355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Глинина » Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ) » Текст книги (страница 12)
Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ)
  • Текст добавлен: 10 июня 2021, 12:00

Текст книги "Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ)"


Автор книги: Оксана Глинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 24

Эйдан

Я ворвался в проход в самый последний момент, к преогромному удивлению Хатры.

‒ Решил спасти любимую от злой участи? ‒ насмешливо спросила женщина.

‒ Ее надо было спасти от тебя еще пять лет назад! ‒ огрызнулся я в ответ на ухмылку хитрой бестии.

‒ Салазар знал на что идет, отдавая ее под мою опеку. А он был не дурак, если что.

‒ Зачем ты ее притащила в эти дебри? Зачем тебе вообще нужна эта наивная девочка с силой, которой и сама не знает, как правильно распорядиться?

Вкруг нас сгущался лабиринт, куда идти я не имел понятия, но ведьму все это, похоже, не смущало. Что и говорить ‒ истинная хозяйка проклятых мест.

‒ Она далеко не так беспомощна, какой ты ее себе представляешь, Деннели! Так что не стоит выдавать свои философские измышления за непреложную истину. Ты знал, зачем она к тебе явилась и принял ее, хотя мог бы и отправить вон.

Самое мерзкое, что Хатра была права. Мог, но не захотел. Испугался, что если прогоню ее в тот момент, то потеряю навсегда.

‒ Я знаю, что Риад не так беспомощна, но как ты, ее наставница, можешь пользоваться ее доверием и силой.

От предчувствия близкой опасности зверь внутри стал бесноваться и рваться наружу. Ему не нравилось, что творится вокруг. Зато ведьме было все нипочем. Матаир уверенно делала шаг за шагом, хотя позади нас заросли замыкались высокой непролазной стеной.

‒ Она родилась здесь! Риад ‒ дитя этих мест. Только она сможет усмирить разрушающую стихию леса! ‒ проговорила ведьма, а потом резко обернулась. ‒ И давай начнем с того, что не я воспользовалась ее доверием, а королева. Ее последнее желание!

‒ А как же жертва? ‒ не унимался я. Так удивляла абсурдность желаний ее величества. ‒ Ведь Ривад не станет жертвовать чужими жизнями и отдаст свою.

‒ Ты очень плохо ее знаешь, Деннели! А мог бы расспросить свою избранницу о том и сем, вместо того чтобы миловаться почем зря.

Не выдержав надменного тона ведьмы, схватил ее за плечо и хорошенько встряхнул.

‒ Втравив Риад в свои козни, вы с королевой решили раз и навсегда покончить с Ормо и его свитой, не так ли?

Женщина дернулась, но не освободилась.

‒ Ты прекрасно знаешь, что его давно пора остановить, ‒ прошипела Хатра мне в лицо. ‒ Или нравится в оборотнях ходить?

‒ Этого не изменить! Я с этим родился, с этим и умру.

‒ А ты подумал о Риад и ее чувствах? Тебя она будет любить в любом случае, и даже вашего ребенка. Но каково ей будет наблюдать за вашими детьми каждый раз, когда они начнут мучиться от трансформации? Или же… подскажи-ка, сколько родилось детей у твоей матери прежде, чем родился ты? А сколько из них дожило до хотя бы подросткового возраста?

Я молчал. Ведьма говорила те вещи, о которых предпочтительнее было забыть. Навсегда. Кровь протектора слишком ядовита. У матери родилось пятеро мертвых младенцев прежде, чем появился живой я. Только ради того, чтобы моя кровь не впитывала пагубное влияние тумана, отец отправил меня в столицу на долгие годы. Риад молодец! Она не зря собрала со всего королевство двенадцать ведьм и притащила их сюда. Ведьмы гораздо сильнее и выносливее обычных женщин, пусть и благородных кровей. Теперь лорды могли завести более сильное и выносливое потомство.

‒ Вы сражаетесь с монстрами из Предвечного леса, ‒ напомнила Хатра слова Риад. ‒ Но вам и в голову не пришло остановить эту нескончаемую битву раз и навсегда, вырвав корень всех бед.

‒ Гибель леса тоже принесет много бед, как вы этого не понимаете?!

‒ Совершенно согласен!

Вот же черт! Явился, когда не ждали. Шаман двигался под защитой кряжистых ветвей, будто сросся со стеной из зарослей, уже сплетая в руках заклятие.

И вот сейчас вместо меня тут оказалась бы Риад! Ну нет! Ей жертвовать я не собирался.

‒ Как приятно видеть здесь знакомые лица! ‒ довольно сообщил Дотар.

‒ Я тебя отпустил, мерзавец, у нас был уговор, ‒ развернулся к нему всем телом, чтобы прикрыть собою женщину.

‒ Конечно! ‒ сгусток тумана в руках проходимца окончательно налился зеленью. ‒ Только стоит ли пояснять, что все уговоры на этой земле уже не действуют.

Он выбросил руку вперед и клубящийся шар сорвался с его пальцев. В нас с ведьмой полетело заклятие, которое Хатра сумела отразить из-за моей спины. Что ж, умно. Я рывком распрямил согнутые колени, одним прыжком подскочил к шаману и ударил его когтистой лапой прямо в грудь, отчего тот полетел в сердце зарослей, оставляя за собой след из сломанных сучьев и веток.

‒ Уходи! ‒ крикнула мне ведьма. ‒ Безликий укажет тебе дорогу, а я задержу этого подлеца. Там в самом центре…

‒ Вот и иди сама! ‒ подтолкнул ведьму к проходу. ‒ Еще не хватало прятаться за женской юбкой. Без тебя здесь разберусь, уже давно не маленький.

Некоторое время женщина колебалась, смотрел то на выпутывающегося из ветвей лозы Дотара, то на проход.

‒ Иди! ‒ опять легонько подтолкнул Матаир к проходу. ‒ Я это предвидел, поэтому и пошел за тобою следом. Раз начали, значит надо все закончить, как следует.

‒ Она мне не прости, если с тобой что-нибудь случится!

‒ Не случится!

‒ Да прибудут с тобой ваши боги, оборотень!

С этими словами она скрылась в зарослях, а я остался наблюдать, как шаман выкарабкивается на свободную от диких шипов поляну. Хотя, зачем ждать, если можно ему помочь. Аккуратно.

‒ Ну что? ‒ хорошенько встряхнул, отплевывающегося от листьев и травы, шамана. ‒ Будешь еще чудить, недоведьмак?

‒ Оборотень… ‒ прошипел сдавленным голосом приспешник туманного короля. ‒ Думаешь, справишься со мной?

‒ Почему бы и нет? ‒ надавил на горло еще сильнее, отчего Дотар стал хрипеть. Он дергался в воздухе, как набитое соломой чучело на ветру. От бессилия в его руках перестала концентрироваться туманная мгла колдовства, и они обвисли.

То ли из любопытства, то ли из интереса ‒ сдернул слишком низкий капюшон. Деревянная резная маска сама упала в траву.

‒ Вот тебе и раз! ‒ аж присвистнул от удивления. ‒ А я то думаю, что же в эти края так зачастили придворные леди? Особенно одна.

‒ Скотина! ‒ мужчина стал барахтаться и вырываться из моих лап с новой силой. ‒ Издохни уже!

‒ Боюсь, ваша светлость, этому желанию уже не суждено будет сбыться.

Со всей силы, ударил мерзавца по наглой роже, разорвав плоть на щеке. Но это было уже не столь важно. Прямо у моих ног корчился и скулил от боли не кто иной, как сам канцлер Альбериона ‒ Гидеон Лотрок. Не зря Эволет так напрягалась в Уоллоке, чтобы запудрить нам всем мозги. Вот кого она так отчаянно пыталась покрыть ‒ родного батюшку. А он и рад был отдать единственную дочку на заклание.

Ух, сволочь! Разорвать бы его сейчас, этого недоделанного шамана-хранителя и предателя по совместительству. Только пусть с ним уже Бальтазар разбирается.

Так я мирно размышлял, пока новое заклятие не пролетело прямо перед моим носом. Еле успел увернуться.

Черт с ним с Бальтазаром! Он все поймет ‒ непредвиденная ситуация. Да и всяк удобнее, когда хороший враг ‒ это мертвый враг.

 ***

Риад

Ох, уж эти мужчины!

Я так и осталась стоять на поляне, беснуясь оттого, что меня так лихо провели. Нет, еще я злилась, что вот так легко позволила все за себя решить. Просто…

‒ Ты долго тут будешь изображать из себя бешеного медведя? ‒ раздался позади меня голос Хигрид. ‒ Или, может быть, пойдешь и займешься делом?

‒ У нас, по ходу, уже и готово все, ‒ Вильда потрясла своей бездонной корзинкой.

Вот честно, не удивилась бы, начни оттуда выпрыгивать по очереди бравые горные лорды во главе с лордом Хаттаром.

‒ Мы хорошо подготовились, ‒ радостно закивала синеокая Марисоль, подтверждая все мои догадки.

‒ Что ж, ‒ пожала я плечами. ‒ Раз нас бросили здесь одних, ничего не остается, как взять дело в свои руки.

‒ Ага, ‒ из еловых зарослей неожиданно вылез Балти. ‒ Слушай, Риад, ты где их понабрала-то? Эти девы меня откровенно пугают!

‒ А те не пугайся, величество! ‒ бойко парировала Вильда, отбрасывая салфетку с корзинки. ‒ Не тебе же одному пути видеть дано.

Его величество попытался весомо возразить, но потом, когда на поляну снова вывались вся девичья компания, возражать передумал. Наоборот, лицо его сделалось любопытным и заинтригованным. Особое внимание Бальтазара занимала та самая Вильдина корзинка. Не иначе, как дожидался снова гостинцев перехватить. Но вместо ожидаемой вкуснятины, его величество отхватил по руке, когда пытался дотянуться до содержимого.

Чтобы больше не терять времени даром, приступила к ворожбе и я.

Для начала взяла клубок из рук вязальщицы и тихо прошептала заклинание. И песня полилась сама по себе. Старая как мир. Ее мне пела еще знахарка, растившая меня в этих краях. Странно, что я вспомнила о ней только сейчас. Как будто память ‒ та самая бездонная корзинка Вильды, в которой сокрыто столько всего, что я и сама забыла.

Расти, расти, моя нитка,

Расшивайся накидка.

Нитка стала в моих руках множиться, но не в объеме. Она стала, будто, расщепляться после чего, каждая из девушек смогла взять свой кончик. Я оставалась в центре, а девушки расходились от меня в стороны, продолжая идти по кругу.

Расшивайся узор,

Станет острым мой взор.

Вильда вытянула еще клубок и пустила новую нить поперек тем, что мы натянули.

Нить я верой скрепила,

Возросла моя сила.

Нити бойко сплетались в причудливое покрывало, отдаленно напоминавшее…

‒ Это что? ‒ Балти не смог сдержать эмоций в столь ответственный момент. ‒ Навья паутина?

Но никто на него не обращал внимания. Сконцентрировавшись на заклинании, девы продолжали идти по кругу.

Разрастись, паутина,

Углубляйся трясина!

На последнем слове его величество мудро отступил и молча присел на валун неподалеку. Сотканное полотно было готово. Оставалось произнести лишь последние слова.

К середине ковра,

Яви нам короля!

Сплетенный ковер упал на землю, девы отступили, а я так и осталась стоять посередке. Как только плетение достигло земли, тут же на этом месте образовался портал, и меня затянуло вовнутрь.

Стало страшно…

‒ Таки нашла, ‒ выдохнули мне прямо в лицо.

‒ Я долго к этому готовилась.

‒ Вижу, ‒ согласно кивнул туманный король и присел на свой импровизированный трон из веток. ‒ И чего ты хочешь, дитя мое? Сомневаюсь, что тебя сюда привело лишь желание показать свою силу.

‒ Вряд ли вы с рвением броситесь выполнять мою просьбу, ‒ я усмехнулась, глядя в зеленые глаза своего обидчика.

‒ Видишь ли, мне сложно угадывать чужие желания, ‒ Ормо развел руками.

Я потянулась к мешочку у меня на поясе.

‒ Мы никогда не были близки с вами, всю жизнь я провела на чужбине. Позвольте же, дорогой батюшка, причесать вам ваши волосы, ‒ в руки мне скользнул серебряный гребень Ульрики.

Туманный король расхохотался.

‒ Это твой подарок мне?

Не в силах выдавить из себя хоть одно слово, просто согласно кивнула.

‒ Что ж, попробуй, ‒ Ормо потянулся к своей ветвистой короне. Одно движение рукой ‒ и на его голове остались только волосы.

‒ Расчешешь, отпущу тебя и твоих подруг обратно домой.

Вот как! А о Деннели, Хатре и Бальтазаре речи не идет. Что ж, посмотрим, как он запоет, когда я начну его чесать. Я зашла королю за спину, крепко сжимая в руке гребень, и преисполнилась отчаяньем: то, что казалось прядями волос, оказалось сплетенными узлами дикой лозы, ниспадающей с самой макушки на монаршие плечи.

Как бы там ни было, тоже хорошо!

В конце концов, туманный король мог оказаться и вовсе лысым. А так хоть какая-то надежда оставалась на то, что мне получится его усыпить.

Но через несколько минут тщетных попыток вычесать голову Ормо, поняла ‒ это невозможно.

Глава 25

‒ Ну что? ‒ послышался насмешливый голос короля туманов. ‒ Причесала?

Ага! Даже прическу сделала! Только владыке я ее не покажу. А то, не дай боги, поймет, что не так.

‒ Раз ты пришла с дарами, значит решилась на свою судьбу, ‒ продолжал говорить Ормо, пока я приводила нечто на его голове в приличный вид.

‒ К-какую? ‒ тут у меня чуть гребень из рук не выпал, как-то я не рассчитывала ни на какую судьбу в этих местах.

Туманный владыка рассмеялся.

‒ Я уже стар…

Надо же, а по виду и не скажешь. Разве что на голове черте что творится, но при дворе в Эрдинге я, в свое время, такого навидалась из различных новомодных веяний, что безобразие у Ормо приняли бы за дерзкую выходку потрепанного жизнью франта, не более.

‒ Однако я и не так глуп, как тебе и этой старой ведьме хотелось бы думать.

Мои руки застыли прямо над головой короля.

‒ Да, я знаю, что ты явилась сюда не просто так, ‒ рассмеялся мужчина. ‒ Как и то, что сюда вернулась Хатра.

‒ Не могу сказать, что сожалею о некоторых недомолвках со своей стороны, ‒ стало немного не по себе, а еще самую малость ‒ стыдно за ложь. И, казалось бы, перед кем стыдиться?

‒ По крайней мере, это честно, ‒ в его голосе мне показалось сожаление, но это, скорее всего, со страху мерещиться. ‒ Я знал, что она когда-нибудь вернется… отомстить. Но то, чего она так жаждет ‒ не имеет смысла.

‒ Отомстить? ‒ уточнила я на всякий случай. ‒ Но зачем?

‒ Смотрю, ты ничего не знаешь, а Хатра не спешила тебя просветить.

О том, что наставница обещала освободить безликого духа для своих целей, решила промолчать. Куда было интереснее услышать, как это все видит король.

‒ Ей ведь нужно сердце леса, ‒ Ормо уставился на меня черными глазами, и от этого взгляда стало не по себе, поэтому свой я отвела.

‒ Лес погибнет без сердца, ведь так?

‒ Погибнет, ‒ согласился владыка туманов. ‒ Но вместе с ним погибну и я. Разве не это было вашей с Хатрой целью?

Я молчала. Зачем продолжать лгать, когда это уже не имеет смысла.

‒ А ты? ‒ взор короля был направлен в самую душу. ‒ Ты тоже желаешь моей смерти?

Это был очень сложный вопрос. И все же…

‒ Нет, ‒ честно ответила после недолгого раздумья. ‒ Я не настолько вас хорошо знаю, чтобы ненавидеть и желать вашей смерти. Однако ваш яд стал проникать в мир по ту сторону леса. С этим надо что-то делать.

‒ Мой яд? ‒ Ормо расхохотался мне в лицо. ‒ Глупая девчонка! Лес все эти годы сдерживал отнюдь не мой яд, а всю ту ненависть, которой отравила эти места твоя наставница.

‒ Но…

У меня даже слов не нашлось, чтобы хоть как-то возразить. Потому что я даже не знала, чем можно было оправдать или опровергнуть сказанное.

‒ Конечно, она тебе не стала рассказывать о настоящей причине своего возвращения, ‒ усмехнулся король. ‒ И все же, немного подло было с ее стороны воспользоваться тобой. Чтобы добраться до сердца леса.

Я громко сглотнула.

‒ Хатра мне мстит.

‒ За… что?

Догадки, которые по кругу сменяли одна другую, калейдоскопом мелькали в голове. Я отступила назад, все еще сжимая в руке серебряный гребень.

‒ У нее была дочь, ‒ начал свой рассказ король Туманных долин. ‒ Когда-то очень давно. Но наши законы не позволяют женщине самой распоряжаться своей судьбой, не говоря уже о судьбе кого-то. Но Хатра не желала мириться с этим. О, да! О той истории слагают много сказок и передают друг другу, приукрашивая еще большими подробностями о большой любви, но все гораздо прозаичнее.

Стоило догадаться, ведь наставница призналась, что родилась здесь.

‒ Здесь не рождаются женщины с даром, ‒ продолжал свой рассказ владыка. ‒ Но Хатра стала исключением. Очень скоро она поняла свою значимость и превосходство среди прочих, но женщины по эту сторону леса не принадлежали сами себе, и даже самая уникальная колдунья не могла стать исключением. Хатра не смирилась. Ее не радовала перспектива стать женой одного из жрецов. Колдунья хотела в мужья правителя Туманных долин, коим был мой брат.

Ормо замолчал, задумчиво глядя куда-то в сторону.

‒ И что случилось дальше? ‒ голос мой казался неживым, язык еле ворочался во рту. Я с ужасом осознавала, вот-вот Хатра с Эйданом доберутся до сердца леса… и я не услышу, чем закончится настоящая сказка.

‒ Ее выдали замуж за жреца, но она сбежала. Явилась к моему брату и умоляла остаться с ней, но не вышло. От злости Хатра его прокляла.

‒ Так безликий это…

‒ Да, ‒ закончил король. ‒ Мой брат ‒ Это тот самый бесплотный дух, что обречен на вечное одиночество.

‒ А Хатра затаилась. Я долго ее искал, но она словно канула в воду до тех пор, пока ей самой не понадобилась помощь. Ее ненависть стала отравлять здешние места, и ненароком ее дочь пострадала. За помощью она обратилась к тому, кто мог действительно помочь. Ко мне. А я потребовал ее дочь себе в качестве уплаты.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍‒ Неужели Хатра согласилась? ‒ стало не по себе от слов Ормо.

‒ По эту сторону леса, женщины свою судьбу не решают…

‒ Зачем вы потребовали себе дочь Хатры, если так и не сумели ее спасти?

‒ Это уже другая история…

Владыка туманов опять задумчиво посмотрел вдаль, будто бы прошлое было высечено на стенах его убежища.

‒ Все равно ты не поверишь, ‒ на лице его мелькнула легкая улыбка, вызвавшая вопросов больше, чем ответов. ‒ У дочери Хатры не было ее талантов, что было ее лучшим достоинством. Когда ее косы отросли до пят ‒ она добровольно согласилась стать моей женой.

‒ Выходит Хатра ‒ моя бабка?

‒ Не забудь ей напомнить об этом при встрече.

‒ Но…

‒ Знаю! ‒ Ормо махнул рукой. ‒ Колдунья уже почти нашла то, что искала. Думаю, она удивится. Источник леса, дарующий вечную молодость, не бездонный. Что и говорить ‒ он почти иссяк…

Я пропустила его последние слова мимо, чтобы не упустить главное для себя.

‒ Зачем вы похитили мать Бальтазара много лет назад?

‒ Чтобы выменять твою жизнь на ее. Ты родилась без яда тумана в крови, коим твоя бабка наградила всех обитателей Туманных долин. Я попросил помощи Салазара, забрать мою единственную дочь туда, где она была бы в безопасности.

‒ Вы могли попросить лорда Хаттара.

‒ Я и просил. Более того, Хаттар согласился даже нашел, куда пристроить младенца. Но Салазар понял, что происходит, даже явился в крепость со всем своим войском под руку с женой. Поверь, мне не хотелось причинять ей вред, но этот парень ‒ Лотрок, оказался очень настойчивым человеком. Я не знаю всех тонкостей той истории, но именно он и украл королеву Альбериона, и предоставил ее мне в качестве дара. А остальное ты уже знаешь.

Хатра помогла королеве сбежать вместе со мной. Салазар должен был мириться с этим всю оставшуюся жизнь. Но старый король Альбериона мертв, королевы тоже вот-вот не станет, а молодому королю надо было жить...

И только кое-что мне все же не давало покоя…

‒ Моя встреча с Деннели, это ваших рук дело?

Похоже, такого вопроса Ормо не ожидал, и все же с пониманием посмотрел на меня.

‒ Нет! ‒ твердо ответил он после недолгого молчания, а я обнаружила, что выдохнула. ‒ Хаттар отчаянно желал избавится от своего проклятия, но Хранители леса вынуждены нести эту ношу. Однако встреча молодого оборотня с тобой произошла по воле… даже не знаю. Думаю, по воле двух одиноких сердец. Наверное, даже сам лес устал нести свою ношу.

‒ Спасибо! ‒ искренне сказала я.

‒ За что?

‒ За правду. Теперь мы можем быть свободны? Вы нас отпустите?

И кроль снова расхохотался.

И тут мне вспомнились его слова, от смысла которых, у меня похолодело все внутри.

‒ Вы смеетесь… Я не понимаю…

‒ Ты так и не поняла самого главного: по эту сторону леса женщины свою судьбу не выбирают. Ты пришла сюда добровольно, сделав свой выбор.

‒ Нет! ‒ отчаянье захлестнуло меня, когда до меня дошло, что я натворила.

‒ Да! Ты единственная моя дочь, и твоя Хатра знала, на что тебя обрекает.

‒ Но за что? ‒ взмолилась, с ужасом наблюдая, как ветви лозы оплетают мои ступни. ‒ Отпустите меня, я хочу домой.

‒ Твой дом здесь! ‒ твердо ответил король тумана. ‒ Если твоя душа чиста, а сердце открыто, то проклятие навеки покинет это место. И… кто знает, возможно именно твое сердце спасет эти места.

В руках владыки сверкнул нож, Ормо двинулся ко мне, целясь прямо в сердце, но замер на полпути. Рука застыла, с занесенным надо мной орудием смерти.

‒ Вот значит, как? ‒ правитель тумана удивленно посмотрел на свои руки и ноги. ‒ Стоило бы догадаться, что просто не будет. Ведь ты не простая ведьма.

Не гребнем единым славны ведьмы-невесты. Невидимые глазу нити, взятые мной из клубка Вильды, накрепко спеленали его.

‒ То, что вы хотите сделать, низко и подло!

‒ Я всего лишь хочу спасти этот мир. Посмотри, разве лес не прекрасен?

‒ Он был бы прекрасен, если бы вы на пару с Хатрой не отравили его своей ненавистью и враждой. Тумана больше нет! Наставница подарила ему прощение, а источник вашей силы иссяк уже давно. Вы сами питались силой леса. Теперь эти места станут свободны! От вас! Вашей пагубной магии.

Мы так и стояли друг напротив друга, глядя глаза в глаза. Взор короля искрил гневом, но почему-то в этом гневе не было ненависти. Наоборот. Во взгляде короля проскользнуло уважение.

‒ Хорошо! ‒ наконец-таки изрек он. ‒ Если сможешь освободится от лесных пут, так уж и быть, отпущу.

Внутри меня уже давно, со времени побега, зрело ощущение, что лесная чаща взывает ко мне, чего-то требует, шепчет забытые некогда слова. И вот теперь биение земли слилось в единый ритм с током силы во всем теле.

‒ Я единственный ваш ребенок, а значит ‒ наследница! ‒ с гордостью выдала я опешившему королю. ‒ Почему это лес не должен слушаться мня?!

Ветви лозы с моих ног стали отступать, робко касаясь обнаженной кожи и туфель.

‒ Что ж, ‒ Ормо перестал сопротивляться моим путам, сковавшим его по рукам и ногам. ‒ Вижу, что ты справишься с задачей владетельницы Туманных долин. А мне пора…

Перед нами снова расступились заросли леса, образовав широкий коридор из древесных стволов, в конце которого угадывалось слабое свечение.

‒ Вот оно! ‒ воскликнул туманный владетель. ‒ Сердце леса, из раны которого проистекает сама жизнь.

Мое заклятие пало, и владыка двинулся вдоль прохода, направляясь к самому сердцу Предвечного леса.

Но неожиданно, словно видение из неприступных зеленых глубин, навстречу королю туманов вышла сама ведьма.

‒ Значит это, все-таки, правда, ‒ горько усмехнулась Хатра. ‒ Сердцем леса ты сделал могилу моей дочери.

‒ Разве это так дурно, увековечить того, кого искренне любишь? ‒ поинтересовался Ормо. ‒ Ты тоже увековечила своего возлюбленного и моего брата в довольно специфическом состоянии. Участь твоей дочери не самая худшая.

‒ Твой жрец мертв! ‒ воскликнула госпожа Матаир. ‒ Тебя больше некому будет защитить от меня.

‒ А меня больше и не надо защищать, ‒ развел руками король. ‒ Моя сила на исходе, как и твоя. Давай, бери мое сердце, но оно и так вот-вот перестанет биться. Или ты желаешь просто покромсать меня напоследок?

‒ Мерзавец! Ты все просчитал…

‒ Не умей я просчитывать, никогда бы не смог так долго править среди отравленного нечестью народа.

Ормо направился к алтарю, у изголовья которого едва-едва тлел огонек, который был сердцем моей матери. Я двинулась следом за ним, чтобы никто из этих двоих не натворил дел.

‒ Смотри, Хатра, мое сердце больше некому и нечему защитить. Моя дочь сумела подчинить себе стихию, и лес мне больше не подчиняется.

Госпожа Матаир посмотрела на меня с удивлением.

‒ Я всегда знала, ты сможешь! ‒ сообщила она мне.

‒ Но я не хочу…

‒ По эту сторону леса, ‒ неожиданно заговорила Хатра словами туманного короля. ‒ Женщины свою судьбу не выбирают.

И схватила сосуд с сердцем, под протестующий возглас Ормо.

Что произошло в следующую минуту так и не поняла толком, потому что не запомнила.

Но мир над моей головой рухнул, как только сосуд с сердцем, ударившись о ритуальный камень, раскололся на мелкие кусочки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю