355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) » Текст книги (страница 8)
Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:22

Текст книги "Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть)"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Придется тебе ограничиться моим офисом. У меня сегодня несколько срочных встреч.

– Занятой мальчик!

Следуя за Рорком по застекленной галерее, тянущейся над Манхэттеном, и по широкому, увешанному картинами коридору, Мик вертел головой, возбужденно блестя глазами.

– Господи, неужели все это подлинники?

Рорк задержался у черных двойных дверей, ведущих в его кабинет, и заставил себя улыбнуться.

– Выходит, не все произведения искусства, поступающие в продажу, проходят через твои руки, а?

Мик усмехнулся:

– Я имею дело с тем, что идет в мои руки, и ни от чего не отказываюсь. А помнишь, как мы грабанули Национальный музей в Дублине?

– Отлично помню. Но я не развлекаю мой персонал подобными историями. – Открыв дверь, Рорк шагнул назад, пропуская Мика.

– Все время забываю, что ты стал законопослушным гражданином… Матерь Божья!

Мик застыл на пороге. Хотя он уже видел достаточно, чтобы понять, что слухи о достижениях Рорка не преувеличены, но оказался не подготовленным к роскоши его служебных апартаментов.

Вид из трехстворчатого окна был не менее величественным, чем шедевры искусства, заполнявшие огромное помещение. Мик разбирался в электронике и понимал, что одно лишь оборудование стоит целое состояние. И все это великолепие, от безумно дорогой антикварной мебели до первоклассных информационных и коммуникационных центров, принадлежало его другу детства, с которым он когда-то бегал по зловонным дублинским переулкам!

– Что будешь пить? Кофе?

Мик перевел дух.

– Кофе? Черта с два!

– Я выпью кофе, так как должен работать, а тебе налью стаканчик ирландского. – Подойдя к полированному шкафу, Рорк открыл его, продемонстрировав Мику полный бар, налил ему виски, а себе кофе из термоса.

– За воровство! – Мик поднял стакан. – Хоть оно и не кормит тебя сейчас, но именно оно привело тебя сюда.

– Что верно, то верно. Чем ты сегодня занимался?

– Тем и этим. Посмотрел немного город… – Просунув голову в малозаметную дверь в задней стене, Мик присвистнул при виде исполинской ванной. – Тут не хватает только обнаженной женщины. Едва ли ты закажешь ее для старого друга?

– Никогда не занимался секс-бизнесом. – Рорк сидел, потягивая кофе. – Даже у меня есть свой кодекс.

– Еще бы! Тебе ведь не приходилось время от времени покупать подругу на ночь, как нам, смертным.

Отойдя от ванной, Мик устроился в кресле напротив Рорка. Теперь он полностью осознал, что их разделяли не только годы и мили. Человек, обладавший тем, чем обладал Рорк, не имел ничего общего с мальчишкой, промышлявшим вместе с Миком мелкими кражами.

– Не возражаешь, что я заглянул без приглашения?

– Нет.

– А это ведь все равно, что увидеть у себя на пороге бедного родственника. Чувствуешь досаду и смущение и стараешься куда-нибудь ускользнуть при первой возможности.

Рорку послышались нотки горечи в голосе приятеля.

– У меня нет родственников, Мик, ни бедных, ни богатых. Я рад вновь обрести старого друга.

– Вот и отлично, – кивнул Мик. – Прости, что нехорошо о тебе подумал. Просто я ошеломлен тем, что здесь увидел, и, честно говоря, завидую тебе.

– Мне повезло – вот и все. Если тебе в самом деле нужна экскурсия, могу организовать ее, пока буду на встрече, а потом подвезти тебя домой.

– Я бы не возражал, но, судя по твоему виду, тебе сейчас лучше выпить пару кружек в пабе. У тебя неприятности?

– Я потерял друга. Его сегодня убили.

– Сочувствую. Это город насилия. Впрочем, и весь остальной мир не лучше. Почему бы тебе не отменить встречу и не сходить со мной в паб?

