355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Миклухо-Маклай » Человек с Луны » Текст книги (страница 16)
Человек с Луны
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:43

Текст книги "Человек с Луны"


Автор книги: Николай Миклухо-Маклай


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

Я достиг своей цели и, встретившись во многих местах с оран-райет и оран-утан, имел возможность познакомиться с этим интересным племенем, которому не суждено вести еще долго свою бродячую и примитивную жизнь. При их малочисленности при подвигающейся колонизации малайского племени и китайцев, при положительном нежелании оран-утан изменить образ жизни или они совершенно исчезнут, или почти бесследно (в этнологическом отношении) сольются с малайцами.

Главный и отчасти неожиданный для меня результат экскурсии заключается в убеждении, основанном на положительных фактах, что между хотя очень смешанным населением оран-утан Иохора можно еще найти следы смешения с другим не малайским (очень вероятно – папуасским) племенем…

7 а п р е л я 1875 г., "В и л л а В а м п о а", о к о л о С и н г а п у р а. П о е з д к а в Б а н г к о к. Лихорадка после моей экскурсии в Иохор, мешавшая работе и не позволявшая продолжать значительно трудного странствия в Малайском полуострове, была причиною, что я вздумал воспользоваться поездкою губернатора Сингапура, сэра А. Кларка, в Бангкок, чтобы взглянуть на Сиам и его жителей, надеясь к тому, что морской воздух при плавании туда и назад поможет мне скорее освободиться от лихорадки. 12 февраля я отправился в Бангкок на паровой яхте губернатора «Плуто» и 4 марта вернулся снова в Сингапур. Ожидание, однако же, не оправдалось, даже, напротив, я вернулся более хворым, чем отправился.

Несмотря на это, я остался доволен поездкою, имев случай видеть, хотя поверхностно (всего 9 дней стоянки), столицу Сиама, а также приобрести объект, который обещает интересные результаты для моих анатомических исследований*.

_______________

* Приехав в Сиам, я искал случая купить по возможности молодого

слона для исследований мозга, который, будучи неудовлетворительно

исследован, очень интересует меня в сравнительно-анатомическом

отношении. Оказалось, что в Бангкоке один только король имеет слонов.

Я почти отказался от моей мысли, когда неожиданно получил от молодого

короля, которому было рассказано о моем желании и о моих поисках,

формальное обещание, переданное мне секретарем министра иностранных

дел, что при следующей большой королевской охоте (которая ежегодно

предпринимается в окрестностях старой столицы Сиама – Аютии) он

прикажет сохранить для меня самого молодого из пойманных слонов. Это

было тем более любезно со стороны короля, что накануне я отказался от

предложенной мне аудиенции под предлогом, что у короля по случаю

приезда английского губернатора много дела и что, не имея ничего

сказать ему, не желаю беспокоить короля; собственно же потому, что

аудиенция молодого короля, который очень старается по возможности

копировать европейцев, имела для меня очень небольшой интерес. Так

как этот подарок – пойманный при случае большой охоты молодой слон

не представляет почти никакой ценности, а мозг его меня сильно

интересует, то я принял подарок или, вернее, обещание подарка. Как

только время найдется здесь, в Сингапуре или на Яве (куда я еще

намерен вернуться), я распоряжусь о присылке моего слона и займусь

исследованием его мозга.

Н е з д о р о в ь е и з а м е д л е н и е э к с к у р с и и в П а х а н. Возвратясь в Сингапур, я поселился на несколько дней у русского вице-консула г-на Х. А. К. Вампоа, которого гостеприимство, интересный сад и дом и в гастрономическом отношении замечательная кухня знакомы многим русским офицерам, бывшим в Сингапуре, и которого имя упоминается почти в каждом описании Сингапура. Я принужден отложить еще на неопределенное время мою экскурсию в Пахан, потому что к лихорадке, которую я привез обратно в Сиам, присоединилась больная нога. Это новое препятствие следствие моей экскурсии в Иохоре, но отчасти следствие моей небрежности и нежелании обратить внимание на мелочь. Иохорский лес особенно изобиловал громадным числом пиявок, так что ноги наши, мои и людей, были постоянно окровавлены от окушения их. Люди мои, имея голые ноги, могли сейчас же, как чувствовали укушение, освобождаться от пиявок, я же, не желая и не имея времени часто останавливаться и снимать обувь, ежедневно останавливаясь на ночлеге, находил на ногах около дюжины присосавшихся, наполненных кровью пиявок. Кроме того, раза два я был укушен в ногу другим животным (вероятно, судя по боли и по ранке, это животное было из рода Scolopendra), отчего нога сильно вспухла около ранок. По вечерам, несмотря на носки, сотни комаров осаждали ноги. Прибавьте к тому почти постоянно (более месяца) мокрую обувь, которую не снимал по целым дням. Неудивительно, что ноги вспухли и очень болели, особенно около сочленения обеих Maleoli правой ноги, которая, как я заметил, при пешеходных экскурсиях особенно подвергается разным случайностям. Несколько дней отдыха в Иохор-Бару перед поездкою в Сиам освободили меня от опухоли, но легкое воспалительное состояние оставалось около ранок. Жара в Бангкоке, ежедневные немного усиленные прогулки по интересному городу снова открыли их, и теперь… вот уже 5-й день мне приходится не выходить из комнаты и почти все время не покидать дивана. Я опять употребляю этот скучный арест, чтобы диктовать далее (на немецком языке) мои этнологические заметки берега Маклая и другие отрывки из моей записной книги.

20 а п р е л я. И с т а н а* И о х о р…Несмотря на удобства, если хочу продолжать работать, не могу долее остаться в доме г-на Вампоа. В его саду, в китайском стиле, находится домик, назначенный для помещения гостей, и где я теперь живу около недели. Помещение удобное, даже комфортабельное, но сообразно с национальным вкусом г-на Вампоа часть дома, центральная комната, род гостиной, в которой я занимаюсь, построена над прудом. Направо, налево – вода, под полом тоже вода. Днем это обстоятельство не стесняет меня, не говоря о гигиенических условиях сырости во всем доме, испарений почти что стоячей воды; но вечером и ночью главное неудобство такой архитектуры проявляется в сильнейшей степени: жители описанного пруда, многочисленные лягушки с очень звучным голосом, положительно доводят меня до невозможности работать. К нескончаемым руладам лягушек присоединяются голоса стаи собак, сторожащей сад и дом, и пронзительный хор мириадов комаров, которые, привольно развиваясь в пруду, наполняют по вечерам голодными стаями мостообразную комнату, где я стараюсь работать. Я пытался не обращать внимания на нее, думал привычкою одолеть это серьезное неудобство, но нестерпимые концерты одолели – я положительно терял под влиянием их связь мыслей, не мог думать, ни даже понимать, что читаю.

_______________

* И с т а н а – по-малайски – дворец.

На днях, как только нога немного позволила мне двигаться, я перевез себя и часть книг снова в Иохор, снова решился воспользоваться гостеприимством моего приятеля махарадьи Иохорского.

…И здесь оказывается далеко не спокойно: дом или дворец махарадьи, в котором он и его гости помещаются, не вполне достроен или перестраивается; внизу, в столовой, кирпичный пол заменяется мраморным, проламывают двери и т. п. Вся работа почти исполняется арестантами, которые из предосторожности закованы в тяжелые цепи. Звон и бряцанье этих цепей сопровождают почти каждый шаг, каждое движение этих рабочих, которых несколько десятков работает в доме. Прибавьте работу каменщиков, стукотню плотников и слесарей, громкие разговоры и смех многочисленной прислуги…

Чтение этих строк вызовет, может быть, улыбку, ноя положительно страдал от этого разнообразного шума и постоянно был прерываем при работе. Вот уже много месяцев нет ни одного вполне спокойного дня. Здесь в комфортабельных и богатых домах я с завистью вспоминаю покойную и тихую жизнь в моей келье на берегу Маклая в Н. Гвинее…

8 и ю н я. И с т а н а И о х о р. Так как мое здоровье стало лучше, я отправляюсь наконец на днях в Пахан; от этой экскурсии я ожидаю немало трудностей разного рода, но во всяком случае и много интересных результатов.

Сперва я пройду уже известной мне дорогой через Иохор к реке Индау, откуда, подымаясь вверх по течению, я хочу посетить горы Индау; затем отправлюсь в Пахан, где мне надо будет сперва спуститься к морю, повидаться с бандахарой (или радьей) Пахана, чтобы достать от него средства переноски вещей моих в горы.

Верховья реки Пахан населены племенем оран-утан, которых малайцы считают очень злыми и опасными; оран-лиар Текам (дикие люди реки Текам) меня очень заинтересовали, так как я слышал об них много басен, которые ходят между малайцами… С малайцами туда отправиться мне не следует, если я хочу добраться до них, так как малайцы уже сотни лет как стараются ловить их и продавать в рабство. Придется придумать сообразную с обстоятельствами тактику и вооружиться терпением…

9 и ю л я 1875 г., П ы к а н, р е з и д е н ц и я р а д ь и Б а н д а х о р ы П а х а н а. Из Иохор-Бару отправился я 13 июня сухим путем через лес к р. Индау, по которой поднялся миль около 80 против течения до 18-го порога, где силы моих людей оказались недостаточными, чтобы протащить пироги через высокие уступы скал. На возвратном пути посетил хотя невысокую (около 1800 ф.), но очень крутую гору Янин (одну из вершин гор Индау), затем, добравшись до устья р. Индау, морем прибыл я сюда и виделся вчера и сегодня с радьей Бандахорой Паханским, который принял меня очень любезно и обещал доставить мне все средства, чтобы посетить его страну, т. е. дать лодки и людей (гребцов и носильщиков), и даже назначил своего имам-Иран (главного начальника по военным делам, род военного министра и главнокомандующего), чтобы сопровождать меня часть дороги, но, услыхав от меня, что я имею намерение познакомиться с дикими людьми Текама и хочу отправиться в их сборное место один, без провожатых, настоятельно просил меня написать губернатору в Сингапур или моим друзьям в Европу, что это – моя воля отправиться в лес Текама и что он, радья Паханский, отвечает за своих людей, но не может быть ответственным за диких, которых отравленные стрелы убивают мгновенно людей и животных. За этих людей он так же не может ручаться, как за тигров и слонов.

Он так настоятельно просил меня дать ему письмо в этом смысле, что я обещал ему написать, что это моя воля отправиться, несмотря на все предостережения с его стороны, к диким людям, и он будет совершенно неповинен, если его опасения оправдаются.

Обещание это – главная причина этих строк.

Пахан для меня интересен как малайская страна, сохранившаяся в стороне от влияния европейцев, и где я имею случай видеть чистый малайский элемент и малайские обычаи.

Меня уверяют, что до Клантан (резиденция радьи Клантан), куда я теперь направляюсь, мне потребуется около 25–30 дней обратно по рекам, отчасти пешком через лес.

Доберусь ли я до Кеды, остается для меня вопросом.

15 а в г у с т а н о в. с т. 1875, К о т т а-Б а р у, К л а н т а н. Добравшись до верховьев р. Тамылен (притока р. Пахана) и после бесплодной 3-суточной экскурсии в лесу Текама я перешел через невысокий горный хребет к верховьям р. Лебе (притока р. Клантан), где все трудности и неудобства путешествия были искуплены неожиданным и блестящим результатом: я нашел, наконец, несмешанное папуасское племя, живущее номадно в лесах гор, у истоков рек Пахана, Трингано и Клантан.

Много интересных подробностей не позволяют мне при ограниченном времени в нескольких словах изложить результаты наблюдений и описать подробно путь внутри Малайского полуострова, которого горы, странно сказать, несмотря на столетия, как европейцы поселились в Малакке, не были никогда еще посещены белым человеком, почему я встречал всюду между малайским населением тупое изумление и страх, со стороны малайских радий (от которых зависело-многое, особенно средства передвижения) большую подозрительность и притворную тупость. При этом, замечу, я нашел немалую выгоду в том, что я не англичанин, так как в последнее время, наученные опытом и примером, малайские власти начинают бояться планов Англии, прикрытых миролюбивыми, дружескими и сладкими речами.

Хотя я достиг положительного и удовлетворительного ответа на задачу моего путешествия этого года, я не увлекусь удобством возвращения отсюда морем в Сингапур (при этом муссоне – 3 – 4-дневное плавание) и предпочитаю неблизкий и нелегкий путь: отсюда до Кеды на западном берегу полуострова, через земли радий Леге, Са, Патани, Сингоры; к тому почти весь путь пешком по лесу, так как слоны, хотя здесь и есть, служат более как украшение и роскошь двора радьи Клантанского.

Здоровье мое относительно изрядное; трудность переноски вещей (несмотря на то, что я имел или мог иметь к моим услугам от 2 до 4 десятков людей) не позволяла мне сделать больших запасов, которые, так как идет уже третий месяц странствия, почти все на исходе, почему мне скоро придется совсем перейти на пищу моих людей, т. е. рис и сушеную рыбу. Этот раз, однако же, я позволил себе роскошь: иметь с собою, кроме палатки, койки и стула, довольно большой стол, который часто бывает мне очень полезен и служил везде предметом чрезвычайного удивления населения, сбегающегося к моим бивуакам смотреть на человека с белою кожею и диковинными вещами…

2 о к т я б р я 1875 г., К о т т а-С т а, р е з и д е н ц и я с у л т а н а К е д ы…Я опять вернулся в горы отчасти пешком, отчасти на слонах через земли малайских радий… и почти что во второй раз пересек поперек Малайский полуостров, причем опять имел удачу встретить или, вернее сказать, отыскать оран-сакай, очень схожих во всех отношениях с оран-сакай гор Клантана и Пахана. Хотя я был очень близко от западного берега, я снова вернулся к восточному, чтобы ознакомиться с оран-семанг Сингоро и Кеды, а также, имея желание сравнить сиамское население, их быт и политическое положение с малайским, через Ялор и Патани, затем через земли радии Годион, Теба, Чена (три последних – с сиамским населением) я добрался до сиамского города Сингоро, откуда уже по хорошей дороге на слонах в 4 дня вчера поздно вечером прибыл сюда… Сегодня 113-й день путешествия, считая от Иохор-Бару. Способы передвижения были очень разнообразны: я путешествовал пешком, на слонах, на плотах и в туземных прау самой различной величины и конструкций, то один, то со свитою 30 или 40 человек. Наступающее дождливое время затруднило и замедлило значительно последний месяц путешествия и заставило отложить мое дальнейшее путешествие сухим путем до Бангкока.

Положительные результаты моей экскурсии: антропологические и этнологические заметки о папуасском населении полуострова и сведения (хотя и неполные) о их распространении; собрание нескольких диалектов этих вымирающих племен…

Отправляясь в прошлом году из Явы и ставя себе задачу доставить положительные сведения о тогда проблематическом папуасском населении, я никак не ожидал, что мне придется употребить на это целый год и что решение этих вопросов, расширяя горизонт наших знаний, повлечет за собою целый ряд новых задач для новых исследований и путешествий…{98}

"Известия Русского географического общества",

1875, т. XI, № 3, 4, 5; 1876, т. XII, № 1

С е к р е т а р ю Р у с с к о г о г е о г р а ф и ч е с к о г о о б щ е с т в а (Б ю й т е н з о р г, д е к а б р ь 1875 г.)."…Путешествие на Малаккском полуострове дало мне значительный запас сведений, важных для верного понимания политического положения стран малайских радий. Все пункты, как-то: знание сообщений между странами, образ путешествия, степень населенности, характер малайского населения, отношение радий между собой и к своим подданным и т. п. сведения, – могли иметь для англичан в то время… немалое значение. Но так как вторжение белых в страны цветных рас, вмешательство в дела туземцев, наконец, или порабощение, или истребление последних н а х о д я т с я в с о в е р ш е н н о м п р о т и в о р е ч и и с м о и м и у б е ж д е н и я м и, я не мог ни в каком случае, хотя и был в состоянии, быть полезным англичанам против туземцев.

Я знал, что некоторые из радий, которых гостеприимством я пользовался, уверившись, что я не англичанин, а человек из большой, но далекой страны, не считали нужным слишком не доверять и притворяться относительно меня, я почел сообщение моих наблюдений, даже под покровом научной пользы, положительно делом нечестным…"

И з п и с ь м а д р у г у А. А. М е щ е р с к о м у (Т и х и й о к е а н, м а р т 1876 г.), "…Покидая в декабре 1872 года Новую Гвинею, несмотря на общие и настоятельные просьбы туземцев остаться у них, я о б е щ а л и м в е р н у т ь с я, к о г д а у з н а ю, ч т о в о з в р а щ е н и е м о е может быть для них полезным.

Последнее время, когда вторжение европейской колонизации со всеми ее опасностями для туземцев грозит моим черным друзьям, я думаю, наступило время исполнения моего слова, которое сдержать я должен и хочу, несмотря на то, что решение это отрывает меня на время от чисто научных занятий и что я в п о л н е сознаю всю серьезность и трудность предприятия, которое предпринимаю о д и н и без н и ч ь е й помощи.

Я нахожусь в настоящую минуту на пути к берегу Маклая, где думаю поселиться с целью, сообразно моему обещанию, стараться, чем и как могу, быть полезным туземцам, т. е. не допустить, насколько будет возможно, чтобы столкновение европейской колонизации с черным населением имело бы с л и ш к о м г и б е л ь н ы е последствия для последних…

Я надеюсь, что общественное мнение в с е х ч е с т н ы х и с п р а в е д л и в ы х людей будет для моего дела достаточным п о к р о в и т е л ь с т в о м и о х р а н о ю против б е с п р а в н ы х притязаний правительств и против н е с п р а в е д л и в ы х и н а с и л ь с т в е н н ы х поступков разных европейских эксплуататоров и искателей обогащения и личных выгод всеми средствами и путями.

Если, несмотря на все старания, мои усилия окажутся тщетными, научные исследования и наблюдения в этой мне уже отчасти знакомой стране вознаградят, может быть, мои жертвы: времени, здоровья и средств, если нет, – сознание, что сдержал данное слово, будет достаточною наградою моего предприятия.

Надеюсь, что мои друзья знают меня достаточно, чтобы не принять мое решение за легкомысленный поступок, и не изменять прежней дружбы и симпатии ко мне, узнав, что, несмотря н и н а ч т о, я держу слово и возвращаюсь в Новую Гвинею н е е д и н с т в е н н о как естествоиспытатель, а также как и "п о к р о в и т е л ь" моих черных друзей берега Маклая, что решился защищать, насколько могу, и х п р а в о е д е л о: и х н е з а в и с и м о с т ь в случае европейского вторжения (которого неминуемое следствие – г и б е л ь туземцев), хотя сознаю, что их дело – дело слабого против сильного!.."

С е к р е т а р ю Р у с с к о г о г е о г р а ф и ч е с к о г о о б щ е с т в а (Т и х и й о к е а н, ш х у н а "Sea Bird", м а й 1876 г.). "Посылаю вам то, что пока успел выписать из моего дневника; продолжение (архипелаг Пелау, острова Адмиралтейства, Анахорет, Хермит и др.) пошлю со следующей возможностью…

Прошу извинить не особенно красивую рукопись, но при малости судна, в котором нахожусь, при качке, постоянном шуме множества людей, многих неудобств разного рода трудно сделать лучше…

Я нахожусь в о ч е н ь затруднительном положении (н е о ф и ц и а л ь н о!): шкипер шхуны, на которой я нахожусь, бесчестный мерзавец, готовый на всякие подлости, почему, не имея к нему н и к а к о г о доверия, я принужден буду на одном из этих островов… остаться (!) и ждать другой случай добраться до моего берега.

Так как судов сюда заходит мало, острова нездоровы и я нахожусь между м о ш е н н и к а м и, я на всякий случай пишу вам. Вероятно, даже при самом благополучном исходе я не скоро попаду в Новую Гвинею, может быть, даже придется сделать большой крюк для этого…"{99}

И з п и с ь м а е м у ж е (3 и ю л я 1876 г. К о н ф и д е н ц и а л ь н о)

"Милостивый государь!

Надеюсь, что найдется возможность приложить посылаемую карту путешествий также к номеру «Известий», в котором будет напечатано последнее [мое] письмо.

Если есть какая-нибудь порядочная "Русская иллюстрация", то передайте приложенный рисунок "зубастого меланезийца" редакции с несколькими пояснительными словами.

Так как особенно по случаю работ и здоровья я думаю положительно вернуться в Европу в 1877 году, то прошу формально предложить Совету ИРГО мою просьбу: чтобы Совет исходатайствовал от Морского министерства (?) приказ командиру судна, которое будет возвращаться в конце 1877 г., посетить как м о ж н о б о л ь ш е портов вост. и запад. берега Африки. Я считаю возможность посетить таким образом с а н т р о п о л о г и ч е с к о й ц е л ь ю эти порты о ч е н ь в а ж н о ю п о м о щ ь ю и дополнением моих предыдущих исследований…"


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю