Текст книги "Глаз добрый"
Автор книги: Николай Рерих
Жанр:
Эзотерика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Граница царства
В Индии было.
Родился у царя сын. Все сильные волшебницы, как знаете, принесли царевичу свои лучшие дары. Самая добрая волшебница сказала заклятие:
– Не увидит царевич границ своего царства.
Все думали, что предсказано царство, границами безмерное.
Но вырос царевич славным и мудрым, а царство его не увеличилось.
Стал царствовать царевич, но не водил войско отодвинуть соседей.
Когда же хотел он осмотреть границу владений, всякий раз туман покрывал граничные горы.
В волнах облачных устилались новые дали. Клубились облака высокими грядами.
Всякий раз тогда возвращался царь силой полный, в земных делах мудрый решением.
Вот три ненавистника старые зашептали:
– Мы устрашаемся. Наш царь полон странной силой. У царя нечеловеческий разум. Может быть, течению земных сил этот разум противен. Не должен быть человек выше человеческого.
Мы премудростью отличенные, мы знаем пределы. Мы знаем очарования.
Прекратим волшебные чары. Пусть увидит царь границу свою. Пусть поникнет разум его. И ограничится мудрость его в хороших пределах. Пусть будет он с нами.
Три ненавистника, три старые повели царя на высокую гору. Только перед вечером достигли вершины, и так все трое сказали заклятие. Заклятие о том, как прекратить силу:
– Бог пределов человеческих!
Ты измеряешь ум. Ты наполняешь реку разума земным течением.
На черепахе, драконе, змее поплыву. Свое узнаю. На единороге, барсе, слоне поплыву. Свое узнаю.
– На листе дерева, на листе травы, на цветке лотоса поплыву. Свое узнаю.
Ты откроешь мой берег! Ты укажешь ограничение!
Каждый знает, и ты знаешь! Никто больше. Ты больше. Чары сними.
Как сказали заклятие ненавистники, так сразу алой цепью загорелись вершины граничных гор.
Отвратили лицо ненавистники. Поклонились.
– Вот, царь, граница твоя.
Но летела уже от богини доброго земного странствия лучшая из волшебниц.
Не успел царь взглянуть, как над вершинами воздвигся нежданный пурпуровый град, за ним устлалась туманом еще невиданная земля.
Полетело над градом огневое воинство. Заиграли знаки самые премудрые.
– Не вижу границы моей, – сказал царь.
Возвратился царь духом возвеличенный. Он наполнил землю свою решениями самыми мудрыми.
Примечания [16]16
Примечания подготовлены Д. Н. Поповым.
[Закрыть]
Пятины – административно-территориальные области в Новгородской земле с XV в. Упразднены в XVIII в.
Гипербореи – в греческой мифологии народ, живущий на Крайнем Севере, в некоей идеальной стране счастья и изобилии, и особенно любимый Аполлоном.
Сажень – мера длины: 2,1336 м.
…с сассанидскими, умейядскими и табаристанскими монетами VI–IX вв…. – персидские и арабские средневековые монеты.
Открытый лист. – Автор имеет в виду разрешение на проведение раскопок.
Филигрань (скань) – вид ювелирной техники: ажурный или напаянный на металлический фон узор из тонкой золотой или серебряной проволоки, гладкой или свитой в веревочки.
Филистер (нем.) – самодовольный мещанин, невежественный обыватель с лицемерными, ханжескими повадками.
Мозгляк – тщедушный, хилый человек.
Мшага – моховое болото.
Долихокефальные черепа сменяются брахикефальными. Антропологические типы (удлиненность и укороченность) человеческого черепа.
Оселок – точильный камень в виде бруска.
…кики, каптури – старинные женские праздничные уборы.
Шушун – старинная русская крестьянская женская одежда в виде распашной кофты, короткополой шубки, а также сарафана с воротом и висячими позади рукавами.
Силурийское море – всемирный океан третьего периода палеозойской эры (440–410 млн. лет назад).
Аршин – мера длины: 16 вершков, или 71,12 см.
Под Ивана Купалу – древний праздник летнего солнцестояния (24 июня ст. стиля) у восточных славян. Иван Купала – народное прозвище Иоанна Крестителя, с легендой о котором соединились земледельческие народные обряды, призванные обеспечить урожай, здоровье, благополучие.
Пряслице – грузовик из обожженной глины, камня и другого материала, насаживавшийся на веретено, что придавало ему большую инерцию вращения.
Болванцы – деревянные фигурные поделки.
Стоглавый собор – поместный собор русской церкви с участием царя Ивана IV и представителей Боярской думы. Решения собора были оформлены в документ, содержащий сто глав, откуда и название сборника – "Стоглав".
Уставы афонские – древнейшие, X–XI вв., правила, регламентирующие различные сферы монастырской жизни и деятельности, созданные в православных монастырях на горе Афон в Греции.
Знаменщик – иконописец-рисовальщик.
Тарабарщина – тайнопись.
Окружная грамота – грамота, дающая какие-либо милости: и привилегии.
Романея – вино.
…”аще изволих лицо свое на убрусе Авгарю царю без писания начертати”. – Имеется в виду христианское предание, повествующее о том, что эдесский царь Авгарь, страждущий в болезни, обратился к Иисусу Христу с просьбой посетить его и исцелить, на что Иисус послал полотняное полотенце (убрус), которое приложил к лицу и тем запечатлел на нем свое изображение.
Стихиры – вид церковных песнопений.
Поруха – ущерб.
…мастера: и жалованные, и кормовые, и городовые всех трех статей… – жалованные – пожалованные званием царского иконописца; кормовые – получающие плату из казны; городовые – приписанные к городу.
Изограф – иконописец.
Ушаков Симон Федорович (1626–1686) – выдающийся живописец и гравер, теоретик, автор трактата о живописи. Его творчество в истории русского искусства явилось переходным этапом от церковного к светскому.
Салтанов Богдан (вторая половина XVII в.) – художник, армянин по происхождению, работал в Оружейной палате. Известен как талантливый живописец и педагог.
Шахова земля – Турция.
Лопуцкий Станислав (вторая половина XVII в.) – польский художник, работал в Москве, ему принадлежит портрет царя Алексея Михайловича, написанный маслом.
Вухтерс Даниил (вторая половина XVII в.) – голландский живописец, в 1663–1668 гг. работал в Москве, в Оружейной палате.
Скорбь – здесь: болезнь.
Ферезь (ферязь) – старинная русская распашная одежда без воротника и перехвата в талии.
Камчатный (от камка) – цветная узорчатая шелковая или льняная ткань.
Охабень – старинная русская широкая верхняя одежда в виде кафтана с четырехугольным отложным воротником и длинными прямыми, часто откидными рукавами.
Сафьян – тонкая мягкая кожа, выделываемая из козьих или овечьих шкур.
Стемнел – здесь: ослеп.
Окруты – праздничные, богато украшенные одежды.
Переводы – прориси с древних образцов, с которых переводят рисунок.
Окольничий – придворный чин и должность в Русском государстве XIII – нач. XVIII вв. Возглавлял приказы, полки. С сер. XVI в. 2-й думный чин Боярской думы.
Цесарская земля – Византия.
Облыжный – ложный.
Самопальный – в XVII в. воины, вооруженные пищалями-самопалами.
Щапствоватъ – щеголять, жить в роскоши.
Паужин – еда между обедом и ужином.
Намет – навес.
Конунг – воевода скандинавской дружины.
Байекский ковер – ковер XI в., хранящийся в г. Байе (Франция), вышитый женой Вильгельма Завоевателя Матильдой и изображающий различные военные, государственные и бытовые сцены того времени, является ценным историческим источником.
Послушник – лицо, готовящееся к пострижению в монахи; воспитанник в монастыре.
Скит – уединенная келья отшельника.
Мужички-вечники – мужики-новгородцы, имевшие голос на вече.
Рескин Джон (1819–1900) – английский художник, писатель, теоретик искусства; идеолог художественного течения прерафаэлитов.
Шелонская битва – битва на реке Шелонь 1471 г. между войсками Новгорода и Московского государства, закончившаяся поражением новгородцев; последствием битвы была потеря Новгородом политической независимости и вхождение его в состав Московского государства.
Корабль – название центральной части здания церкви.
Конка – городская железная дорога с конной тягой, существовавшая до появления трамвая.
Примитив (от лат. первый, самый ранний) – памятник искусства ранних периодов истории культуры.
Кичка – старинный русский головной убор замужних женщин, с твердой передней частью в форме рогов или лопатки.
Финифть – то же, что эмаль.
"Нива" – популярный С.-Петербургский журнал.
Доре Гюстав (1832–1883) – французский график, автор романтически эффектных, тщательно проработанных иллюстраций к Библии.
Магдебургское право – одна из наиболее известных систем феодального городского права. Сложилась в XIII в. в немецком г. Магдебурге. Юридически закрепило права и свободы горожан, их право самоуправления.
Знич, Гедемин, Кейстут – в средние века наиболее выдающиеся литовские князья.
Крыжаки – славянское наименование крестоносцев.
Вежа (др. – рус.) – шатер, кибитка, башня.
Трувор – легендарный князь, правивший в Изборске. Брат Рюрика.
Детинец – название внутреннего укрепления в русском средневековом городе вокруг резиденции князя или епископа. С XIV в. заменяется термином "кремль".
Брактеаты – куски листовой стали прямоугольной, треугольной или иной формы.
Пан – в греческой мифологии бог природы.
Лиможи – французские художественные изделия из меди с росписью непрозрачной эмалью (г. Лимож, расцвет производства: ХV-ХVПвв.).
Клуазонне (фр.) – перегородчатая эмаль.
Авгуры – в Древнем Риме древнейшая коллегия жрецов, толковавшая волю богов, главным образом по полету и крику птиц.
Зипун – русская крестьянская верхняя одежда типа кафтана, из грубого домотканого сукна без воротника, с длинными рукавами или без них и раскрашенными полами.
Мурмолка – старинная меховая или бархатная шапка с плоской тульей.
Ганза – торговый и политический союз северогерманских городов в XIV–XVI вв. во главе с Любеком. Главные торговые опорные пункты: Лондон, Берген, Брюгге, Новгород.
Рыбий зуб – моржовый клык.
Вальящетый – торжественный, видный.
Траянова колонна – мраморная колонна в Риме, высотой около 38 м., воздвигнутая императором Траяном около 114 г. в честь победы над даками; ствол колонны покрыт рельефами со сценами из войн с даками.
Астарта – в финикийской мифологии богиня плодородия, материнства и любви; астральное божество, олицетворение планеты Венера.
… "резные драконы"… – резные деревянные изображения в виде головы дракона на носовых частях скандинавских ладей.
Патина – пленка, образующаяся на поверхности изделий из меди и медных сплавов под воздействием окружающей среды или специальной обработки; имеет декоративное и защитное значение.
Белемниты – отряд вымерших морских моллюсков. Хорошо сохраняющаяся часть раковины известна под названием "чертов палец".
Лесс – тонкозернистая известковистая осадочная порода светло-желтого или палевого цвета.
Кантеле – карело-финский струнный щипковый музыкальный инструмент, род крыловидных гуслей.
Олафсборг – средневековый замок.
Упсала – религиозный и политический центр древней Швеции, резиденция архиепископа, место коронации шведских королей.
Фьорд – узкий глубокий морской залив с высокими крутыми и скалистыми берегами;
Шхеры – в Финляндии в Швеции небольшие, преимущественно скалистые, острова близ невысоких сложно расчлененных берегов морей и озер.
Синодик – список усопших для церковного поминовения.
Эпидерма – поверхностный слой.
Подписка – здесь: сбор пожертвований.
"Старые Годы" – русский ежемесячный иллюстрированный журнал для любителей искусства и старины, 1907–1916, Петербург.
"Венецийское" море – Адриатическое море.
Музей допетровского искусства и быта – основан Н. К. Рерихом в Петербурге в 1909 г. Прекратил существование в 1917 г.
Фиораванти Аристотель (ок. 1417 – ок. 1486) – итальянский архитектор и инженер. С 1475 г. работал в России. Построил Успенский собор в Московском Кремле, участвовал в походах на Новгород, Казань и Тверь как начальник артиллерии и военный инженер.
Кукуй – одна из башен новгородского кремля.
Материк – уровень, с которого начинаются напластования культурного слоя.
Беклин Арнольд (1827–1901) – швейцарский живописец. Представитель символизма и стиля "модерн".
Геспериды – в греческой мифологии дочери великого титана Атласа, державшего на плечах небесный свод. Жили в сказочном саду, где росла золотая яблоня, приносившая золотые плоды. Добывание золотых яблок из сада Гесперид – последний и главный подвиг Геракла.
Музей Чернусского. – В основу музея была положена коллекция произведений буддийского и японского искусства, собранная итальянцем Энрико Чернуски.
Один – верховный бог в скандинавской мифологии.
"Стрелка-свистунка" – специально изготовленная боевая стрела, издающая при полете устрашающий свист.
Марфа Посадница (XV в.) – вдова новгородского посадника И. А. Борецкого. Глава боярской партии, выступавшей против присоединения к Московскому государству.
Атавизм – проявление признаков, свойственных далеким предкам, но утраченных в настоящее время.
Перевоплощение – фундаментальный закон многих философских систем древнего мира (Индия, Египет, Греция), согласно которому человеческий дух в ходе эволюционного развития проходит через целый ряд земных жизней. Признавался в раннехристианских общинах и утверждался некоторыми отцами церкви (Ориген).
Рог – мыс, коса, высокий берег.
Нырь – нырок, птица отряда утиных.
Будда (санскр. просветленный) – в буддизме святой, достигший высшей степени совершенства на земле и вступивший в нирвану.
Рамна и Сокка – реки в Индии.
Драбанты – в средние века стража, телохранители.
Атлантида – легендарный континент в Атлантическом океане, исчезнувший в глобальном катаклизме.
Рудовый – красный.
Мир пишется – здесь слово "мир" употреблено в значении "вселенная".
Ветхий – здесь: старый, древний.
Странный муж – странник, пилигрим.