– Не могу. Но спасибо за предложение.

Чувствуя, что сейчас не время для воспоминаний, Мик осушил стакан.

– Тогда, если ты не против, я отправлюсь на экскурсию. А потом займусь своими делами, которыми до сих пор пренебрегал. Постараюсь решить их сегодня вечером, если ты не претив.

– А мне какая разница? – удивился Рорк.

– Такая, что я, возможно, не вернусь в твой дом допоздна и возникнут проблемы с системой охраны.

– Соммерсет об этом позаботится.

– Этот тип просто чудо! – Мик поднялся. – По дороге зайду в собор Святого Патрика и поставлю свечку за твоего друга.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Ева сидела в конференц-зале, наблюдая за гибелью Джона Тэлбота. Снова и снова она всматривалась и вслушивалась во все детали.

Привлекательный молодой человек сидел за письменным столом, читая текст на экране и быстро делая исправления на маленьком персональном компьютере. Из динамиков аудиосистемы громко звучала классическая музыка. Вряд ли он мог услышать, как убийца входит в кабинет.

Тем не менее, Тэлбот явно что-то почувствовал. Его тело инстинктивно напряглось, голова резко повернулась, глаза расширились – в них появился страх.

Зато глаза Йоста были мертвыми, как у куклы, а движения – точными, как у робота, когда он поставил кейс.

«Кто вы, черт возьми? Что вам нужно?»

«Коленный рефлекс, – думала Ева, слыша сердитый вопрос Тэлбота. – Люди часто спрашивают имя пришедшего к ним с дурными намерениями и пытаются выяснить, зачем он явился. Хотя первое едва ли имеет значение, а второе слишком очевидно».

Йост не удостоил его ответом. Он просто двинулся вперед весьма грациозной для человека столь массивного сложения походкой. «Как будто он брал уроки танцев», – подумала Ева.

Тэлбот вышел из-за стола, явно намереваясь не бежать, а сопротивляться. Ева увидела, как мертвые глаза Йоста на мгновение хищно блеснули. Он позволил Тэлботу ударить первым и разбить ему губу, прежде чем броситься на него.

Драка происходила под музыку и продолжалась недолго: Йост был достаточно опытен и играл со своей жертвой ровно столько времени, сколько мог себе позволить. Он дал возможность Тэлботу сбить его с ног, опрокинув стол, и почувствовать надежду на победу. Лишь после этого Йост выхватил пневматический шприц и молниеносным движением прижал округлый кончик к подмышке своего противника.

Глаза Тэлбота закатились, но он все еще пытался сопротивляться. Однако наркотик туманил его зрение и мозг, замедлял рефлексы, покуда он не рухнул на пол, потеряв сознание.

Йост начал избивать его медленно и методично, не расходуя понапрасну энергию. Его губы слегка шевелились – когда музыку счистят с диска, можно будет услышать, что он надевал.

Покончив с лицом, Йост перешел к ребрам. Послышался зловещий хруст.

– Он даже не запыхался, – пробормотала Ева, – хотя здорово возбужден. Видно, что наслаждается своей работой.

Оставив изувеченного и окровавленного Тэлбота лежать на полу, Йост подошел к бару и налил себе минеральной воды. Потом посмотрел на часы и сел со стаканом в руке. Допив воду, он снова взглянул на часы, поднялся, подошел к своему кейсу, достал оттуда серебряную проволоку и проверил ее крепость, дернув за концы обеими руками. Убедившись, что все в порядке, Йост улыбнулся, и Ева поняла, почему его улыбка вызвала дрожь у продавца в ювелирном магазине. Потом он накинул проволоку на собственную шею и завязал узел, чтобы в нужный момент его можно было затянуть.

Лежащий на полу Тэлбот со стоном шевельнулся.

Сняв пиджак, Йост аккуратно повесил его на спинку стула, потом сбросил ботинки и засунул в них носки, наконец снял с себя брюки и положил их на стул, заботливо выправив складки. Подойдя к Тэлботу, он начал стягивать с него шорты, одобрительно кивая, как будто проверял мышечный тонус.

После этого Йост затянул сильнее проволоку на шее – очевидно, таким образом он возбуждал себя. Наконец он опустился на колени между ног Тэлбота и легонько постучал пальцем по его окровавленной щеке.

– Пришел в себя, Джон? Ты ведь не хочешь это пропустить? Я приготовил тебе прощальный подарок.

Тэлбот с трудом открыл один глаз.

– Так-то лучше. Знаешь, что это за музыка? Allegro assai из 31-й, ре-мажорной симфонии Моцарта – одной из моих любимых. Я рад, что мы можем послушать ее вместе.

– Берите что вам нужно, – процедил сквозь сломанные зубы Тэлбот.

– Очень любезно с твоей стороны. Это я и намерен сделать. – Он перевернул Тэлбота на живот и приподнял его бедра своими ручищами.

Изнасилование было долгим и жестоким. Ева заставляла себя смотреть, хотя к горлу подступала тошнота. Она видела, как Йост дергался в оргазме, откидывая назад массивную голову так, что проволока поблескивала на солнце. Его торжествующий крик заглушил музыку и беспомощные всхлипывания Тэлбота.

Глаза Йоста сверкнули, когда он снял с себя проволоку, накинул ее на шею жертвы и натянул скрещенные кончики. Тело Тэлбота вздрогнуло, пальцы потянулись к проволоке, ноги забарабанили по полу.

Но это, по крайней мере, произошло быстро.

Теперь глаза убийцы были такими же мертвыми, как у его жертвы. Он спокойно перевернул тело, обследовал его, осторожно снял нелепое украшение и, держа его на ладони, опрокинул труп ногой лицом вниз.

Все еще обнаженный, лоснящийся от пота, Йост подобрал свою одежду и кейс. Ева уже знала, что сейчас он отправится в ванную на первом этаже, которую не контролируют домашние камеры слежения, ровно через восемь минут выйдет оттуда чистый, аккуратно одетый, с кейсом в руке – и покинет дом, даже не оглянувшись.

Остановив дискету, Ева встала, услышав, Пибоди вздохнула с облегчением.

– Йост несколько раз смотрел на часы, – заговорила Ева. – Он действовал по графику. Судя по его поведению, дом ему знаком – либо по предыдущему тайному визиту, либо по чертежам. Думаю, он знал и о традиционном свидании Тэлбота с подругой за ленчем. Йост вошел в дом ровно в час и вышел оттуда через пятьдесят минут – за десять минут до несостоявшегося ленча и задолго до того, когда девушка могла начать беспокоиться. Он оставил дверь незапертой – ему незачем было оттягивать момент находки трупа. Тот, кто нанял его, хотел, чтобы убийство стало известно как можно скорее. – Ош подошла к доске, где к снимкам Дарлин Френч присоединились фотографии Джона Тэлбота. – Йост подозревается более чем в сорока убийствах, но только сейчас мы получили возможность лицезреть его в деле. Его поведение указывает на то, что он не знал о работающих внутренних камерах, хотя ему следовало это проверить.

– Он становится небрежным, – заметил Макнаб. – Рано или поздно это происходит со всеми преступниками.

– Возможно, но Йосту вообще свойственна дерзость. Это один из факторов его психологической характеристики. Йост не беспокоится о полиции – он давит нас, как блох, прежде чем мы успеваем укусить. Он покупает четыре отрезка проволоки – для четырех потенциальных жертв. Это самая крупная работа, выполняемая для одного клиента, из всех, которые мы находим в его досье. При этом Йост явно бравирует, буквально выставляет себя напоказ. Похоже, он чувствует себя надежно защищенным, если не неуязвимым.

– Судя по его предыдущим гонорарам, плата за эту работу должна составлять от десяти до двенадцати миллионов, – Фини почесал подбородок. – Он действует быстро, и при такой скорости выполнит поручение примерно за неделю. Недурной заработок за столь краткий срок!

– Да, судя по нашим данным, он еще ни разу не работал в подобном темпе, – подтвердила Ева.

– Может быть, Йост планирует после этого уйти на покой или, по крайней мере, взять длительный отпуск? Он может изменить внешность и зажить припеваючи.

– Отпуск… – Ева задумалась, разглядывая фотографию Йоста на доске. – Йост еще никогда не убивал четырех человек подряд в одном и том же городе. Даже к отпуску после такой тяжелой работы нужно как следует подготовиться. Возможно, приготовления уже сделаны – он из тех, кто планирует все заранее.

– Куда бы поехал отдыхать Рорк? – неожиданно спросила Пибоди.

Ева повернулась к ней и нахмурилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, характеристика Йоста указывает, что он считает себя удачливым бизнесменом с безупречным вкусом. Он любит красивые вещи и может позволить себе все самое лучшее. Единственный человек из тех, кого я знаю, который соответствует такой характеристике, это Рорк. Если бы Рорк собирался взять отпуск после тяжелой работы, куда бы он поехал?

– Хорошая мысль, – кивнула Ева, пытаясь сосредоточиться на привычках мужа. – У него ее дома и поместья повсюду. Все зависит от того, хочет ли он провести отпуск в одиночестве, с парой слуг. Конечно, это будет не в городе, так как ему нужно расслабиться. Судя по характеристике, Йост больший одиночка, чем Рорк. Скорее всего, он бы выбрал или купил имение с хорошим винным погребом и всякими прибамбасами. Но отыскивать такое в базе данных все равно что искать рябь на воде. – Лицо Евы внезапно прояснилось. – Я думаю, эту ниточку можно подбросить федералам, чтобы не путались под ногами! А наша ниточка – музыка. Йост узнал произведение Моцарта, которое слушал Тэлбот, и напевал его. Пибоди, я хочу, чтобы ты проверила владельцев дорогих абонементов на симфонические концерты, балет, оперу и тому подобные высоколобые штучки. Единичных абонементов – он наверняка ходит туда один. А ты, Макнаб, займись покупками за наличные дисков с такой же музыкой. Ведь Йост – коллекционер. – Говоря, Ева ходила по комнате, шаги и мысли словно выстраивались в один ряд. – Нам срочно нужны лабораторные результаты. Я потороплю Дикхеда. Хочу посмотреть, что «чистильщики» выудили из ванной. Йост принял душ, но мыло осталось сухим. Возможно, наш социопат, отправляясь на работу, таскает с собой в кейсе мыло, шампунь и все прочее. Едва ли это расхожие дешевые принадлежности, так что мы могли бы заполучить еще одну ниточку. Фини, ты можешь заняться проволокой, поговорить с этими чертовыми кузенами, пока я нажму на Дикхеда?

– Могу. – В этот момент засигналил его мобильник, Фини встал и отошел в сторону.

– Лейтенант, – обратился к Еве Макнаб, – я все думаю о… не знаю, как выразиться поделикатнее… в общем, о том, как Йост использовал проволоку, чтобы возбудиться во время изнасилования. Даже если этот тип любит Моцарта и изысканные вина, у него наверняка есть опыт с другими сексуальными извращениями. Если он одиночка, то занимается этим дома под видео или еще что-нибудь. Диски и компьютерные программы можно добыть по официальным источникам, а совсем уж жесткое порно, которым, я подозреваю, он увлекается, – на черном рынке.

– Ты, кажется, много об этом знаешь, – заметила Пибоди.

– Я ведь какое-то время работал в отделе нравов. – Макнаб повернулся к Еве. – Я мог бы покопаться в этом направлении. Вы сами сказали, что он – коллекционер. Некоторые даже собирают целые фильмотеки. Могу начать с этого.

– Иногда вы удивляете меня, Макнаб. Ладно, действуйте.

– Хочешь посмотреть грязные диски? – шепнул Макнаб Пибоди, и Ева сочла за благо притвориться, что не слышала.

– Сукин сын! – Фини спрятал в карман мобильник. – Кажется, нам повезло. Я никак не мог найти аналогичные преступления в Лондоне или Англии в указанный тобой период и на всякий случай поручил одному сотруднику поискать варианты. Он кое-что нашел.

– Где?

– В Корнуолле, на побережье. Найдены два трупа на пустоши. Они были в скверном состоянии – долго пролежали на солнце и под дождем. Их задушили, но проволоку не обнаружили, поэтому я и не обратил на это внимания. К тому же местные власти запустили данные в Интернет только спустя два месяца после преступления

– Почему ты связываешь это с Йостом?

– Они смогли установить время смерти – оно совпадает с тем, когда его видели в Лондоне. Способ убийства тот же. Обе жертвы, мужчина и женщина, зверски избиты и изнасилованы, обоим ввели транквилизатор. Мой человек получил снимки трупов и сравнил раны на шее – они похожи на раны у наших жертв. Бродяга, который обнаружил трупы, не стал дожидаться копов. Возможно, он прихватил проволоку.

– Жертвы идентифицированы?

– Да. Пара контрабандистов, у которых была база в коттедже неподалеку. Я могу собрать побольше данных и поговорить со следователем.

– Да, и перебрось всю информацию на мой домашний компьютер. Я подкину федералам и это – может быть, они хоть на какое-то время от меня отвяжутся. Давайте соберемся завтра в моем домашнем кабинете в восемь утра. Если кто-нибудь получит какие-то сведения до тех пор, пусть свяжется со мной.

Еве пришлось долго обрабатывать Дикхеда – старшего лаборанта. Он продолжал хныкать и жаловаться на объем работы, пока она не подкупила его бутылкой ямайского рома. Только тогда Дики согласился заняться содержимым водопроводных труб в ванной Тэлбота.

Доложив ситуацию Уитни, Ева получила от него добро на передачу отобранных ею данных Джекоби и Стоу. Как и следовало ожидать, Уитни велел ей присутствовать на пресс-конференции, которая должна была состояться завтра в четырнадцать тридцать.

Ева размышляла об этом на обратном пути в свой кабинет, где она первым делом связалась со Стоу.

Раздавшийся в трубке голос агента ФБР казался недовольным.

– Лейтенант, почему я должна узнавать о новом убийстве, совершенном Сильвестром Йостом, из передачи новостей?

– Потому что новости распространяются быстро, а я была занята. Сейчас я связалась с вами как раз для того, чтобы ознакомить вас с данными об этом убийстве. Но если вы предпочитаете устраивать мне взбучку, то зря тратите мое время.

– Вы были обязаны информировать меня или моего напарника, прежде чем покидать место преступления!

– Не припоминаю, что видела такую директиву. Я звоню вам из любезности, но ее ненадолго хватит.

– Сотрудничество предполагает…

– Если вы хотите сотрудничать со мной, заткнитесь и слушайте!

К счастью, Стоу удалось сдержать гнев, и она промолчала.

– У меня имеются данные, – продолжала Ева, – которые, быть может, в состоянии помочь вашему и моему расследованию и которые, как мне кажется, ваша контора способна отследить быстрее, чем моя. Если хотите заключить сделку, я буду в клубе «Даун энд дерти» в деловой части города через двадцать минут. Не забудьте тоже захватить что-нибудь на продажу.

Она отключила связь, прежде чем Стоу успела ответить.

На всякий случай Ева прибыла в клуб на пять минут раньше.

Огромный негр, весь в татуировках и перьях, с головой лысой и блестящей, как шар для боулинга, при виде ее широко улыбнулся.

– Привет, белая девочка!

– Привет, черный парень!

Было еще слишком рано для основной массы посетителей стриптиз-клуба, на звание которого претендовал «Даун энд дерти». Но несколько человек все-таки сидели за столиками, а одинокая танцовщица уныло трясла внушительными грудями в такт музыке. Крэк – негр семи футов роста, содержавший клуб, – славился тем, что легко справлялся с излишне разгоряченными посетителями. Он получил свое прозвище за звук, который издавали их головы, ударяясь о бетон.

Оставаясь за стойкой, Крэк подтолкнул к Еве чашку с весьма неаппетитного вида черным кофе.

– Давненько я не видел твою тощую задницу. Даже начал скучать.

– Господи, Крэк, у меня просто слезы на глазах! – Причина была не в словах Крэка, а в одном глотке кофе. Еве оставалось лишь надеяться, что слизистая оболочка горла со временем восстановится. – Я встречаюсь здесь с парой агентов ФБР.

Крэк сразу приуныл, так что даже вытатуированный на его левой щеке череп перестал усмехаться.

– Чего ради ты тащишь федералов в мое заведение?

Ева рассмеялась.

– Хочу показать этим вашингтонским снобам, что значит реальный мир. Женская половина команды – еще куда ни шло, но парню не худо бы надрать задницу.

– Хочешь, чтобы я этим занялся?

– Нет. Достаточно твоего сурового взгляда, который они будут помнить, вернувшись в свой уютный офис. И постарайся, чтобы они попробовали этот кофе.

Зубы Крэка блеснули, как мраморные колонны.

– Похоже, они тебе здорово досаждают.

– Еще как! У тебя здесь есть что-нибудь, о чем не должны пронюхать федералы?

– Сейчас у нас все чисто. – Он обвел взглядом помещение. – Почти сплошь белое мясо. Скажи, в ФБР берут на работу цветных?

– Конечно, только работа с федералами, наверное, превращает их в белых. А вот и они!

– Приятное местечко вы выбрали, лейтенант. – Наморщив нос, Джекоби внимательно обследовал табурет, прежде чем опуститься на него.

– Это мой второй дом. Хотите кофе? Я угощаю.

– Боюсь, что кофе в этой дыре такой же, как и все остальное.

– Вы назвали мое заведение дырой?! – Крэк наклонился над стойкой, приблизив свою огромную физиономию к лицу Джекоби.

– Не обращайте внимания, он просто идиот. – Карен Стоу быстро встала между ними. – Это наследственное, так что его вины тут нет. С удовольствием выпью кофе, благодарю вас.

– Тогда добро пожаловать. – С поразительным достоинством Крэк шагнул назад и занялся кофе. На мгновение он встретился взглядом с Евой, и в его глазах блеснула добродушная усмешка.

– Товар при вас? – осведомилась Ева.

– Не в обычаях Бюро заключать сделки с местной полицией.

– Ради бога, Джекоби, заткнись! – Стоу повернулась к Еве. – Может быть, нам лучше занять столики.

– Конечно. – Взяв свою чашку, Ева направилась к столику в дальнем углу.

– У меня появились сведения об убийстве, которое, возможно, тоже дело рук Йоста, – начала Стоу. – Два года тому назад был убит судья Верховного суда…

– Если бы судью Верховного суда изнасиловали и задушили, все СМИ стояли бы на ушах! Не помню, чтобы я об этом слышала. И мои поиски ничего подобного не обнаружили.

– Политика. Дело замяли, потому что судья был не один, а с несовершеннолетней девушкой.

– Ее тоже убили?

– Нет. Я все еще собираю отрывочные сведения, но, насколько мне известно, девушку усыпили, связали и заперли в соседней комнате. Я даже не могу разузнать ее имя – информация засекречена. Похоже, правительство эту девушку припрятало, не желая, чтобы она болтала о дурных привычках судьи. Согласно официальной версии, у него произошел сердечный приступ и он умер до прибытия «Скорой помощи».

– Недурно.

– Теперь ваша очередь.

Ева с трудом скрыла довольную улыбку, когда Джекоби глотнул кофе и лицо его стало таким же зеленым, как ее автомобиль. Покуда он переводил дыхание, она сообщила Стоу отобранные ею введения.

– Я могу получить данные от англичан в течение часа, – сказала Стоу. – Нужно попытаться отыскать бродягу. Отпуск или уход на покой – тоже неплохая идея. Мои данные совпадают с вашими: Йост никогда не убивал двух человек подряд в одном и том же населенном пункте. Если он планирует прикончить здесь четверых, то может захотеть отдохнуть. Я направлю на это двух своих людей – посмотрим, что им удастся раскопать. А теперь мне бы хотелось поговорить с вашим мужем.

– Я уже дала вам целых две нити, а вы мне только одну. Не давите на меня.

Пришедший в себя Джекоби наклонился вперед.

– Нам не нужно ваше разрешение, Даллас! Мы можем даже арестовать его!

– Попробуйте, и он съест вас на ленч. – Ева повернулась к Стоу. – Если бы Рорку было что-нибудь известно об этом, он бы мне сообщил. Рорк знал Джона Тэлбота, любил его и чувствует свою ответственность. Если вы начнете к нему цепляться, то ничего не добьетесь, а ему станет только хуже. И у меня, и у Рорка есть личные причины добраться до этого ублюдка. Рорк будет сотрудничать со мной и с нью-йоркской полицией – но не с вами.

– Будет и с нами, если вы его об этом попросите.

– Возможно, но я не стану этого делать. Воспользуйтесь моими данными и посмотрите, куда это вас приведет. Это куда больше того, чем вы располагали, приехав сюда. – Ева поднялась и посмотрела на обоих агентов. – Поговорим начистоту. Вы сможете добраться до Рорка только через мой труп. Если каким-то чудом вам это все-таки удастся, он разрежет вас надвое, даже не вспотев, и вы проведете остаток дней, удивляясь, что произошло с вашей многообещающей карьерой. Так что не советую ссориться со мной. Давайте работать вместе, и мы прищучим этого сукина сына. Пускай вся слава достается вам, мне наплевать. Но если вы попытаетесь окольным путем подобраться к Рорку, я сотру вас в порошок.

Круто повернувшись, она подошла к стойке, чтобы расплатиться за кофе.

– Надрала им зад, белая девочка? – подмигнул ей Крэк.

– Я еще даже не начала это делать.

– Ну что ж, – вздохнула Стоу, когда Ева вышла. – Для начала неплохо.

– Местный колорит! – с отвращением произнес Джекоби. – Что эта баба о себе думает?!

«Господи, как же я от него устала! – подумала Стоу. – Но без Джекоби мне бы не поручили дело Йоста.»

– Даллас хороший коп, – отозвалась она. – Из тех, кто умеет защищать свою территорию, и личную, и профессиональную.

– Хорошие копы не выходят замуж за преступников!

Стоу уставилась на него.

– Похоже, ты в самом деле идиот. Какими бы ни были подозрения относительно деятельности Рорка в прошлом, ни одно полицейское или судебное учреждение не имеет никаких доказательств – ни документальных, ни даже состряпанных из воздуха – его связи с каким-либо преступлением. А в этой истории Рорк – жертва, Джекоби. Это знает он, знает Даллас и знаем мы.

Джекоби был настолько разозлен, что еще раз глотнул кофе, прежде чем вспомнил о первом неудачном опыте.

– На чьей ты стороне, Стоу? – рявкнул он.

– Пытаюсь вспомнить. Кажется, на стороне закона и порядка. Думаю, здешние копы на той же стороне, несмотря на местный колорит.

– Черта с два! Эта Даллас что-то от нас утаивает.

– Браво, Джекоби! – Стоу не скрывала иронии. – Конечно, утаивает. На ее месте мы бы делали то же самое. Но она говорит правду – и в том, что касается сообщенных ею сведений, и насчет того, что ее не заботит, кому достанутся лавры за поимку Йоста. – Стоу отодвинула нетронутую чашку кофе, и встала. – Хотела бы я сказать то же самое о себе!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю