно удивилась я. Названная герцогом дама была известна как один из заместителей главы Тайной канцелярии. Эта женщина многого добилась и собственными силами, и умом.

– Именно. Так что все возможно, девочка. И случай с Рейстлином это только подтверждает.

– Но… Мы колдуем сердцем, маги – головой, – привела новый аргумент я. Действительно, так считалось. У ведьм многое зависело от наших эмоций, чувств, порывов души. Маги же применяли магию осознанно.

– Напомни это своей сестре, когда ей в следующий раз приспичит спалить костюм Николаса Монтегю прямо посреди наполненного людьми зала, – фыркнула бабушка, выступая за спиной деда. – Сомневаюсь, что она в тот момент руководствовалась разумом.

Я не должна была так реагировать при деде, но от смешка все равно не смогла удержаться. Вот, значит, почему некромант так хорошо запомнил мою сестрицу. Интересно, а чем он ей так не угодил? Вроде вполне милый, обаятельный, на Рейстлина не похож. Или он ей понравился?

– Эту ситуацию мы с Амелией уже обсудили, – жестко пресек возникающие сплетни дед. – Теперь нам надо разобраться с чудачествами другого нашего «чада».

«Чадо», то есть я, потупилось. Что ни говоря, а один спаленный костюм некроманта гораздо лучше, чем вполне целый и невредимый чернокнижник, лишь слегка поменявший обличье. Ну как слегка… Кардинально поменявший.

– Попробуй превратить яблоко в апельсин, – напомнил о своем задании дед. Легко ему говорить! Откуда, вот, спрашивается, откуда мне знать, как это делать? Я сейчас практически спокойна, меня не захлестывают ни обида, ни злость, ни боль. Мне не хочется ничего менять. Разве что Рейстлину истинное обличье вернуть. Но яблоко ни в чем не виновато, точно.

Попыталась сосредоточиться. Представить, как яблоко трансформируется в аппетитные оранжевые дольки с сочными волокнами внутри, как они затягиваются пленкой, покрываются кожурой… Но тут перед глазами в воспоминаниях мелькнула яркое синее перо. Встряхнула головой, стремясь отогнать наваждение. Вновь перевела взгляд на яблоко. Ничего. Никаких долек. Ни-че-го.

– Мне кажется, ты ошибся, – тихо проговорила я. – Я не способна трансформировать вещи. То, что произошло в случае с Рейстлином, досадная случайность, и…

Дед хмыкнул и взял со стола яблоко, покрутил в руках. Прежде зеленое, оно вдруг мелькнуло в глазах слегка потемневшим боком. Но… Что это? Словно отвечая на невысказанный мной вопрос, герцог достал нож и разрезал яблоко на две половинки. Под зеленой кожурой обнаружился странный фрукт, яркие, оранжевые прожилки которого переходили в хрустящее яблоко.

– Эммм… – это все, что я в этот момент смогла сказать. Это что же, получается, я действительно трансформировала яблоко? Точнее недотрансформировала. Что-то, определенно, пошло не так. Вот и вышла золотая середина.

– Не хотел бы я попробовать подобный фрукт, – хмыкнул дед, рассматривая представший перед ним плод.

– А мне кажется, выглядит вполне симпатично, – возразила бабуля, заглядывая герцогу через плечо. – Но судьбу фрукта решим потом. Что делать-то будем с вот этим фруктом, – кивнула она на меня.

– Как что? Учить, – пожал плечами дед. – И, возможно, даже к лучшему, что сейчас она связана с Рейстлином Кинстером. Кто-кто, а уж он точно сможет проконтроллировать ее силы.

Вот тут я уже молчать не могла. Что за святая вера в чернокнижника и полнейшее недоверие к собственной внучке? Если уж на то пошло, то именно Кинстер вывел меня из себя. Именно он стал катализатором моих сил.

– Что?! – подскочила я. – Ты серьезно? Ты собираешься доверить меня и мои силы человеку, который бесит меня настолько, что я сделала из него попугая?

– Между прочим, это самый сильный из молодых специалистов, – покачал головой герцог. – Его разработки поражают даже мэтров магии. Ты, кстати, в курсе, что он изобрел кристалл, способный определять, когда человек лжет?

– Мне от этого должно стать легче? – скептически приподняла бровь я и только потом сообразила, что невольно повторила любимый жест чернокнижника. – Или я должна проникнуться тем, что меня вынужден терпеть такой талант? Так у него лишь один интерес, стать человеком и как можно быстрее. И при этом желательно отвязаться от меня. Как видишь, развитие моего магического потенциала не входит в его цели.

Кто бы меня еще слышал! Дед на мою пламенную тираду только плечами пожал и слегка усмехнулся, а бабушка укоряюще посмотрела, словно я обманула ее ожидания. Хотелось бы еще понять, что такого от меня ожидают, но, видимо, это желание несбыточное.

Однако продолжить дискуссию нам не дали. В дверь лаборатории постучали, и голос Мэгги сообщил:

– Лорд, леди, граф Николас Монтегю просил провести его к вам.

– Пусть заходит, – разрешил дед. Дверь распахнулась, и на пороге появился некромант с видом заправского пирата. Почему пирата? Просто на его плече балансировал чернокнижный попугай. Зрелище было забавным, вот только никто даже не улыбнулся. Я могла бы, но не хотелось нарываться. Да и настроения насмешничать, откровенно говоря, не было.

– Лорд Энтони, прошу прощения, что лезу не в свое дело, – важно выдал с плеча друга Рейстлин. – Но вы уже протестировали свою внучку на магию трансформации?

– Что? – возмутилась я. – То есть ему ты рассказал все еще раньше, чем мне?

Да, наверное, я все-таки выглядела глупым и обиженным ребенком, но ничего не могла с собой поделать. Это моя жизнь, это моя сила. Почему тогда я все узнаю последней? Это, по меньшей мере, нечестно и несправедливо!

– Кассандра, ничего мне герцог не рассказывал, – возразил маг прежде, чем дед успел мне что-либо ответить. – Но я не дурак. Я плохо разбираюсь в природе ведьминской магии. Но зато хорошо ориентируюсь в направлении магических сил. И полная трансформация с изменением веса и локальной привязкой явно больше подходит для мага преображений, чем для молоденькой ведьмы. Ты и сама это прекрасно понимаешь.

Я не понимала этого. Не хотела понимать. Как и не понимала своего желания стукнуть несчастного попугая чем-нибудь тяжелым каждый раз, когда он обращался ко мне по полному имени. В такие моменты я ощущала себя кругом виноватой и мне хотелось во чтобы то ни стало доказать собственную вину. Чтобы не быть без вины виноватой, чтобы уж точно заслужить. Но когда он обращался ко мне на «вы», становилось еще хуже.

– Вы абсолютно правы, Рейстлин. Моя внучка только что сотворила вот этот чудесный фрукт, – дед, даже не особо интересуясь моим мнением, показал магу яблокольсин – если его, конечно, можно так назвать. – Она не контролирует свою силу, ей многое в новинку, и…

– В моих же интересах, чтобы она научилась это делать как можно быстрее, – в голосе попугая послышалась насмешка. Слетев с плеча друга, он приземлился на стол возле меня и внимательно посмотрел на меня темным взглядом, в котором было так много человеческого. – Касси, – с непривычной мягкостью проговорил он, – мы оба в непростой ситуации. И сейчас многое зависит от того, насколько мы можем сотрудничать. Вы готовы оставить все обиды в прошлом и попытаться найти взаимопонимание? Боюсь, без этого нам не обойтись.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю