Текст книги "Облако надежд"
Автор книги: Нора Райт
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Глава 13. Зло, обрядившись в добродетель, подкралось близко, чтоб напасть
Начало следующего дня Рид провела в беспокойном ожидании звонка детектива. Оставшись одна, она бестолково слонялась из одной комнаты в другую, то и дело поглядывая на телефон. Не в силах больше выносить душную тишину пустого дома, она вышла в сад. Ещё не сошедшая утренняя роса серебристыми горошинами поблёскивала на лепестках раскрытых бутонов цветов. Солнце, выпустив лучи, пропитало воздух теплом. До полуденного зноя было ещё далеко, и Анна неспешно прогуливалась вдоль распустившихся кустов сирени и жасмина. Беспечный щебет птиц и жужжание пчёл оживляли умиротворённую картину утреннего сада. Природная идиллия проникла в неё и разлилась по телу блаженным спокойствием. Переживания и тревоги растворились в упоительной неге. Расположившись на лавочке под кроной яблони, писательница наслаждалась покоем. Созревшие плоды белого налива, впитавшие в себя первые лучи солнца, источали тонкий аромат яблочного нектара. Анна откинулась на спинку скамьи и прикрыла глаза.
Сквозь белую пелену полудрёмы послышался детский смех. Мозг пронзила яркая вспышка. Туман раздвинулся, словно занавес, и появилось изображение. Шестилетний мальчишка со шлангом в руках, смешно подпрыгивая, носился среди яблонь. Неуклюже таща за собой длинную резиновую кишку, он подбегал к ватаге ребятишек, направляя на них струю прогретой солнцем воды. Двое ребят и девчонка чуть постарше окружили его, пытаясь отнять шланг. Малыш храбро отбивался. Затем, утерев кулачком нос, с криком: «А-а-а-а», бросился на таран. Один из парней успел схватить его за пояс и почти стянул с него шорты. За этими шалостями с улыбкой наблюдала красивая статная женщина. Она стояла под навесом у большого деревянного стола, где на противнях россыпью лежали нарезанные дольки яблок. Подбоченившись одной рукой, а другой вытирая пот со лба, она с напускным недовольством покрикивала: «Хватит баловаться. Вы дождётесь, возьму веник и отшлёпаю всех». Дети, не обращая внимание на грозные выкрики, продолжали свои игры…
– Вот ты где спряталась, – прорвался сквозь гомон детворы приятный мужской голос. – Я уже двадцать минут ищу тебя. Зову, зову, а она спряталась под деревом и спит.
Видение исчезло. Рид открыла глаза. Золотисто-огненное солнце ослепило её. Зажмурившись, она пыталась разглядеть того, кто так бесцеремонно прервал её уединение. Глаза, привыкнув к резкому свету, различили знакомую фигуру. Ещё через мгновение, Анна узнала в возмутителе спокойствия своего друга. Макс стоял перед ней в сияющих лучах полуденного солнца.
– Не хватает только крыльев, – радостно сказала она, поднимаясь со скамьи и протягивая ему руки. – Ну, здравствуй, куда же ты пропал, мой ангел-хранитель?
– Я всегда рядом, – ответил он, приветствуя Анну своей лучезарной улыбкой. – Ты же веришь в Ангела-хранителя?
– Мне всегда казалось, что я чувствую его за спиной. Особенно, в определённые моменты жизни.
– Так будет всегда. Прогуляемся? У вас чудесный сад.
– Как в раю? – спросила она, хитро подмигнув ему.
– Да, это твой рай, – произнёс Макс без всякой иронии.
По лицу Анны пробежала тень.
– Я была бы здесь счастлива, если бы не мучало ожидание чего-то нехорошего. Со мной происходят необъяснимые вещи. Вот и сейчас мне привиделось, что здесь играли дети. Была ещё женщина. Я точно её знала. Появилась и пропала, – глаза Рид наполнились слезами.
Макс взял её за руку:
– Совсем скоро всё разрешится.
– Как? Я же ничего не понимаю! – в отчаянии воскликнула Анна.
– Придёт время, и ты поймёшь, что надо делать, а пока будь осторожна. Зло рядом и только и ждёт, когда ты сдашься.
– Помоги мне! Скажи, чего ждать? – она с мольбой посмотрела в его голубые глаза.
– Твоя сила в действии. Не позволяй страхам сломить тебя. Впереди испытания, и ты должна выстоять. Я пришёл, чтобы предупредить, – юноша огляделся, – Он слишком близко подобрался к тебе.
– Кто Он? И почему Он это делает со мной? Это тот мужчина в плаще и шляпе, что преследует меня? – озарила её догадка.
– Я не могу с уверенностью сказать, под какой личиной Он прячется. Я знаю только, что это кто-то из твоего близкого окружения.
– У меня здесь никого нет, кроме Роберта и Настеньки. Я больше ни с кем не общаюсь. Ты единственный, кому я доверяю.
– Возможно, Он ещё не проявил себя. Будь внимательна, Анна.
– Но как мне узнать, кто предатель?
– Слушай своё сердце, и оно укажет тебе.
– А дальше? Я смогу с этим справится?
– Помощь рядом, надо только принять. Есть то, во что ты веришь и те, кто верит в тебя. Когда ты окажешься в, казалось бы, безвыходной ситуации, их любовь придаст тебе сил и укажет верный путь. Помни это.
– Я надеялась, что получу от тебя ответы. А вопросов стало ещё больше, – Рид, расстроенная, опустилась на лавку. – Я так устала от неизвестности. Не знаю, сколько ещё я смогу…
– Тебе самой придётся искать ответы. Именно тогда придёт осознание того, что предначертано тебе. И если ты не позволишь, никто не сможет разрушить твою надежду на счастье.
– Я ищу, но что будет, если я не найду их? Это всё равно что искать клад на острове, которого нет.
Макс сел рядом с поникшей Анной и, погладив её по голове, сказал:
– Я верю в тебя. И ты не должна терять веру. А сейчас мне пора.
Когда Рид подняла голову, молодого человека и след простыл. Он, будто растворился в воздухе. На душе было неспокойно. Одно она поняла, что в силу пока не известных ей причин, впереди ждут испытания. Какими они будут, и что подстерегает её в ближайшем будущем, ей было неведомо.
– Хорошо хоть предупредили, – буркнула она себе под нос, поднимаясь со скамьи.
Писательница уже собралась идти в дом, когда нежный аромат яблок защекотал ноздри. Ветки под тяжестью спелых плодов прогнулись почти до земли. Она едва дотронулась до одного из них, и он упал ей прямо в руку. Анна с наслаждением впилась зубами в сочную мякоть. Только сейчас она поняла, как голодна. Время близилось к ужину, а у неё во рту и маковой росинки не было. Утолив жажду, она набрала в подол яблок и поспешила к дому.
Роберт и Настя сидели в столовой в ожидании ужина и что-то бурно обсуждали. В первые дни Анна старалась избегать разговоров с родными. Она никак не могла понять, почему временами ощущала себя чужой. Когда муж и дочь играли в бадминтон в саду или спорили о чём-то, их тандем не вызывал сомнений, что это родные люди, любящие друг друга. И от этого Рид испытывала ещё большее чувство одиночества. «Настя никогда так со мной не разговаривает, – с ревностью думала она, глядя на дочь. – Ушли в сад, подальше от меня. Наверно, секретничают».
Сейчас ей не терпелось поделиться с родными первым урожаем лета. Простая радость вытеснила надуманные тревоги.
– Смотрите, что я вам принесла, – крикнула раскрасневшаяся Анна прямо с порога. – Тащите быстрее кастрюлю или тарелку, а то рассыплю.
И пока муж и дочь с удивлением уставились на Анну с поднятым подолом, полным яблок, она подбежала и вывалила их прямо на стол.
– Ой держите, а то убегут, – хваталась она за рассыпавшиеся по столу плоды.
Роберт, наконец, сообразил, что к чему, и начал искать подходящую тару, а дочь бегала вокруг стола с растопыренными руками, пытаясь помешать яблокам упасть на пол.
Эта весёлая кутерьма отвлекла Анну от тяжёлых мыслей. Вместе с родными она увлечённо складывала фрукты в большое серебряное блюдо, украшенное гроздьями винограда.
– А то убегут, – заливалась Настя. – Фу-ух, мам, ну ты сказала, – повторяла она, смешно изображая Анну с поднятым подолом.
– Хотела вас порадовать. Первый урожай этого лета. А какие они вкусные, ам-мм, прям сахарные.
– А мы тут сидим в полной уверенности, что ты уехала по делам, – вставил Роберт. – Даже не додумались в саду посмотреть.
– Так машина же моя здесь. Стоит себе в гараже, – сквозь смех выдавила Анна.
– А мы и в гараж не ходили, – хохотала в ответ Настя.
– Что вы тут разгалделись? – полюбопытствовала, заглянувшая на шум, домработница.
Дина, молодая женщина тридцати семи лет, была помощницей по хозяйству и запросто общалась со всеми членами семейства. Её любили за спокойный нрав и ответственное отношение к своим обязанностям. Она, как раз, занималась готовкой, когда неожиданное появление Анны в столовой наделало столько шума. Все трое посмотрели на Дину, переглянулись между собой и прыснули со смеху.
– Мама решила накормить нас белым наливом, – сообщила Настя и для наглядности надкусила яблоко.
– Никаких перекусов, ужин будет готов через пять минут, – строго объявила домработница. – Ой, сейчас всё сгорит, – спохватилась она и, всплеснув руками, скрылась за дверью.
Ужин прошёл под эгидой яблочного настроения. Стоило кому-то посмотреть в сторону блюда с фруктами, и все начинали хихикать. Такая разрядка помогла Рид прийти в себя после дневной встречи. Но, как только она легла в кровать, мысли о том, что её ждёт, вернулись. Она долго ворочалась в постели, но так и не смогла заснуть. Чтобы не мешать мужу, Анна осторожно, стараясь не скрипеть, встала и, накинув на плечи свою любимую лиловую шаль, на цыпочках вышла на крыльцо.
Полумесяц луны блестел серебром в окружении мерцающих звезд. Ночной покой сада завораживал писательницу и манил в свои тенеты. Неспеша прогуливаясь по центральной дорожке, она дошла до лужайки. Ажурные узоры беседки отбрасывали длинные тени на травяной ковёр. Холодный свет луны превращал их в мистические существа. Едва слышный шорох листвы, доносившийся с верхушек деревьев, был похож на шёпот. Всё вместе рождало у писательницы ощущение, что она внезапно перенеслась в нереальный, фантастический мир. Казалось, вот сейчас над беседкой появится неведомое чудище и заберёт её. При мысли об этом, её передёрнуло. Резкий, протяжный крик прорвал ночное безмолвие. Стало жутко. Ахнув, она побежала к беседке, намереваясь спрятаться за её резными перегородками. Сквозь щели узоров Рид долго всматривалась в темноту, но больше ни один звук не потревожил безмятежный покой сонного сада. «Какая же я трусиха», – прошептала она. Удобно расположившись на мягких подушках небольшого диванчика из ротанга, Анна забылась сном.
Глава 14. Кто знает, какие ещё сущности встретятся на вашем пути
На следующий день, проводив мужа и дочь, Анна, не в силах больше оставаться в неведении, позвонила в детективное агентство. На том конце провода металлический голос автоответчика предложил оставить сообщение, либо перезвонить позже. «Господин Сокольский, это Анна Рид. Я хотела узнать, есть ли новости, – она собралась уже положить трубку, но передумала и добавила. – Когда мне можно подъехать? Перезвоните, пожалуйста».
Неизвестность и ожидание – две вещи, которые Анна терпеть не могла. Чтобы как-то потянуть время, она поднялась в свой кабинет. Сидя за компьютером, писательница щелкала мышкой, просматривая новостные ленты. Взгляд её безучастно перепрыгивал от строчки к строчке. Информация никак не укладывалась в голове. Телефон молчал, и она решила спуститься в гардеробную. «Когда Трифон позвонит, я буду готова сразу выехать», – рассуждала Рид, перебирая вешалки с костюмами. Остановив выбор на серо-голубом брючном костюме из льна и белых босоножках на пробковой танкетке, она дополнила наряд серёжками и браслетом из бирюзы, чтобы подчеркнуть глубину голубых глаз. Осталось освежить губы блеском и образ завершён. Она удовлетворённо кивнула, рассматривая своё отражение в зеркале. Собираясь побаловать себя чашечкой кофе с корицей, повеселевшая Анна прошла в столовую. Включив кофемашину, она открыла шкафчик со специями. Издалека еле слышно зазвучала мелодия увертюры к опере «Свадьба Фигаро». Звуки музыки нарастали. Рид обернулась, ища глазами свой сотовый. Сообразив, что оставила его на полочке у зеркала, она поспешила в гардеробную.
– Слушаю Вас, – выдохнула в трубку запыхавшаяся Анна.
– Добрый день, госпожа Рид, – узнала она голос детектива. – Я готов Вас принять.
– Спасибо, Трифон, скоро буду, – сдерживая радость, выпалила Анна.
Въехав в город, машина влилась в поток на главном шоссе. На улице стояла полуденная жара. Пришлось поднять верх автомобиля и включить климат-контроль. На повороте к офису детектива, прямо перед колёсами раздался громкий хлопок, и яркая вспышка ослепила Анну. Чёрный столб дыма взвился в небо, гарь и копоть облепили окно. Рид резко дала по тормозам, и, если бы не ремень безопасности, вылетела бы через лобовое стекло.
– Чёрт, чёрт, чёрт, – выругалась она. – Что происходит?
– Мадам, я к Вашим услугам, – вынырнул откуда-то неопрятного вида дядька.
Его чёрные, прореженные сединой, торчащие, как щётка, усы смешно подрагивали над верхней губой, когда он кривил рот в усмешке.
– Желаете помощи, мадам? – настаивал он, просовывая голову в приоткрытое окошко.
«Какой неприятный тип и одет несуразно», – с неприязнью подумала Рид.
– Спасибо, всё нормально, – ответила она, с плохо скрываемым раздражением, желая поскорее избавиться от назойливого гражданина.
Этот мужчина с редкими седыми волосами, в гавайке и галстуком-бабочкой на голой шее, да ещё и в сланцах, одетых на красные носки, одновременно вызывал в ней чувство брезгливости и страха.
Незнакомец сделал ещё одну попытку:
– Без конфузов, зовите, если чё. Рад буду услужить, – он сделал паузу и, склонившись в полупоклоне, многозначительно добавил, – Анна.
«Шут гороховый, фигляр», – разозлилась она и хотела уже накричать на странного субъекта, но тот испарился. Рид вышла из автомобиля, посмотреть, что же там взорвалось, но кроме кучки пепла на дороге ничего не оказалось. Не было и следов этого неприятного типа. Улица была пустынна, ни одного человека, ни одной машины. Будто город внезапно вымер. «Господи, за что мне всё это?» – взмолилась она, обращаясь к небесам. Небеса безмолвствовали, только солнце обдало жаром лицо.
Детектив встретил её у дверей конторы.
– У Вас щека испачкана, – протянул он салфетку, вместо приветствия.
– Благодарю, господин Сокольский.
Рид принялась тереть щёку. Видно было, что она сильно нервничает и ещё не отошла от случая на дороге.
– Что-то случилось? – озабоченно поинтересовался Трифон.
Анна рассказала про происшествие и необычного прохожего, предлагавшего ей свои услуги.
– Я до сих пор не поняла, что это было, – объяснила она, теребя в руках салфетку.
– Вам надо быть осторожнее. Кто знает, какие ещё сущности могут появиться на Вашем пути.
– Сущности? Вы сказали, сущности? – переспросила Рид. – Что это значит?
– Да кто их знает, всякие, – и спохватившись, что сболтнул лишнее, Трифон добавил. – Просто, будьте осторожнее.
– Звучит угрожающе, – встревожилась, сбитая с толку Анна.
В кабинете детектив усадил её на кожаный диван и дал стакан воды. Писательница немного успокоилась и с нетерпением ждала отчёта о проделанной работе. Трифон подошёл к клетке с соколом, насыпал корма и только после этого повернулся к Анне.
– По адресу, который Вы мне дали, нет никакого дома из красного кирпича, там вообще нет домов, – начал он.
– Не понимаю. О чём Вы говорите? Я же сама видела этот дом. Вы ездили туда?
– Конечно. Я пробил адрес, но никаких построек именно по этому адресу не существует.
– Ну и? Что же там тогда?
– Ничего, пустынная местность, поросшая бурьяном, – развёл руками Сокольский.
– Этого не может быть, я же сама там была, – Рид потёрла лоб, стараясь вызвать в памяти картинку с домом.
Трифон пожал плечами и с сочувствием посмотрел на неё. «Он будто жалеет меня», – подумалось ей.
– Ладно, забудем об этом. Вам удалось обнаружить хоть какие-то сведения о моих родственниках, друзьях? – спросила она с надеждой.
– Только то, что Вы мне сами рассказали – Ваш муж и дочь. Ничего нового. Вряд ли Вы сможете кого-то из близких здесь встретить. Никаких данных о Вашем сыне или брате, никаких нов…, – тут он запнулся на полуслове, сообразив, что нечаянно проговорился.
Но Анна заметила его оплошность. Ведь она точно ничего такого не рассказывала детективу. И откуда он взял, что у неё есть брат? И почему он говорит о сыне, ведь у неё дочь?
В этот момент острая боль пронзила макушку, и в глазах потемнело. Спустя мгновение мрак рассеялся и Рид увидела, как двое мужчин, один взрослый, другой молодой, о чём-то спорили. Тот, что постарше грозно наступал на юношу, тряся, какими-то бумагами. Лица обоих показались ей знакомыми. Наваждение исчезло, и Анна так и не успела понять, откуда их знает.
– Что за странные штуки творятся в моём мозгу. Подсознание явно пытается мне что-то показать, – пробормотала она.
– О чём Вы говорите, Анна?
Детектив подошёл ближе, стараясь расслышать, что она бурчала себе под нос. Рид встала с дивана и приблизилась к нему почти вплотную.
– Что Вы знаете? Я же вижу, Вы что-то не договариваете, – произнесла она, чеканя каждое слово, не спуская глаз с его лица. – Мне нужны подробности. Говорите, – суровым тоном приказала она.
«Было бы глупо сейчас всё отрицать или пускаться в долгие объяснения. Да и рано. Она ещё не готова», – прикинул в уме Трифон и сдержанно произнёс:
– Не надо пытаться обогнать время, знание приходит, когда приходит время. Вы сами скоро всё поймёте.
– Мне кажется, что здесь время стоит, – ответила писательница, осознав, что больше ничего от него не добьётся и, резко развернувшись, вышла из кабинета.
Все, с кем она встречалась, вели себя очень подозрительно. «Явно, они что-то скрывают. Твердят одно и то же. Прям вселенский заговор против меня. Какая тайна здесь спрятана?» – гадала Анна. В голове, будто бабочка в закрытой банке, бился один и тот же вопрос, мучавший её последние дни: «Что же делать?»
После визита к детективу, ехать домой не хотелось, и Рид кружила по городу. Мысленно прокручивая загадочные события, случившиеся с ней, она пыталась найти то, что могло их связывать. Но все попытки были тщетны. Выйдя из задумчивости, Анна обнаружила, что сидит в машине посреди пустыря. Солнце уже почти спряталось за горизонт, и на землю, стирая остатки дня, опускались сумерки. Безлюдный клочок заброшенного участка, оставшийся без естественного освещения, как будто сжался под давлением наступающего полумрака. «Пора выбираться отсюда», – заключила Рид. Сверившись по навигатору, она определила, что находилась на окраине города, в противоположной стороне от дороги к дому. Она пересекла пустырь и, выехав на освещённую улицу, нажала на газ.
Было далеко за полночь, когда машина подъехала к участку. Окна дома зияли черной пустотой. Лишь фонарь над крыльцом приветствовал писательницу тусклым светом.
Глава 15. Ничто не убивает нас так, как собственные мысли
Проснувшись Анна не могла отделаться от ощущения, что упускает главное. Она не помнила, что ей снилось, но впервые осознала всю важность происходящего. Что-то ускользало от неё, и в этом, несомненно, крылась разгадка тайны. Расхаживая по спальне в ночной рубашке, писательница рассуждала вслух: «Я слишком мало знаю о моей новой жизни. В сущности, в ней только муж и дочь. И конечно же, вновь обретённый друг – Макс. А где остальные родственники и друзья? На юбилее я никого не запомнила. Вся эта публика испарилась, словно меня в их жизни нет. Никто не интересуется, как мои дела. Никаких звонков и встреч. Мой мир ограничен тремя людьми. Ах, да, ещё новая подруга Эвелин. Как же я могла забыть про неё». Осознав, что уже несколько минут она общается со своим отражением в зеркале, Анна покачала головой: «Пора серьёзно поговорить с Робертом». Приведя себя в порядок, она спустилась в столовую, решительно настроенная получить ответы на мучившие её вопросы.
– Кажется я схожу с ума, – выпалила Рид с порога.
Роберт, мирно жующий бутерброд, поперхнулся от неожиданности и зашёлся кашлем. Подав мужу стакан воды, она, погружённая в свои мысли, продолжала:
– Меня не покидает ощущение, что это не мой мир. Знаешь, что мне кажется противоестественным? Люди. Они меня не замечают. Я почти ни с кем и парой фраз не перекинулась. Лишь те, кого я сама нашла.
Роберт так и застыл со стаканом в руке. Понимая, что жене надо выговориться, он молча слушал. Анна, меря шагами столовую, с отрешённым видом продолжила монолог:
– Но самое странное, это видения. Они участились. Теперь они приходят постоянно. Люди, которых я вижу в них, имеют отношение к моему прошлому. Но мне не удаётся вспомнить, кто они. Я не успеваю понять, как всё улетучивается, – Рид остановилась, прервав свою тираду, и выжидающе посмотрела на мужа.