355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Глинина » Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ) » Текст книги (страница 8)
Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ)
  • Текст добавлен: 10 июня 2021, 12:00

Текст книги "Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ)"


Автор книги: Оксана Глинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 16

Но король сам пожелал встречи со мной, не удосужившись дождаться крика вторых петухов. Даже не пришлось никуда идти. Вообще, это было счастье, что для каждой из девушек выделили по отдельной комнате, а то как потом оправдываться за ввалившегося по твою душу растрепанного монарха.

Бальтазар даже не удосужился постучаться. Он просто вбежал и стал меня трясти. Спящую.

‒ Риад! ‒ дергал кузен меня за плечи. ‒ Ты должна меня спасти!

‒ Что-о? ‒ я еще находилась во сне, когда размытые черты физиономии Балти стали приобретать четкий контур.

‒ Спаси меня!

‒ Чем? ‒ все еще не понимая, чего от меня хотят, окончательно разлепила глаза. ‒ И вообще, рано еще ‒ только солнце на горизонте обозначилось. А я уснула поздно, так что потом тебя спасем, попозже. Все равно петухи уже пропели ‒ всех призраков разогнали.

‒ Риад, у меня проблемы! ‒ на этот раз в голосе Балти обозначилось отчаяние ‒ это уже серьезно.

‒ Ты ‒ король! У тебя не может быть проблем.

Кузен взял меня за грудки и резким рывком посадил в кровати. От его манипуляций ночная рубаха жалобно затрещала.

‒ Согласна! ‒ зло рявкнула я. ‒ У тебя действительно проблемы. Сейчас я тебя здесь прибью, и никто не заметит.

Но снаружи послышались голоса, а лицо Бальтазара посерело.

‒ Давай, я у тебя под одеялком спрячусь? ‒ кузен стал активно забираться ко мне под одеяло, чему я отчаянно воспротивилась.

‒ Ты совсем сдурел?! ‒ подушка, оказавшаяся под рукой, пришлась очень кстати. Ею пыл Балти был немного остужен, и голова, видимо, вернулась на положенное ей место, точнее то, что в ней бурлило, перестало фонтанировать «отличными» идеями. ‒ Выкладывай, что уже натворил?

‒ Я аккуратненько распластаюсь, ‒ он пригладил растрепанные подушкой белокурые патлы. ‒ Никто не заметит.

‒ Ага! Гляди какой прыткий! ‒ я снова пригрозила своим единственным оружием. ‒ Только попробуй. Ты лучше расскажи, из-под чьего одеялка ты только что выполз?

‒ Понимаешь, ‒ начал кузен с совершенно несчастным видом. ‒ Это все Эволет…

‒ Вот же сволочь! ‒ мои слова сопровождались громкой пощечиной.

‒ Ты чего?! ‒ Бальтазар потер мгновенно покрасневшую щеку.

‒ Того! Как можно быть таким идиотом? Неужели прошлая связь с этой девкой так ничему тебя не научила? ‒ на этот раз в ход опять пошла подушка, сопровождая каждое мое слово ударом по бестолковой макушке, ‒ К тому же ты повел себя неподобающе по отношению к Хаттару и Эмерильд. То, что ты король, не умоляет твоего подлого поступка.

‒ Боги! Женщина, дай мне договорить до конца, ты даже не выслушала как следует.

‒ Извини, ‒ стало немного неловко за всплеск таких буйных эмоций, но вот о пощечине я не жалела. ‒ Но ты и сам знаешь, что порой ведешь себя как малое дитя.

‒ Речь идет не об этом, а у нас мало времени.

‒ Давай рассказывай, ‒ сдалась я на милость брата. ‒ Чего ты там успел натворить, пока я спала?

‒ Понимаешь, сплю я у себя в постели, ‒ начал свой познавательный рассказ король. ‒ А она врывается ко мне в комнату…

‒ Прямо как ты ко мне только что?

‒ Не перебивай! ‒ раздраженно воскликнул Балти. ‒ Это не одно и то же! Ты моя сестра, а она… бывшая любовница.

‒ А почему ты к Деннели не поперся за помощью?

‒ Так я думал, что это его комната, а тут ты.

‒ Выходит, ты еще и комнаты перепутал?

‒ Ну, да! Я не специально, ‒ Бальтазар потупил глазки. ‒ Знаешь, она была так… напугана.

‒ Кто?

‒ Эволет.

‒ А ты и повелся! ‒ подушка снова оказалась у меня в руках. ‒ Ух, я тебе сейчас задам!

‒ Откуда мне было знать?! Я же спал вот, как ты сейчас. Эволет стала рыдать, заламывать руки, якобы в ее комнату пробрался кто-то. Стала умолять посмотреть…

‒ Боги! Бальтазар, ты же взрослый мужчина, неужели ты забыл, что она творила при дворе, пытаясь женить тебя на себе.

‒ Ри, поверь, я бы ни за что в жизни не купился на ее слезы, но в ее комнате действительно кто-то был.

‒ Неудивительно! ‒ фыркнула я. ‒ Эта дрянь кого хочешь надует. Уж она-то способна.

Тут до меня дошло, что болтаю лишнее и, опомнившись, спросила:

‒ И кто там был?

‒ Мышь.

Подушка в очередной раз опустилась на голову кузену как раз тогда, когда в дверь моей комнаты раздался громкий стук.

В покой ввалился лорд Хаттар в компании слуг и нескольких воинов. В последний момент голова Балти успела скрыться под пышными перинами.

‒ Вам тоже доброе утро! ‒ поприветствовала лорда-протектора. ‒ А где же ваша невеста?

Щипки за ногу меня не остановили от шпильки.

‒ Какая нев… ааа вы об леди Эволет, ‒ поправился мужчина и усмехнулся. ‒ Думаю, отдыхает в своей новой опочивальне.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Быстро же она сменила место дислокации. До чего же хитрая особа!

‒ Вас ничто не беспокоило? ‒ осведомился батюшка Эйдана, который и сам объявился собственной персоной.

‒ Разве что топот солдатских сапог под моей дверью, ‒ любезно сообщила я.

‒ Странно, ‒ задумчиво почесал бороду Хаттар. ‒ Эйд, присмотри за своей невестой, пока мы тут не выясним, что к чему.

‒ А что случилось? ‒ похоже, мышь в комнате Эволет оказалась куда крупнее, чем об этом рассказывал Балти.

‒ Надеюсь, вам все милостиво растолкует ваш жених, ‒ протектор сделал знак своим людям удалиться из комнаты. ‒ Видите ли, у нас нет времени на задушевные беседы.

‒ Может быть, вы меня просветите? ‒ обратилась к Эйдану после того, как комната опустела.

‒ Может и просвещу, ‒ спокойно произнес бывший инквизитор, приблизившись к моей постели с совершенно непроницаемым взглядом.

Я попятилась назад и на всякий случай втиснулась в подушки.

‒ Вылезай, Бальтазар, ‒ спокойно произнес Деннели, глядя мне в глаза. ‒ Разговор есть.

И, видимо, весьма непростой.

 ***

Эйдан

Эволет, как всегда, плела свои интриги. Кто бы мог подумать, что она все равно не остановится ни перед чем. И, отчего-то, глядя на все ее выкрутасы, меня снедало смутное сомнение ‒ она не прекратит до тех пор, пока не добьется своего. Женщина уверенно и последовательно шла к своей цели, и ожидаемым ею конечным результатом был совсем не Бальтазар с его троном и королевством.

И все же, весь этот переполох был для чего-то нужен. Вопрос только для чего? Пока ответ не будет найден, я так и буду терять время.

Король не был глупым и наивным юнцом. Все было четко оговорено заранее. Только беда в том, что мы предположить не могли, что она начнет действовать настолько грязными методами.

Эта безумная, заманив в свои покои Бальтазара, набросилась на него с кинжалом. Отравленным. Так как мы подготовились даже к нападению дракона, то были наготове. Казалось бы, девицу схватили, можно предъявлять претензии ее отцу ‒ Гидеону Лотроку. Предложить разрешить проблему мирным способом ‒ он добровольно уходит с поста и отправляется за границу поправлять здоровье в сопровождении дочери. В южных землях ему должно было понравится настолько, что Лотрок несомненно примет решение остаться там навсегда. Ни огласки, ни позора ‒ дань уважения к его заслугам и роду.

Но нет. То ли Эволет решила начать свою игру. То ли это было просто отчаяние.

‒ Бедный, бедный Деннели! ‒ издевка в ее тоне не осталась незамеченной. ‒ Преданный пес лжеца и обманщика. Бальтазар использует тебя, а потом выбросит, как использовал моего отца, чтобы сохранить мерзкие тайны своей семейки.

Женщина смеялась, отчего была похожа на помутившуюся рассудком кабацкую бесстыдницу. И ладно, черт с ней, но от слов Эволет Балти напрягся как струна.

‒ Думаю, если порыться в шкафу твоего отца, ‒ спокойно ответил я. ‒ Скелетов там найдется не меньше.

‒ Конечно! ‒ хохотнула дочь канцлера. ‒ Ведь в королевских семьях принято рыться только в чужих шкафах и считать исключительно чужие скелеты. Что ж продолжай, Деннели, в том же духе, ведь ты на верном пути… к своей погибели.

‒ Нет ничего дурного в том, чтобы погибнуть за короля! ‒ признаться, весь этот фарс стал изрядно утомлять.

‒ О, милый глупый Эйдан! ‒ вздохнула Эволет. ‒ Ты не представляешь, как ты близок к этому.

‒ Довольно! ‒ прервал ее откровения Балти. ‒ Уведите ее!

Стража направилась к женщине, чтобы сопроводить под домашний арест до того момента, пока она не будет лично отправлена королем в столицу через открытый им портал.

‒ О, да, Бальтазар, ты боишься! ‒ не унималась, так называемая, невеста моего отца.

Страх в глазах короля мне не понравился.

‒ Бальтазар, все в порядке? ‒ осведомился у его величества на всякий случай.

‒ Более чем! ‒ заверил меня кузен, еще больше убедив в обратном. ‒ Надо ее поскорее отправить в Эрдинг, чтобы уладить все проблемы. И можно спокойно готовиться к свадебному торжеству. Хочу поскорее жениться на твоей сводной сестре.

‒ А еще отвязаться от твоих расспросов, ‒ добавила Эволет. ‒ Ведь уже сейчас, Эйдан, я забросила в твою душу зерна сомнения, и они там потихоньку начали прорастать.

Некогда первая красавица двора отступила от стражников, которые стояли по обе стороны от нее.

‒ Эволет! ‒ Бальтазар похоже взял себя в руки, но тревога с его лица так и не ушла.

‒ Ты ведь так и не рассказал своему самому близкому другу вашу маленькую постыдную королевскую тайну? ‒ леди пригладила растрепавшиеся волосы на своей голове и отступила еще дальше.

‒ Прекрати… ‒ король переменился в лице.

‒ Бальтазар, потом поговорим! ‒ предупредил я кузена. ‒ Не натвори глупостей.

‒ Ты не понимаешь, ‒ спокойно ответил правитель и, действительно, мой самый близкий друг. ‒ Она знает, а значит знает кто-то еще, и это все усложняет.

‒ Уже поздно что-либо менять! ‒ рявкнул я, наблюдая, как нить силы сворачивается в руке короля в темный клубок. Еще секунда и он ударит в эту усмехающуюся дуру, одним махом уничтожив возможность допросить эту идиотку и узнать важные сведения.

Не спроста она появилась вот так просто в Уоллоке и принесла столько смуты. Ох, не спроста. Эволет хотела не свободы от отца, она выполняла совсем другую функцию…

‒ Балти, девушки в опасности, ‒ спокойно произнес я, медленно приближаясь к кузену. ‒ У тебя еще будет возможность с ней поквитаться, а пока леди Эволет нужна нам живой.

Еще минута, превратившаяся в целую жизнь, и натянутый, словно струна, Бальтазар все же расслабился. Сила в руке растаяла, словно ее там и не было, а король выдохнул:

‒ Да чтоб тебя, Деннели! Прибить эту гадину было бы невероятно приятно, но, так уж и быть, я оставлю это удовольствие на потом.

‒ Слабак! ‒ сама Эволет, похоже, была разочарована тому, что осталась жива.

‒ Уж, поверь! ‒ уже спокойнее проговорил Балти. ‒ Я из тебя вытряхну всю информацию ‒ ты нарвалась на крупные неприятности.

‒ Боги! ‒ рассмеялась дочь бывшего канцлера. ‒ О том, кем тебе приходится эта пигалица Риад на самом деле, знает половина двора. А та, которая не знает ‒ догадывается. И только Деннели туп до такой степени, что не видит истинной правды.

Признаться, такие слова меня задели за живое. Но у меня еще будет время на разговоры.

‒ Леди Эволет, ‒ подошел к ней сам. ‒ Прошу следовать за мной. Отныне вы под арестом.

‒ Вы меня швырнете в подземелья к этому мракобесу? ‒ глаза женщины заволокло поволокой. Само собой, речи о портале в столицу, уже не шло.

‒ Нет, дорогая! ‒ хохотнул Балти теперь уже в обычной своей манере. ‒ Тебя ожидает место, куда более интересное. Не думала же ты, что мы себя унизим, бросив женщину в камеру?

‒ Что б ты издох! ‒ в сердцах крикнула Эволет, проходя мимо короля. ‒ Ненавижу тебя!

‒ Я знаю.

После того, как я закончил с размещением дамы под арест, решил не откладывать разговор с Балти. Но кузен решительно куда-то запропастился. Куда именно, я мог только догадываться.

Глава 17

Бальтазар нехотя выглянул из-под одеяла.

‒ Эйд, может отложим разговор на потом? ‒ кузен смотрел жалобно и выглядел жалко. А я почувствовала, как под пытливым взором Деннели, мое лицо и шею заливает краской стыда.

‒ Вылезай! ‒ пнула Балти ногой. ‒ Тебя все равно обнаружили.

‒ Не хочу! Здесь тепло.

‒ Не веди себя, как идиот, ‒ спокойно произнес Эйдан. ‒ Мы можем поговорить в другом месте не при Риад.

Последние слова как-то тревожно задели слух. Это что же, опять секреты? Ну уж нет!

‒ Так, никто никуда не пойдет! ‒ хлопнула руками, после чего дверь заперлась изнутри сама. ‒ В комнате, где больше двух ‒ говорят вслух. Выкладывайте, что стряслось на этот раз?

Балти аж из-под одеяла вылез.

‒ Ты колдуешь? ‒ он удивленно смотрел то на меня, то на дверь. ‒ И, когда это ты успела избавиться от печатей… Деннели! ‒ догадался король. ‒ Я тебя прибью! Что ты сделал?!

Эйдан медленно подошел ко мне и взял за руку.

‒ Я так понимаю, сошла лишь часть? ‒ его пальцы нежно поглаживали мои запястья, от чего в голове стали путаться мысли, и я лишь утвердительно кивнула.

‒ Тогда тебе нечего переживать, Бальтазар, ‒ мой жених обернулся к кузену. ‒ Мы ничего греховного не совершали, если не считать пару страстных поцелуев ‒ грехом.

В голосе Деннели сквозила такая непомерная тоска, что я решилась посмотреть ему в глаза.

‒ Эйдан, ‒ взмолилась я. ‒ Скажи, что происходит?

‒ Я, думаю, ты знаешь…

‒ Нет, Эйд! ‒ Балти снова побледнел. ‒ Прошу, пощади девочку. Она ни в чем не виновата.

Стало трудно дышать.

‒ Девушкам угрожает опасность? ‒ еле ворочая языком, проговорила я. ‒ Но теперь помимо Хатры я тоже могу колдовать более сносно, и…

‒ Дело не в этом, Риад, ‒ Эйдан выпустил мои руки и резко отвернулся. ‒ Нам, скорее всего, придется разорвать помолвку.

‒ Как? ‒ более приличного восклицания на ум не пришло.

‒ Ты ведь знаешь, кем на самом деле приходишься Бальтазару? ‒ спина Деннели выглядела напряженной.

‒ Нет-нет-нет, Риад, не отвечай! ‒ метался Балти по комнате. ‒ Черт… проклятая Эволет!

‒ Я… ‒ потерла рукою глаза, чтобы прогнать неизвестно откуда взявшиеся слезы. ‒ Прости, Эйдан, не думала, что это так важно для тебя.

Последние слова дались нелегко. И правда, какая же я наивная дура, ну кто в здравом уме согласится заключить такой мезальянс? Просто казалось, что для Деннели эти формальности не имеют значения.

Вся постыдная тайна моего происхождения вылезла наружу в таком неприглядном свете.

‒ Я сама узнала настоящую правду только недавно, ‒ тихо призналась я. ‒ Видимо, не привыкла еще.

Следующего поступка совсем не ждала от Эйдана, который резко развернувшись, схватил меня за плечи и, что было силы, выдернул из постели, к которой я, казалось, приросла.

‒ Ты решила, что меня интересуют такие мелочи, как происхождение и статус?! ‒ лицо инквизитора исказилось до неузнаваемости. Глаза метали молнии, а голос источал гнев. Руки его больно сжимали меня словно тиски, отчего стало дурно.

‒ Эйд, отпусти ее! ‒ Балти попытался разжать руки Деннели, но тот уцепился за меня еще сильнее.

‒ Ты решила, что я женюсь на тебе из-за того, что ты родственница короля?! ‒ меня снова встряхнули.

Кажется, я на секунду потеряла сознание, так помутилось в голове от страха. Перед глазами поплыли искры. Мне показалось, или инквизитор таки решился убить очередную свою ведьму, как это бывало в старые добрые времена.

‒ Ты хоть представляешь, что вы натворили своим молчанием?! ‒ Деннели уже не просто рычал, он ревел, перекрывая голос короля, который трепыхался рядом, но ничего не мог сделать, чтобы вырвать меня из лап безумного.

Черты лица Эйдана поплыли и стали преображаться, приобретая звериные формы.

Боги! Он нас сейчас убьет!

‒ Я заключил с шаманом сделку и отпустил его! ‒ в глазах, пусть уже на нечеловеческом лице, появились слезы. ‒ Не мог не отпустить, потому что тогда вождь всех дикарей явился бы сюда со своей свитой!

‒ Эйдан… ‒ задыхаясь от боли, пролепетала я. ‒ Прошу, ты делаешь мне больно…

‒ Деннели, мать твою! ‒ орал Бальтазар. ‒ Мне придется тебя вырубить, если ты ее не отпустишь!

‒ Черт! ‒ я отлетела на кровать, Балти отшвырнуло на комод, а Деннели быстро отступил на середину комнаты. ‒ Мне пришлось заключить с ним сделку, и я дал слово.

Эйдан стремительно терял человеческий вид, обрастая шерстью на, отрастивших когти, ладонях и, искаженном волчьим оскалом, лице. Быстро пришедший в себя король собирал в руке силу для нанесения удара. По предплечью скользили светящееся нити, оплетая кожу колкой сетью. Возможно, он не убьет Деннели, но вполне может покалечить. Да и вообще, сложно это все! Поэтому, больше не раздумывая, стремительно подбежала к Эйдану и обняла.

‒ Риад! Отойди, Риад! ‒ голос Бальтазара, полный ужаса и отчаяния, меня уже не мог остановить.Ведь прошлой ночью в таком состоянии Эйдан меня не тронул. А это ведь был именно Эйдан, сомнений не осталось. На свой страх и риск прильнула к звериной морде с поцелуем. Где-то за спиной послышался треск выбитой двери, чьи-то голоса, топот тяжелых кованных сапог. Все это не имело значения. Человеческие губы целовали меня отчаянно страстно, заставляя забыть обо всем на свете.

‒ Девочка! ‒ Эйдан, оторвавшись от меня, прижался ко мне лбом. ‒ Ты хоть понимаешь, какую беду, вы накликали своим молчанием?

В комнате стало тесно и душно от заполнивших все свободное пространство закованных в сталь воинов.

Я уже поняла. Все поняла. Этот поцелуй мне сказал о его чувствах даже больше, чем все предыдущие до этого.

‒ Чтобы защитить тебя, девушек и Уоллок, мне пришлось дать слово… ‒ горько прошептал мужчина. ‒ Шаман уже давно искал в этих краях дочь своего вождя. Кровавый именной камень подтвердил ее присутствие здесь. Они бы все равно не оставили нас в покое! Поэтому, чтобы выиграть время, я отпустил шамана, пообещав, что как только выясню, кто дочь его предводителя, сразу дам им знать об этом.

‒ Так может пока не будем спешить с выдачей родственников? ‒ с надеждой спросил Бальтазар.

‒ Я дал клятву на крови… ‒ Эйдан смотрел на меня обреченно.

Чтобы хоть как-то его успокоить, нежно погладила по щеке, почувствовав прикосновение его губ к ладони.

‒ Если бы ты не молчал, ‒ продолжил говорить Деннели. ‒ Если бы вы оба не молчали, я бы придумал другой выход, а теперь поздно что-либо менять. Мне придется отдать им Риад, хочу я этого или нет.

‒ Вообще-то, король здесь я! ‒ опомнился дорогой родственник. ‒ Мне решать, кого отдать, а кого оставить.

‒ Король, несомненно, вы, ваше величество! ‒ голос за моей спиной принадлежал явно лорду Хаттару. ‒ Но служим и проливаем свою кровь за эти земли мы. Поэтому еще ваш предок ‒ далекий ‒ включив эти земли в состав королевства, оставил за моими предками силу слова, милорд. Сделал он это для того, чтобы самому, в случае чего, не маяться переговорами с теми же жителями туманных долин.

‒ Лишу вас этого при первой же возможности! ‒ бесновался кузен, переминаясь с ноги на ногу.

‒ Будем только рады!

‒ Все бы обошлось, расскажи ты правду с самого начала! ‒ Эйдан посмотрел на кузена. ‒ А теперь мне придется ради этого ублюдка пожертвовать самым дорогим.

‒ Ну, вообще-то, Риад ‒ моя сестра! ‒ а Балти мог быть категоричным! ‒ Я против того, чтобы ее отдавать кому-либо! Вот и тебе в жены теперь не отдам, раз ты такой небережливый!

‒ Ваше величество, если не выполнить клятву, случиться война, ‒ в голосе лорда Хаттара послышались тревожные нотки.

‒ Плевать! ‒ что-то хлопнуло, я уж было испугалась, не прибил ли король старого лорда-протектора. ‒ Дикарь никого не получит!

‒ Конечно не получит, ‒ согласился Эйдан. ‒ Но эту проблему решать мне!

‒ Нет, мне! ‒ новый голос услышать здесь было довольно неожиданно, но для удивления не осталось никаких сил. ‒ В конце концов, ее величество поручило мне заботу о ее единственной дочери!

Хатра Матаир очень любила эффектные выходы. А еще больше она любила, когда все внимание мужчин было приковано к ней. Вот и сейчас ей удалось добиться полной победы.

А мне ничего не оставалось, как все в подробностях объяснить Эйдану.

‒ Итак, Деннели знает, ‒ заключила наставница, когда суматоха улеглась, и нам удалось остаться с ней наедине. ‒ Что ж, это усложняет нам одну задачу и упрощает совсем другую.

Хатра даже пальцами щелкнула от удовлетворения.

‒ Ты это о чем? ‒ внутри я была опустошена и раздавлена.

‒ Что за кислый вид? ‒ вместо ответа наставница предпочла заняться поднятием моего настроения. ‒ Все складывается, как нельзя, лучше. Ты укротила зверя, теперь он тебя никому не отдаст.

‒ Он бы меня итак не отдал, ты это прекрасно… знаешь! ‒ голос дрогнул, но, чтобы окончательно не расплакаться, пришлось наступить на горло собственным чувствам.

‒ Поэтому я и говорю, что одна задача для нас усложнилась, но теперь снять печати будет намного легче. Посмотри, ‒ наставница подошла ближе и довольно резко оттянула ворот моего платья. ‒ Еще одна печать покинула твое тело. Сколько осталось, три… четыре? В любом случае, тебе хватит одной ночи с Деннели, чтобы снять все остальные.

Она усмехнулась, да так, что мне стало не по себе от тех мыслей, которые могли бултыхаться в этой ведьмовской голове.

‒ А потом, с той силой, которая к тебе прибудет, ты сможешь уйти отсюда с легкостью.

Конечно, с легкостью. Только никто не говорит о моих желаниях. Просто мне уже не будет. Я так надеялась, что лелея неприязнь к Деннели, мне будет легче справиться с задачей изгнания его из моего сердца. Только вот вся неприязнь развеялась, как утренний туман, перед настоящими чувствами. Возможно, окажись Эйдан негодяем, мое сердце даже не вздрогнуло бы в его присутствии, но он показал себя достойным мужчиной.

‒ Судя по твоему выражению лица, ты передумала, ‒ в голосе госпожи Матаир проскользнуло разочарование. ‒ Знаешь, я тебя не осуждаю. Даже понимаю. Но дикари не успокоятся, пока дочь вождя не явится к его костру предков. Поэтому станут вырезать окрестное мирное население, которого здесь итак не слишком много. Будет развязана война, и не факт, что в этот раз победят пограничники, даже с поддержкой Бальтазара и его войска. А если и победят, сама подумай, сколько народу поляжет. Твой Деннели не идиот, все прекрасно понимает, он будет искать выход, чтобы защитить тебя и людей. Но… ты ведь можешь это сделать гораздо быстрее и без лишней крови.

‒ Почему она сразу меня не отдала, как только я родилась? ‒ в сердцах выпалила я. ‒ Зачем оставила здесь? Может, тогда было бы все по-другому!

И я никогда не встретила Деннели, не полюбила его!

‒ Да, ты права, все было бы по-другому! ‒ согласилась Хатра. ‒ Тебя вырастили бы дикари и воспитывали в соответствии со своими обычаями. В ненависти к этому миру. Только вот, что я тебе скажу, женщин с даром у них не бывает. Поэтому, чаще всего, они рассчитываются юными девушками за товар. Еще за долго до открытия в тебе магии, ты была бы использована столько раз, что не стала бы и мыслить ни о чем, кроме как умереть, да поскорее. Кривые же ритуальные ножи, вычерчивающие на коже запретные знаки, навсегда избавят от возможности пользоваться своим даром. А родись у тебя дети, их бы тут же отняли, дочерей использовали так же, как и тебя в обмен на товар, а сыновья так и не узнали бы твоего имени! О, да! Все было бы точно по-другому. И ты была бы совсем другой!

‒ Ты выросла среди них! ‒ я смотрела на наставницу во все глаза.

‒ Теперь уже не важно, ‒ женщина отвела взор и поджала губы, справившись с эмоциями. ‒ Каждый из нас получает испытаний ровно столько, сколько может выдержать. Теперь решение за тобой! В этом пузырьке находится обезболивающее зелье.

Из широкого рукава, наставница извлекла небольшой флакон из зеленого стекла и протянула мне.

‒ Оно поможет справиться с болью в первый раз, учитывая звериный темперамент Деннели.

Ноги снова стали слабеть. Неужели вот так быстро? Мне казалось, что время есть, а его уже не осталось.

‒ Шаман будет ждать в лесу у мертвого дерева, ‒ продолжала госпожа Матаир так, будто весь план она заучила наизусть. ‒ После того, как последняя печать сойдет с твоего тела, я усыплю всех людей в Уоллоке. Это будет нелегко, потому что пограничники обладают не совсем человеческой природой, поэтому постарайся усыпить Деннели. Как только окажешься на месте, у костра предков, дай знать.

‒ Это обязательно д-должно случиться сегодня? ‒ от волнения все похолодело внутри.

‒ Времени не осталось, но выбор есть всегда. Ты можешь не ходить к Эйдану, плюнуть на все и забыть об этом навеки, но помни, что тогда с восходом полной луны прольется кровь невинных людей.

Я тяжело вздохнула. Мое состояние выдал отчаянный всхлип.

‒ Мы все подготовили, ты же знаешь, ‒ постаралась успокоить меня наставница. ‒ Тебе нечего боятся. Наша цель ‒ убить вождя и подчинить себе силу тумана, чтобы навеки избавить эти земли от проклятия. И не только! За нами стоит Альберион, многочисленные лорды которого плотоядно посматривают на трон твоего брата, оттого и заключают нечестивые союзы с туманными магами.

‒ Как это сделал Гидеон Лотрок?

‒ И не только он, ‒ грустно произнесла Хатра. ‒ Много лет назад брат Салазара предал его и организовал нападение, когда королевская чета находилась проездом в эрдингской крепости. Король выжил, но его жену украли… сама знаешь, что из этого вышло.

‒ Из этого вышла я, можешь не напоминать!

Стало горько до отвращения. Неприятно осознавать, что являюсь плодом дикарской жажды насилия.

‒ Не огорчайся, несмотря на всю неприязнь Салазара, ему стоит отдать должное ‒ заботился он о тебе хорошо. Да и в матери к тебе нет ненависти, Балти вон вообще души не чает. Мы все сами выбираем свой путь. Сейчас ты должна сделать выбор. Спасти королевство или спрятать голову под одеялом.

‒ А если у меня ничего не получится?

‒ Получится! Ты же не одна!

Я вздохнула и потерла лицо. Взгляд упал на зеленый пузырек, который Хатра поставила на полку на самом виду.

‒ Где комната Деннели? ‒ выдохнула и, схватив флакон, сжала его в руке.

‒ Наверху, но сегодня вечером он спуститься в купальню, лучше отправиться туда.

‒ Откуда ты знаешь, что он там окажется один?

Наставница хитро усмехнулась:

‒ Я об этом позабочусь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю