355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Одри Бишоп » Где ты, любовь? » Текст книги (страница 4)
Где ты, любовь?
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:02

Текст книги "Где ты, любовь?"


Автор книги: Одри Бишоп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

5

Эмили снимала небольшую квартирку в многоэтажке недалеко от Центрального парка.

Когда дверь на ее стук открылась, Джейн увидела сестру и поразилась переменам, произошедшим с ней за несколько месяцев. Первое, на что Джейн обратила внимание, было то, что Эмили явно не ждала гостей и куда-то собиралась. На ней было короткое платье кислотно-розового цвета, на губах блестела яркая помада, глаза были жирно подведены, за ее спиной на диване ждали своей участи несколько сумочек разных оттенков розового. Если раньше вкус сестры был неброско-элегантным, то теперь бросался в глаза своей вульгарной гламурностью. Правда, Джейн была вынуждена признать, что при ее привлекательной внешности такой наряд не портил общего впечатления. Просто было непривычно видеть сестру такой.

– Джейн, как я рада тебя видеть! – Эмили схватила сестру за руку и втянула внутрь.

– Ты сильно изменилась, – только и смогла вымолвить Джейн, поставив сумку у порога.

– Спасибо, – приняв эти слова за комплимент, ответила Эмили. – Зато ты нисколько не изменилась. – Она закрыла дверь и только после этого позволила аккуратно себя обнять, чтобы не помять наряд. – Хорошо, что ты приехала сегодня, – продолжала Эмили, усадив сестру на диван в холле. При этом она бросила тревожный взгляд на электронные часы, стоявшие на комоде. Движения Эмили были немного суетными.

Джейн пришло в голову, что, по всей видимости, сестра так увлеклась своей внешностью, что забыла о времени и теперь рисковала опоздать туда, куда так тщательно собиралась до ее прихода. Неожиданный приезд кузины окончательно выбил ее из графика. Джейн стало стыдно, что под впечатлением от встречи с Годфроем у нее из головы напрочь вылетело то, что она собиралась позвонить Эмили из аэропорта по прибытии в Нью-Йорк. Из-за своей рассеянности она не только рисковала провести не один час перед закрытой дверью, явись она минут на десять позже, но и поставила гостеприимную хозяйку в неловкое положение, появившись в самое неподходящее время. Джейн поспешила извиниться за то, что свалилась как снег на голову, но сестра только отмахнулась от таких формальностей.

– Ты куда-то собираешься?

Догадка оказалась верной. Эмили энергично закивала.

– Ну да. Так уж получилось, что сейчас мне надо бежать – у меня назначена встреча через полчаса. – Она снова посмотрела на часы и начала оправдываться: – Я ведь не ожидала тебя так скоро. Думала, ты приедешь лишь завтра.

– Это я виновата. Так получилось, что улетела я совсем не тем рейсом, каким планировала, – извинилась Джейн. И чувствуя неловкость оттого, что из-за нее планы сестры грозили сорваться, предложила: – Может, тогда ты пойдешь? А я пока тут освоюсь.

Эмили радостно просияла.

– Тогда я пойду. А ты пока располагайся, чувствуй себя как дома. Вещи можешь положить вон в тот комод, я специально освободила для тебя несколько ящиков. Там спальня, там кухня, найдешь в холодильнике чем перекусить, в ванной в шкафчике на верхней полке чистые полотенца, – на ходу быстро объясняла она. – Нет, правда ничего, что я убегаю? Может, мне надо было остаться? – Эмили нерешительно замерла возле двери.

– Иди уже. Разберусь сама, что к чему. Не зря же ты навела такую красоту! – не удержалась от ироничного замечания Джейн.

– Нравится? – Эмили не смогла отказаться от возможности покрасоваться, приняв последнюю фразу за чистую монету. – Как я выгляжу?

– Очень эффектно. Свидание?

Эмили довольно кивнула и вдруг заметила свежую ссадину на виске сестры.

– Ой, а что это у тебя?

– Так, пустяки. Попала под машину, – отмахнулась Джейн.

– Как?! Ты себя нормально чувствуешь?

– Нормально, не волнуйся, отделалась легким испугом.

Эмили разрывалась между двумя противоположными желаниями: не опоздать на свидание и немедленно все узнать. Наконец она пришла к выводу, что рассказ Джейн никуда не денется, и направилась к двери.

– Ты тут устраивайся, вечером вернусь – расскажешь подробно. – И поцеловав воздух у щеки Джейн, она упорхнула, оставив сестру осваиваться на новом месте.

Квартира, которую снимала Эмили, оказалась уютной и чистой, хотя и довольно тесной. Джейн, которая всю жизнь прожила в частных домах, она показалась крошечной. Кухонное окошко упиралось в сплошную стену соседнего дома и служило плохим источником света. Окна холла и спальни выходили на пожарную лестницу внутреннего двора. Такие окна были бы заветной мечтой профессионального вуайериста – рассмотреть происходящее в окнах соседних домов можно было, не прибегая ни к какой современной технике.

Джейн с огромным удовольствием приняла душ, который помог ей расслабиться после трудного дня, потом быстро разложила свои вещи по свободным ящикам комода, с наслаждением выпила ароматного чаю. Почувствовав себя немного отдохнувшей, Джейн достала ноутбук и расположилась в холле на диване, закинув ноги на подлокотник. Пусть она потеряла массу информации со сломанным карманным компьютером, но, к счастью, у нее еще есть ноутбук. Конечно, будет жаль потерять целую повесть, над которой она работала последние две недели и настолько увлеклась, что забыла о необходимости периодически дублировать набранное на ноутбук. Остается надеяться, что Роберту удастся исправить поломку.

Воскресив в памяти его лицо, Джейн с улыбкой погрузилась в воспоминания, перебирая в памяти подробности их знакомства. Возвращаясь то к одному, то к другому эпизоду их встречи, она незаметно для себя перешла от воспоминаний о реальных событиях к собственным фантазиям. Вот она запрокидывает голову и призывно смотрит ему в глаза, вот их губы сливаются, вот руки скользят, изучая изгибы тел…

Джейн резко открыла глаза и замотала головой, пытаясь сбросить с себя оковы сладкой иллюзии.

Нельзя поддаваться грезам! – одернула себя она. Хватит мечтать! Надо сосредоточиться на чем-либо другом. Теперь, когда у нее появились свежие мысли, надо было поработать. Это должно было отвлечь ее от воспоминаний об этом восхитительном мужчине, которые грозили превратиться в навязчивую идею.

Роберт был зол на весь свет. Сегодня все шло наперекосяк.

Сначала его машина сбила в аэропорту девушку, которая чудом не пострадала. Потом он застрял в огромной пробке в центре Манхэттена и опоздал на встречу, которую сам же и назначил и которая была нужна именно ему, а не вынужденному ждать его деловому партнеру. Он всегда славился своей пунктуальностью, поэтому ему было вдвойне стыдно за опоздание. Тем более что на самом деле он задержался вовсе не из-за этой проклятой пробки: по дороге из аэропорта он заехал в офис своего знакомого, руководившего компьютерной фирмой, спеша быстрее исправить испорченный в результате аварии компьютер. Он так хотел скорее получить правдоподобную причину для новой встречи с Джейн, что почти забыл о делах.

Последней каплей стала неожиданная встреча и разговор с Ирвином Барроу. Направляясь на деловую встречу в ресторан, он меньше всего ожидал увидеть здесь этого человека. Совершенно случайно проходя мимо общего зала, он краем глаза заметил яркое пятно, дисгармонично выбивавшееся из общего неброского фона, и, проявив неожиданное для самого себя любопытство, повернул голову в ту сторону.

Страстно целовавшаяся пара сначала вызвала у него лишь легкую улыбку. Встреча с Джейн и доверительная беседа в самолете ослабили его самоконтроль, и он чувствовал, что, глядя на влюбленных, поддается мечтательности, давно изгнанной из своей души. Если бы не наряд спутницы совершенно немыслимого цвета, он никогда бы не обратил на них внимания. Поцелуй был прерван официантом. Роберт уже хотел было отвернуться и продолжить шагать в нужном направлении, как вдруг лицо мужчины показалось ему знакомым. Он замер на месте, пораженный увиденным, еще до конца не веря своим глазам. Ирвин Барроу, муж Оливии, целовал какую-то девицу. Целовал самозабвенно и страстно, не стыдясь собравшегося вокруг народа, демонстрировал любовную связь, бросая вызов общественной морали.

Роберт отвернулся и поспешил туда, где его ждал его партнер. Он услышал, как Барроу окликнул его, и нехотя остановился.

– Что ты здесь делаешь, Годфрой?

Роберт пристально посмотрел в глаза Ирвина и сквозь зубы ответил:

– Я здесь работаю, хотя какое тебе может быть до этого дело. Этот вопрос должен бы задать тебе я. Оливия сказала мне, что ты на репетиции. – Роберт совсем не хотел ничего выяснять, слова вырвались у него помимо воли. От злости на Барроу он едва контролировал себя. Мало того что этот человек месяцами пропадает на съемках, он, уже и находясь в городе, норовит сбежать из дома в поисках развлечений. Все бы ничего, если бы Бесс из-за этих постоянных отлучек не начала забывать отца. Этого Роберт простить Ирвину не мог. Не считая страданий Оливии, обожающей мужа и переживающей его отсутствие, которое из неприятного исключения уже становится привычкой. Начав говорить резкости, Роберт уже не мог сдержаться. – Я, конечно, не силен в театральных терминах, но всегда предполагал, что репетиция это нечто иное, чем то, что ты сейчас продемонстрировал половине делового Манхэттена.

– Неужели я должен перед тобой отчитываться, где, с кем и когда бываю?! – с вызовом кинулся в бой актер.

Видя, как распаляется Ирвин, Роберт немного пришел в себя и постарался успокоиться.

– Не передо мной, – тихо произнес он.

– Надеюсь, ты не побежишь сейчас же докладывать об этом Оливии? – Несмотря на наглый тон, которым был задан вопрос, он явно чувствовал себя не в своей тарелке и заметно нервничал.

Роберт покачал головой.

– У меня, к сожалению, нет права вмешиваться в вашу жизнь.

Чувствуя, что немедленное разоблачение ему не грозит, Ирвин почувствовал облегчение и даже начал ехидничать.

– Конечно, ведь она моя жена, а не твоя.

– Рад, что ты об этом не забываешь. Не мешало бы тебе не только говорить об этом, но и вести себя как муж.

– Что ты имеешь в виду?

– Только то, что, если еще раз увижу тебя в компании очередной девицы, я могу и забыть о том, что у меня нет права рассказывать об этом Оливии, – пригрозил Роберт, прекрасно зная, что никогда не решится сказать об изменах мужа Оливии. Она слишком сильно любит мужа и неизвестно как воспримет известие о его неверности. Но и полностью оставаться в стороне он не мог.

– Ты не посмеешь!

– Хочешь рискнуть? – Они яростно сверлили друг друга взглядами.

Наконец Роберт произнес:

– Извини, меня ждут. Всего хорошего. – И слегка кивнув Ирвину, скрылся за дверью отдельного кабинета.

Роберт извинился перед партнером за небольшое опоздание. Стараясь не думать о неприятном разговоре с Ирвином, он постарался переключить внимание на работу. Но и здесь его ждала неудача. Сделка, которую он так долго и тщательно готовил, ради которой прилетел в Нью-Йорк, сорвалась. Они очень мило поужинали, но дальше дело не пошло. Его визави напрочь отказался подписывать договор, несмотря на значительные уступки с его стороны. Больше всего Роберта разозлило то, что такая неуступчивость оппонента после всех трудов и предварительной работы его совсем не взволновала. К отказу подписывать договор он отнесся равнодушно и даже не попытался воздействовать на упиравшегося человека – он не ожидал от себя такого пренебрежения интересами компании.

Поняв, что не добьется ничего, Роберт попрощался и вышел. Направляясь к дверям ресторана, он случайно увидел, что спутница Ирвина направилась в дамскую комнату. Не удержавшись, он последовал за ней, остановил ее в коридоре и потребовал прекратить встречаться с женатым мужчиной. Девица повела себя на удивление нагло и вызывающе, заявив, что понятия не имеет, с какой стати незнакомый человек вмешивается не в свои дела, хотя взгляд у нее был затравленный. Роберт предупредил ее, что последствия ее упрямства могут оказаться не из приятных, и поспешил откланяться. Он надеялся, что ему удалось напугать девицу настолько, что она сама порвет с Ирвином.

После этого разговора у Роберта стало еще тяжелее на душе. Такого поведения от себя он не ожидал – произносить беспочвенные угрозы в адрес незнакомого человека было противно его натуре, и, почувствовав себя опустошенным, он из ресторана прямиком направился в гостиницу. То, что он действовал необдуманно, поддался эмоциям – явный признак воздействия, оказанного встречей с Джейн. Поэтому он просто обязан выкинуть ее из своих мыслей. Отослать ей исправленный компьютер и навсегда забыть о ней. После событий второй половины дня он твердо решил, что им не стоит больше встречаться.

Когда Эмили вернулась домой, Джейн и не думала спать. Она сидела на диване и что-то печатала на ноутбуке. Увидев вернувшуюся сестру, она сохранила файл, выключила машину и встала ей навстречу.

– Что случилось, Эм? – мягко спросила Джейн, увидев на лице Эмили следы потеков туши.

Та попыталась проскочить в ванную, а когда эта попытка провалилась, затравленно оглянулась.

– Ничего. Почему ты думаешь, что что-то случилось? Все прекрасно.

Она пыталась играть, но выходило как-то неумело. Джейн уловила дрожь в ее голосе.

– Я же вижу, Эм, ты сама не своя.

Не в силах больше сдерживаться, Эмили кинулась на плечо сестры и разрыдалась. Джейн терпеливо ждала, пока та успокоится. Через некоторое время Эмили смогла сбивчиво поведать о событиях вечера.

Джейн внутренне возмутилась такому вмешательству постороннего человека. Она ни в коем случае не одобряла связи Эмили и Ирвина и даже осуждала сестру, связавшуюся с женатым человеком, но в этой ситуации была полностью на стороне Эмили. Не важно, какие причины были у незнакомца, он не имел никакого права вмешиваться в их отношения. Джейн попыталась утешить сестру, но все попытки вели к обратному результату.

– Эм, милая, не плачь, брось! Брось все – и поедем домой!

Рыдания Эмили моментально стихли. Она взяла платочек, вынула из сумочки зеркальце и тщательно вытерла размазавшуюся тушь.

– Бросить? – усмехнулась Эмили. – Ну уж нет! Ирвин будет со мной – я буду бороться за свое счастье. Сегодня я немного сорвалась, просто сейчас много репетиций. Я очень устаю. Меньше чем через неделю премьера спектакля, где я играю не самую последнюю роль. Там меня должны заметить.

Джейн согласно кивала. Она была готова согласиться со всем, лишь бы Эмили снова стала самой собой. Ей было больно видеть жизнерадостную сестру в таком подавленном состоянии.

– Я достану тебе контрамарку, если хочешь, – предложила Эмили, немного придя в себя.

Джейн изъявила желание пойти. Эмили окончательно успокоилась, лишь легкая краснота век выдавала ее внезапный срыв.

– Ты не подумай, я не жалею о сделанном выборе.

Джейн через силу улыбнулась. Беспокойство не оставляло ее. Эмили словно сама себя уговаривала и убеждала не отступать от избранной цели.

– А теперь давай о тебе… Как ты умудрилась попасть под машину?

Это была прекрасная возможность отвлечь Эмили от грустных мыслей, и Джейн с готовностью поведала ей сокращенную версию событий того дня.

– Он красивый? – был первый вопрос, заданный Эмили.

– Кто? – Джейн сделала вид, что не поняла, о ком идет речь.

– Кто-кто… Бизнесмен твой.

– Он не мой, – смутилась Джейн и, покраснев, добавила: – Я не заметила.

От внимания Эмили не укрылся румянец, появившийся на щеках сестры.

– Ты провела в компании этого человека больше двух часов и не заметила! Не верю, ты всегда отличалась наблюдательностью, – с упорством бультерьера вцепилась в нее Эмили.

– Ну, его можно назвать привлекательным, – понимая, что упираться бесполезно, ответила Джейн.

– Значит, красивый, – подытожила сгорающая от любопытства Эмили. – Движемся дальше: женат?

– Я не спрашивала. Как ты себе это представляешь? Сэр, а у вас есть жена или это место вакантно?

– Кольцо хоть на руке было?

– Не помню, – соврала Джейн, хотя была точно уверена, что такового не имелось.

– Надо всегда выяснять все обстоятельства, – поучительно произнесла Эмили.

– Зачем? Скорее всего, мы больше не встретимся.

– Потому и не встретитесь, что ты клювом щелкала, – не сдавалась Эмили. – Ты небось и телефон не взяла.

– Под каким интересно предлогом?

– Надо было проявить изобретательность.

– Это тебе не соседский мальчик.

– Хорошо, что ты это понимаешь. Именно поэтому и надо было брать быка за рога. Да что теперь обсуждать, – махнула на нее рукой Эмили.

На следующий день после завтрака Эмили отправилась на репетицию. С утра она была свежа и беззаботна, словно события прошлого вечера полностью вылетели у нее из головы. Джейн оставалось только радоваться вернувшейся жизнерадостности сестры. Та что-то тихо мурлыкала себе под нос, накладывая макияж перед зеркалом в ванной. Оделась она не в пример более скромно, чем вчерашним вечером, и вновь напомнила Джейн ту Эмили, которую она знала до бегства в Лос-Анджелес. Если бы сегодня та сказала ей, что вполне довольна жизнью и счастлива, Джейн бы безоговорочно ей поверила. Но вчерашние события не шли у нее из головы, отчего веселье сестры представлялось напускным и зыбким. Казалось, малейшая неприятность могла выбить ее из колеи.

День снова был солнечным, что привело Джейн в прекрасное расположение духа. Привыкнув к переменчивой британской погоде, она каждый день одновременно радовалась и удивлялась долгому отсутствию дождей и теплой ясной погоде. Не желая сидеть в четырех стенах в такое замечательное утро, Джейн нацепила старые джинсы и футболку с надписью «I love New-York», спрятала ключ под половой коврик, как наказала ей перед уходом Эмили, и отправилась бродить по городу.

Джейн купила несколько газет и отправилась в Центральный парк, где села на скамейку и принялась листать газеты, просматривая объявления о предлагаемой работе и сдаваемом жилье. Только распустившаяся зелень радовала глаз свежестью, деревья приветливо махали молодыми лапками при малейшем движении ласкового весеннего ветерка, кусты рододендронов гордо пламенели цветами, пряча от глаз серые улицы, взявшие в осаду зеленый островок природы. Глядя по сторонам, она подумала, что обязательно снимет квартиру рядом с Центральным парком – в подавляющем величием зданий мегаполисе этот зеленый островок был отдушиной, без которой она бы задохнулась среди асфальта, стекла и бетона.

Джейн вернулась домой только к вечеру. Эмили уже пришла с репетиции, поужинала и теперь учила роль. Когда дверь открылась и в квартиру вошла Джейн, ее сестра нетерпеливо вскочила с дивана, небрежно отбросила пачку листов с текстом, схватила небольшую коробку с комода, которую Джейн не сразу заметила с порога, и вместо приветствия затараторила:

– Где ты ходишь?! Я уже вся извелась от любопытства. – Глядя на недоумевающую сестру, она поспешила пояснить: – Час назад приходил курьер, принес тебе вот это. – Она протянула Джейн коробку. – Открывай же скорее, это от твоего бизнесмена.

И точно, на картонной обертке в графе «отправитель» значилось «Р. Годфрой». Сердце Джейн встрепенулось и пропустило удар. Эмили нетерпеливо топталась рядом.

– Это подарок, я уверена. Что же ты не сказала вчера, что оставила ему этот адрес?! Вот молодчина! А я уж думала, что все потеряно. Может, там золотой браслет или колье с бриллиантами, ну или на крайний случай с изумрудами, ведь должен же он как-то материально компенсировать тебе причиненный ущерб. – Эмили вздохнула. – Вот везучая!

– Рано радуешься, – оборвала ее Джейн, разворачивая обертку. – Это карманный компьютер. – И достала из коробки целый и невредимый агрегат.

Эмили удивленно уставилась на нее.

– Как ты узнала? И зачем тебе еще один компьютер, у тебя же есть ноутбук?

Видя ее замешательство, Джейн пояснила:

– Это мой компьютер. У него экран разбился, когда он упал на асфальт. Мистер Годфрой посчитал себя обязанным исправить повреждения. Правда, я не ожидала, что его так скоро починят.

– Но он должен был сам зайти, а не присылать курьера, – разочарованно выдохнула Эмили.

Джейн подавила вздох – она сама на это надеялась, хотя и понимала, что занятой деловой человек не будет тратить на это свое время. С самого начала она знала, что из их знакомства ничего не выйдет, но надежда на то, что он решит сам привезти исправленный компьютер, теплилась до самого последнего момента.

– Постой, тут внутри записка! – торжествующе крикнула Эмили, выхватив маленький листок бумаги. – Та-а-ак, что тут у нас, – медленно протянула она, разворачивая сообщение.

Джейн подавила желание выхватить листок из рук сестры и терпеливо ждала, когда та начнет читать его вслух.

В записке было всего несколько строк, напечатанных на компьютере:

«Уважаемая мисс Пирс!

В связи с тем, что Ваш карманный компьютер не подлежал восстановлению, я позволил себе заменить его точно таким же. Не волнуйтесь, вся информация, которая была в Вашей машине, полностью перенесена в новую.

Искренне Ваш,

Роберт Годфрой».

– Да, на любовное послание не тянет, – грустно протянула Эмили.

Джейн, нервы которой были на пределе от ожидания, облегченно расхохоталась.

Им было неизвестно, что эта короткая сухая записка сочинялась Робертом почти целый час. Утром его знакомый, которого он попросил исправить технику как можно скорее, позвонил ему. Он сообщил, что проще будет взять новую машину, чем возиться с неисправной, и предложил перенести всю информацию в новый карманный компьютер. Получив согласие Годфроя на замену, он пообещал в течение часа прислать ему компьютер со всей информацией. Роберт тут же отдал секретарше распоряжение никого к нему не пускать, чем сильно ее удивил, и, нахмурившись, уставился в монитор. Весь этот час Роберт пытался составить безликое сообщение, но раз за разом стирал набранное и все больше выходил из себя. Когда посыльный принес компьютер, Роберт был на грани срыва: он безвольно сидел перед компьютером, взявшись обеими руками за голову. За час бесплодных попыток составить сопроводительное послание он выстрадал из себя четыре предложения. Правда, два из них были всего лишь формальными частями любого письма: безликим приветствием и его подписью, так что на информативную часть оставались только две полноценные фразы, к которым при всем своем желании придраться он не мог.

Если бы девушкам стало известно о мучениях, в которых рождалась эта короткая записка, Джейн непременно лишилась бы сна не на одну ночь, а Эмили не была бы так разочарована ее сухостью и безликостью. Однако узнать об этом им было неоткуда.

– Только я все равно не понимаю, – откладывая листок в сторону, произнесла Эмили, – зачем тебе еще один компьютер.

Джейн вдруг нестерпимо захотелось признаться, поделиться секретом, рассказать о своем увлечении.

– Я иногда пишу новеллы.

– Ух ты! Дашь почитать? – Эмили моментально забыла и о бизнесмене, и о недоученной роли.

Поздно вечером Эмили прокралась в холл из спальни, где, забыв о необходимости учить роль, увлеченно читала первую повесть. Она села на край дивана, на котором расположилась на ночь Джейн. Той тоже не спалось, она с нетерпением ожидала реакции сестры на свое творение.

– Тебе надо издаваться, – был вердикт ее первого читателя.

Эмили, как и обещала сестре, достала ей контрамарку на премьеру спектакля. Поздно вечером за день до премьеры выяснилось, что у Джейн нет вечернего платья. Эмили попеняла Джейн на ее непредусмотрительность и горячилась, вспоминая их разговор в такси по пути в аэропорт. Сознание собственной правоты порядком завело ее, и она на чем свет стоит ругала Джейн и требовала от нее немедленно отправляться на поиски такой необходимой вещи. Несмотря на жаркий спор, разгоревшийся, как казалось Джейн, из-за такого пустяка, как отсутствие подходящего наряда для похода в театр, она наотрез отказалась идти по магазинам на ночь глядя. Вместо этого она предложила утром взять вечернее платье напрокат на один день, чем несказанно возмутила сестру. Оставив бесполезные препирательства, Эмили объявила, что тогда она лучше сама даст Джейн одно из своих платьев. Примерка имевшихся в наличии нарядов довела Эмили до слез, а Джейн до хохота, настолько нелепо она смотрелась в нарядах сестры, которая была полнее и ниже ее ростом. В итоге девушки сошлись на том, что с утра Джейн пойдет покупать вечернее платье.

Она съездила в «Мейси’з», где за вполне приемлемую цену приобрела довольно симпатичное платье фисташкового цвета, удовлетворившее взыскательный вкус Эмили. В спешке собираясь в театр, она даже одобрила серебристые туфли-лодочки и сумочку со стразами а-ля Сваровски, извлеченные находчивой Джейн из глубин гардероба сестры, которые Эмили бы непременно забраковала, будь у нее время подумать.

Джейн шла по коридору театра к своему сектору и радовалась тому, что послушалась сестру и все-таки купила себе вечернее платье.

Внезапно она пораженно замерла на месте, увидев среди толпы того, с кем она больше не надеялась встретиться. Ее сердце на секунду ухнуло куда-то вниз, а потом затрепетало с удвоенной скоростью. По ярко освещенному холлу навстречу ей шел высокий, широкоплечий и безумно красивый Роберт Годфрой. То ли он так великолепно лавировал между столпившимися зрителями, то ли выглядел настолько представительно, что люди сами расступались, но у Джейн возникло ощущение, что толпа словно обтекает его и ни один человек не смеет оказаться на его пути.

При взгляде на него у Джейн перехватило дыхание, настолько прекрасным он показался ей. Темный пиджак и угольно-черные волосы контрастно оттеняли аристократическую бледность его лица, в ярком свете многочисленных люстр темные глаза обрели пронзительную глубину и загадочность. Движения его не были стремительными, как во время их первых встреч. Сегодня он никуда не спешил, и царственная грация неспешной походки приковывала к себе глаза окружающих женщин, вынуждая их на какие-то доли секунды задерживать дыхание.

Он двигался в ее сторону, но пока не видел Джейн. Она была не в силах сдвинуться с места и, словно загипнотизированная, не отрываясь, смотрела на приближавшегося к ней Роберта. Она разрывалась между двумя противоположными желаниями. Ей хотелось кинуться ему навстречу, поздороваться, поблагодарить за компьютер, воспользоваться еще одной возможностью продолжить их знакомство, которое вновь даровала ей судьба. Но она опасалась потерять самообладание и выдать те чувства, которые вызывало в ней одно его присутствие. И в то же время ей хотелось спрятаться в какой-нибудь тихий уголок, чтобы он не заметил ее и прошел мимо. Останавливало ее и выражение равнодушия и высокомерия на его лице.

Пока она в нерешительности топталась на месте и размышляла, как ей следует поступить, Годфрой ленивым взглядом обвел холл и тут заметил ее. В его глазах на мгновение мелькнули растерянность и недоумение, которые моментально сменились узнаванием, и на губах расцвела теплая улыбка. Выражение холодности и отстраненности, которое было на его лице, моментально сменилось добродушием и приветливостью. Он направился к Джейн и протянул ей руку.

– Мисс Пирс! Какой приятный сюрприз! Вот уж не ожидал вас увидеть здесь.

Она несколько смутилась от столь напористого приветствия и не сразу нашлась с ответом, но протянутую руку пожала. Ее рука утонула в его крупной ладони, и Джейн оставалось только надеяться на то, что в обманчивом искусственном свете он не заметит румянца смущения на ее щеках.

– Здравствуйте, мистер Годфрой, – поздоровалась она.

– Как вы сюда попали? Немного пройдемся? – И, не давая ей времени опомниться, положил ее руку на свой согнутый локоть.

– Моя сестра играет Сесил, – хриплым голосом ответила она, не в силах справиться с эмоциями, нахлынувшими от его прикосновения.

– Неужели?.. – суховатым тоном произнес он и на секунду нахмурился. Его брови поползли вверх, потом сошлись у переносицы.

Джейн такая перемена сильно озадачила, и, пока она размышляла о возможных причинах такой реакции, он уже опомнился, и приветливое выражение вернулось на его лицо.

– Это та сестра, у которой вы собирались остановиться по приезде в город, – уточнил он.

Джейн кивнула.

– Тогда все понятно, – произнес Роберт, окончательно приведя ее в замешательство.

Роберт не первый раз за эту неделю попадал на спектакли, где играл Ирвин, хотя видеть того после злополучного разговора в ресторане ему абсолютно не хотелось. Так как вечерами он не мог сослаться на неотложные дела, он несколько раз был вынужден сопровождать Оливию Барроу на спектакли с участием ее супруга. В одном из спектаклей небольшую эпизодическую роль играла девушка, в которой Роберт, обладавший цепкой памятью на лица, сразу узнал ту девицу, что была с Ирвином в ресторане. Он окольными путями выяснил имя девицы. Вновь прозвучавшая фамилия Пирс привела его в недоумение, но он без колебаний списал ее на обычное совпадение. Как оказалось, зря. Признание Джейн убедило его, что любовница Ирвина вовсе не была просто однофамилицей его сотрудника и Джейн, как он предположил изначально. Роберт изумился такой превратности судьбы: он сам пригласил на работу человека, чья дочь стала любовницей мужа Оливии, и теперь хрупкое семейное счастье оказалось под угрозой. И чья племянница помимо его воли и вопреки всем доводам рассудка за несколько часов общения прочно заняла место в его мыслях. Знай Роберт заранее о тех последствиях, к которым приведет приглашение Уильяма Пирса переехать в Америку, он бы крепко задумался, стоит ли это делать. Но даром предвидения он не обладал, и судьба сыграла злую шутку, тесно перепутав все линии жизни, так что менять что-либо было слишком поздно. Оставалось только досадовать на то, что случилось хотя и не по его прямой вине, но при его деятельном участии. Роберт не был склонен к бесполезному самобичеванию, поэтому, изумившись таким хитросплетениям, отбросил бесполезные сожаления о том, что изменить было не в его силах.

Джейн не успела спросить, что могла значить его последняя фраза, как их беседа была прервана невысокой изящной женщиной, которая подошла к Годфрою, бросив быстрый заинтересованный взгляд на Джейн.

– Роб, а я-то думала, почему ты так долго не возвращаешься. Вот-вот начнется спектакль. – Она положила свою руку ему на плечо, снова бросила внимательный взгляд на стоявшую рядом с ним девушку и вопросительно обернулась к Годфрою.

От такого фамильярного жеста сердце Джейн упало. Жена? Подружка?

– Познакомься, Оливия, это мисс Джейн Пирс, племянница одного из моих сотрудников. Мисс Пирс, это миссис Оливия Барроу. Ее муж играет в сегодняшнем спектакле. – После столь провокационной фразы он бросил взгляд на Джейн, пытаясь понять, что ей известно об отношениях сестры и Ирвина.

Джейн испытала облегчение от осознания того, что эта женщина замужем и ее муж не Роберт Годфрой. Джейн внимательно пригляделась к Оливии Барроу, пытаясь понять, что она за человек и как ей следует вести себя с этой женщиной, зная, что сестра встречается с ее мужем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю