Текст книги "Воскрешение"
Автор книги: Нэнси Холдер
Соавторы: Дебби Виге
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Только испортишь мне вечеринку, – надула она губки.
– А что, всем плясать вокруг тебя? – огрызнулся брат.
– Разумеется, – пожала точеными плечами Мари Клер.
Самовлюбленная красавица сестра с младых ногтей отличалась редкостным эгоизмом, видимо считая, что умопомрачительная внешность компенсирует отсутствие иных достоинств. Дэниел давно смирился с таким поведением, а потому просто отвернулся, зная по опыту, что препираться бесполезно. Однако Мари Клер грациозно встала с дивана и тронула брата за плечо. Дэниел удивленно обернулся – сестра нервно хмурилась, на лбу между бровями залегла морщинка.
–Понимаешь, сегодня будет Ричард... Хочется, чтобы все прошло безупречно, – объяснила она.
Дэниел насмешливо улыбнулся.
– А! Фаворит нынешнего дня!
– Не смей его так называть! – выпалила, вспыхнув, Мари Клер.
Но молодой человек не мог удержаться от подколок – в конце концов, она же родная сестра. Святое дело немного ее пошпынять!
– Прости, запамятовал. Действительно, ты встречаешься с ним уже третью неделю!
– Между прочим, мы встречаемся три месяца! – ответила она, гневно сверкая глазами.
Видя ее яростный взгляд, Дэниел счел за лучшее прекратить насмешки.
– Ты... э-э... серьезно на счет него?
Мари Клер уверенно кивнула.
– Но он же... псих, дебошир! Такие мужчины не для семейной жизни.
– Я смотрю на это иначе, – вскинула она голову.
– А Ричард?
– Уже сделал предложение.
– Вот оно что! Тогда ясно. Мама, я так понимаю, еще не знает? Чудненько... – Дэниел криво усмехнулся, представляя, какой нагоняй ожидает сестрицу.
– Расскажу ей сегодня вечером.
Брат вздохнул.
– Ты же знаешь, его со дня на день призовут в армию.
– И что с того? – Мари Клер вызывающе вздернула подбородок.
– А то – вдруг Ричард не вернется?
– Вернется! – твердо отрезала она, хотя вид у нее был не слишком уверенный.
Девушка скрестила руки на груди, на запястьях звякнули тоненькие браслеты.
– И?.. Может, тогда он тебе не особенно понадобится? Я имею в виду, допустим, ты его дождешься, а он приедет из Вьетнама калекой?
Мари Клер залепила брату звонкую пощечину. Несмотря на то что щека горела – а возможно, именно из-за жгучей боли, – у Дэниела появилось к сестре уважение: возможно, она все-таки взрослеет... Впрочем, в роли жены он по-прежнему с трудом ее представлял.
Слабо улыбнувшись, Дэниел вышел из комнаты и поднялся к себе в спальню. Там он запер дверь, медленновыдвинул ящик письменного стола... Из-под поддона с ручками и скрепками молодой человек вытащил завернутый в черный шелк древний манускрипт в кожаном переплете. Шелк украшала прекрасная вышивка: серебряная хищная птица и лилии.
С легким волнением он открыл книгу на заложенной прежде странице и вновь принялся за чтение. Манускрипт был на старофранцузском, но Дэниел, обладая склонностью к языкам, читал и писал по-французски с шести лет, так что трудностей с пониманием старинного текста у него не возникло.
Благодаря рукописи, найденной днем раньше, он и выяснил, что принадлежит к ведьминскому роду. Собственно, это не оказалось для него такой уж неожиданностью.
Их семья всегда отличалась от остальных: у всех имелась склонность к предвидению грядущих событий, а самому Дэниелу не раз снились вещие сны. Когда пару лет назад умер отец, характер властной, решительной матери стал еще хуже. Кроме того, у нее появилась привычка непрерывно бормотать себе под нос и сидеть часами на чердаке в полном одиночестве. Однажды Дэниел поднялся к матери. Застигнутая врасплох, она торопливо запихнула в старый сундук какой-то предмет, а сыну грозно велела убираться вон. Загадочным предметом оказалась та самая рукопись, которую он теперь внимательно, с интересом, читал. Сюжет напоминал волшебную сказку, причем невероятно запутанную, только злую ведьму олицетворяла целая семья по фамилии Деверо – правда, в книге они назывались колдунами, но в чем заключалась принципиальная разница между этими понятиями, Дэниел пока не разобрался.
Услышав за дверью странное царапанье, он подпрыгнул как ужаленный и резко крутанулся на стуле – дверь была закрыта, да и шум вроде стих. Едва Дэниел опять взялся за манускрипт, в коридоре раздался торопливый топот.
– Очень остроумно, Мари! Обхохочешься! – крикнул он.
Снова царапанье... Дэниел решительно вскочил, быстро распахнул дверь – никого. На лбу выступил холодный пот, волосы на голове зашевелились от ужаса.
А, все эта чертова рукопись... – пробормотал он, закрывая дверь.
Неожиданно комната затряслась, Дэниела швырнуло на пол, грудную клетку пронзила не выносимаяострая боль – и тут же грянул жуткий, безумный хохот. Перекатившись на спину, молодой человек с мучительным стоном схватился за бока. Перед глазами, как в тумане, плавало маленькое белое личико.
– Мари?
– Не Мари-и-и, не Мари-и-и, мы одни-и-и, мы одни-и-и, – пропел неизвестный голосок.
Проморгавшись, Дэниел увидел зеленое чешуйчатое существо: рост не выше фута, колючие глазки, большой острый нос, длинные тонкие ноги, лысая заостренная голова – и ни клочка одежды. Существо вскочило на стул, захлопнуло костлявыми пальчиками манускрипт, скатилось на пол и ринулось под кровать.
Дэниел же, стеная от боли, тем временем пытался сесть. Он огляделся по сторонам в надежде найти хоть какое-то оружие, но ничего подходящего поблизости не оказалось.
– Ты кто? – спросил он в пустоту, торопливо осматривая комнату.
– Какоф. Так меня зовут, так меня зовут, о Дэниел Каор!
– Моя фамилия Катерс. Да что ты за тварь? – выкрикнул Дэниел, стараясь успокоиться.
Он подполз к кровати и, приготовившись к возможной атаке, осторожно приподнял покрывало.
– Что ж-же ты за ведьмак, раз не узнаеш-шь бес-с-са? – прошипел Какоф, оскалив зубы.
– Никакой я не ведьмак! Моя мать... Я
Тварь с визгом бросилась вперед. Молодой человек попытался увернуться, но не успел – Какоф прыгнул ему на живот, схватил за грудки и наклонился к самому лицу, почти вплотную. В нос Дэниелу ударил запах прелой травы.
– Она не уме-е-ет, она развлекаетс-ся, – пропело существо, – Она ищет з-знание, которое воскресит твоего отца. Но это не для нее. Она не ис-с-стинная Каор, не из этого рода. А вот ты – настоящий Каор! Только и тебе я не с-скажу! Таким, как ты, я не отвечаю! – сорвался на визг Какоф.
Бесенок стукнул Дэниела кулаком по гудящим ребрам, тот снова взвыл от боли.
– Мой хоз-з-зяин прикончит тебя, твоих детей и детей твоих детей!
– Но у меня нет детей! – выпалил молодой человек, пытаясь сбросить с себя Какофа.
Тварь вонзила в него острые когти – Дэниел опять скорчился.
– Нету? – удивленно склонил голову набок Какоф. – Ну тогда хозяин прикончит тебя на глазах твоих детей, а потом ис-с-стребит всех потомков рода Каор, где бы они ни находились!
– Да нет уже никаких Каор. Род давным-давно вымер!
– Пока нет, – прошипел бесенок, на губах его выступила пена. – Но вымрут обязательно!
Существо впилось ему в плечо зубами – боль тысячами игл пронзила все тело Дэниела, раздирая его на части. Неожиданно, точно со стороны, молодой человек услышал свой отчаянный вопль на французском:
– Tais-toi! [2]2
Заткнись (фр)
[Закрыть]
На долю секунды бесенок удивленно распахнул глаза – и сгинул в облаке дыма. Дэниел с трудом поднялся на ноги, пошатываясь, направился в ванную. Прежде чем стянуть рубашку, он предусмотрительно закрыл дверь на замок. И плечо, и грудь были в крови. Когда Дэниел попытался промыть рану, с губ невольно сорвался мучительный стон.
– Эй, ты в порядке? – встревоженно спросила Мари Клер, постучавшись в ванную.
Брат сдавленно чертыхнулся. Разумеется, он не в порядке! Совсем не в порядке! Но ни за что на свете он не станет втягивать сестру в безумный мир ведьм и бесов.
– Все хорошо, – стиснув зубы, отозвался Дэниел.
– Точно? – недоверчиво, чуть испуганно поинтересовалась Мари.
Дэниел глубоко вдохнул и выдохнул – чтобы успокоиться.
– Лучше не бывает! Просто упал, плечо ушиб. Через пару минут буду как новенький.
– Может, принести лед? – предложила сестра
Он задумался.
Да, пожалуй.
Шум шагов Мари Клер постепенно удалялся в сторону лестницы. Нечасто сестра проявляла заботу. Она, несомненно, догадывалась, что брат скрывает какую-то тайну.
– А вот этот секрет я ей никогда не раскрою, – тихо поклялся он.
Когда Мари Клер принесла синюю упаковку со льдом, Дэниел лишь чуть приоткрыл дверь и протянул руку, так чтобы сестра не увидела на плече рваные раны.
– Спасибо. – На его лице застыла вежливая гримаса.
Девушка попыталась заглянуть внутрь.
– Больше ничего не нужно?
– Нет. Лучше иди готовься к вечеринке.
Она уже собралась уйти, но Дэниелу пришла в голову новая мысль.
– Если увидишь маму, скажи, что я хочу с ней поговорить.
Сестра настороженно прищурилась.
– Не о наших ли с Ричардом планах?
– Ни в коем случае! Это удовольствие я оставляю тебе.
– Молодец!
За полчаса до прихода гостей Дэниел успел промыть рану и переодеться. Мысленно он пытался себя убедить, что все случившееся – только плод разыгравшегося воображения. Однако шрамы на теле свидетельствовали об обратном.
Усилием воли молодой человек затолкал воспоминания о фантастическом событии на задворки разума, отмел их, отложил на потом... Он целиком сосредоточился на настоящем, на нормальной реальности – по крайней мере, на том, что Читалось нормальной реальностью.
Вечеринки по случаю дня рождения Мари Клер своим великолепием обычно превосходили все ожидания, и предстоящая, судя по всему, не должна была стать исключением. На потолке полностью отделанного цокольного этажа крутился сверкающий зеркальный шар, на полу лежал переносной деревянный настил, взятый напрокат. Из колонок на весь дом грохотали «Bee Gees»; с потолочных балок свисали витые, светящиеся в темноте гирлянды; на карточных столиках, накрытых скатертями в радужных разводах, горели восковые лампы, лежали салфетки цвета фуксии.
Мари Клер переобулась в туфли на головокружительно высокой платформе, нанесла блестки на веки и скулы. Когда она поднялась в свою комнату поправить кудряшки, брат принялся перебирать стопку пластинок в гостиной, надеясь незаметно подсунуть что-нибудь из «Jethro Tull» в легкомысленную музыкальную подборку сестры. Однако руки дрожали, лихорадило, как при простуде. Дэниел то и дело заглядывал под диван, под кресла, проверял шкафы...
«На меня напало какое-то исчадие ада».
В комнату вошла мать, холодно блеснула глазами – и атмосфера накалилась до предела.
– В чем дело, Дэниел?
«Мама все знает!» – догадался он.
– Намечается веселая вечеринка, – еле сдерживаясь, ответил Дэниел.
– Да, Мари наверняка соберет целую толпу кавалеров, – заметила мать с нарочитой небрежностью.
Он отложил пластинку «Jefferson Airplane» и полностью сосредоточился на разговоре.
– Тебя это беспокоит?
– Они мне надоели. Нужно, чтобы она влюбилась в того, кто занимается...
Она умолкла на полуслове и настороженно взглянула на сына. Дэниел так и не понял: то ли мать надеется вытянуть сведения из него, то ли действительно невзначай сболтнула лишнее.
– Чем занимается? – поинтересовался он.
– Ничем, – торопливо пробормотала она и отвернулась.
– Магией? – настойчиво уточнил сын.
Мать вздрогнула и, побледнев, уставилась на Дэниела.
– Да не пугайся, я все знаю, – сказал он, – Я ведь понимаю старофранцузский.
Видишь ли... Я объясню, – начала она.
Внутри Дэниела пробудился голодный, жаждущий крови зверь. Мать никогда не снисходила до объяснений. Он как будто подсознательно чувствовал ее страх, ее слабость...
– Не стоит, мам, все яснее ясного. Ты нашла книгу, принадлежавшую семье отца, и вообразила себя могущественной ведьмой. Думаешь, что можешь контролировать своих детей. Или даже преодолеть земную гравитацию! Или намешать эликсир вечной молодости.
Ее губы тронула улыбка. Похоже, и в матери пробуждался дикий зверь.
Да ты понятия не имеешь, что может произойти по моей воле.
Дэниел встал.
– Отчего же? Вполне.
Он расстегнул рубашку и показал перевязанные раны.
– Ты подослала эту тварь ко мне в спальню, чтобы я не читал рукопись?
– О господи! Миленький... – охнула мать. – Что... что такое?..
Ее реакция удивила Дэниела – и напугала. Если адское существо напустила на него не мать, то кто?
– Мам, манускрипт – не просто старая книжка. Он опасен. Не зря его убрали подальше. Бросай баловаться магией! Вот прямо сейчас!
– Не командуй! – резко возразила она. Правда прозвучало это скорее по-детски. – Никто не запретит мне следовать древней религии. – Взгляд снова задержался на плече сына. – Так как это случилось? Расскажи-ка подробнее. Что за тварь появилась у тебя в спальне? – Немного подумав, она предположила: – Бес?
– А вдруг ты на меня всерьез разозлишься? Наколдуешь тогда кого-нибудь позубастее? – Дэниела колотила дрожь. – Мари! – громко позвал он сестру: нужно ее предупредить.
– Перестань! – вымученно попросила мать. – Она ничего не знает.
– Мари! – крикнул Дэниел еще громче.
Мать, развернувшись, указала ему на дверь и злобно процедила:
– Убирайся! Убирайся, или я сейчас что-нибудь с тобой сотворю!
При виде прежней властной, несгибаемой женщины, у которой все всегда под контролем, Дэниел вновь превратился в пай-мальчика и, задрожав, хотел уже отступиться – как обычно. Но вдруг, неожиданно для себя, он прищурился, взглянул матери прямо в глаза и медленно, четко произнес:
– Прекрати, или я ей расскажу.
– Мари не поверит ни единому слову, уж будь покоен! – вздернув подбородок, возразила она.
Входная дверь распахнулась настежь. Итак, мать его выгоняет... Что ж, тем лучше... Тем лучше.
Дэниел направился к выходу.
Больше он с матерью никогда не разговаривал.
Сестра, по всей видимости, так ничего и не узнала. Как рассказывали потом друзья, Ричард вернулся из Вьетнама и женился на Мари – Дэниела на свадьбу не пригласили. Вскоре он и сам позабыл о книге, о бесе, о родных...
Спустя какое-то время Дэниел тоже обзавелся семьей, и у него родилась дочь, которую назвали Холли.
«Я души в тебе не чаял, моя маленькая! Я отказывался признавать, что в наших венах течет проклятая ведьминская кровь. Мне совсем не хотелось передавать ее тебе по наследству. Знаю, я никогда об этом не рассказывал... Я боялся, безумно боялся! А вскоре у тебя появились удивительные способности... Тогда, на реке, мы с матерью боролись изо всех сил. Она тоже ничего не знала Прости... Я так надеялся, что моя дочь будет жить обычной жизнью, что даже не подготовил... не рассказал о семейном наследии. А потом умер. Тот, кто полюбит члена семьи Каор, обречен утонуть Да, твой отец был ведьмаком. Я любил тебя больше всего на свете! Холли, прости меня... Если б я мог повернуть время вспять!»
ХОЛЛИ, АРМ АН, ПАБЛО, АЛЕКС И ХРАМ ВОЗДУХА
По дороге в Бомбей
Тяжело дыша, Холли резко села на кровати. – Папа?
Вокруг царила непроглядная тьма. Девушка окончательно проснулась и все вспомнила: отец погиб – утонул во время спуска на плотах, задолго до того, как она узнала, что происходит из рода ведьм. Родители и лучшая подруга – первые потери в жестокой войне... А сейчас она видела отца как наяву, даже в воздухе ей мерещился аромат лосьона после бритья.
Впрочем, отец снился ей не раз. Холли снова легла и попыталась успокоиться. Вспомнить бы хоть что-нибудь о ночном посещении, галлюцинации, или как это называется! Однако разрозненные фрагменты упрямо не желали складываться отчетливую картинку. Через несколько минут девушка бросила перебирать обрывки сна и отправилась прогуляться вокруг дома, в котором они остановились на ночлег. Осторожно, стараясь никого не потревожить, Холли направилась к входной двери – та оказалась не заперта: видимо, не только ей не спалось.
Выскользнув наружу, девушка полной грудью вдохнула свежий, холодный воздух. Сияющая в вышине луна, казалось, дружески ей подмигивала.
Холли всегда нравилось смотреть на ночное светило, но теперь, из-за недавних событий, она практически не получала удовольствия от созерцания серебристого диска. Луна напоминала о Богине, ради которой ведьма столь многим пожертвовала, а та, в свою очередь, столь многих забрала да еще разрушила часть души своей верной служительницы.
Девушка вдруг почувствовала, что любуется луной не одна. Медленно обернувшись, она увидела Армана – высокий, молчаливый, он стоял в темноте, словно нежданный вестник.
– Не спится? – спросила Холли.
– Я ощутил в доме чье-то присутствие, – просто ответил он.
– Около меня? – уточнила девушка.
– Да.
– И что это было, по-твоему?
– Сперва мне почудился демон... – Ведьмак неуверенно пожал плечами.
Холли согласно кивнула – именно Арман, задействовав весь свой опыт и силы, освободил ее от сотен демонов из времени Наваждений. От природы спокойный и задумчивый, в последнее время он совсем замкнулся.
Девушка не сразу заметила перемену – она сама целиком ушла в себя. Отчасти потому на нее и подействовали уговоры Алекса: он дал ей надежду, что во время странствий исцелит ее разум и душу, израненные бесконечными битвами, смертями, жертвами во имя спасения ковена...
– Ну и?.. – выжидающе спросила она.
– Оказалось, не он... Наверное, посещение. Кто – не знаю, но точно не Богиня.
У Холли защипало в глазах. Она порывисто бросилась Арману на шею и прошептала:
– Спасибо. Приходил мой отец.
Арман тоже на миг сжал ее в объятиях. Как здорово ощущать тепло другого человека, который тебя понимает и ничего не требует!
АННА ЛУИЗА МОНТРАШЕ
Мумбай
«Ну вот, десять миль от роскошного отеля – и ты в неописуемых трущобах!»
Замотанная в синее с золотым шитьем сари, Анна Луиза, нагнувшись под низкой притолокой, переступила порог лачуги, в которой обитал старый колдун. В нос ударил резкий запах сандала; под ногами шелестел цветочный ковер из светлых лепестков софоры и ароматных гардений. В воздухе, насыщенном мощной магией, звенела, вибрируя, музыка ситара. Комната тонула во мраке, хотя снаружи нищенский переулок омывал прекрасный сумеречный свет, суля надежду на то, что и здесь наступят лучшие дни.
С тех пор как Анне Луизе привиделось, что Алекс Каррутерс – обманщик-самозванец, она пыталась разыскать сестер Катере, предупредить об опасности, но они бесследно исчезли. В Материнском ковене о местонахождении сестер ничего не знали, а вдаваться в подробности, зачем они ей понадобились, Анна Луиза не собиралась.
Пока ведьма бродила по индийским закоулкам в поисках человека, который мог бы ей помочь, Шептунья,кошка-богиня, указывавшая Анне Луизе путь через видения, дожидалась в номере отеля.
На алой шелковой подушке сидел высохший, увешанный множеством бус старик в дхоти – традиционной индийской юбке вроде саронга. Ноги босые; левый глаз молочно-белый, правый прикрыт веком; совершенно лысый, зато с длинной седой бородой, свернувшейся на коленях, точно змея-альбинос.
Ведьма опустилась на земляной пол у ног старика, поставив перед ним корзину с сухофруктами и свежими манго.
«Надеюсь, Богиня привела меня туда, где найдутся ответы на вопросы».
Она сложила перед собой ладони и почтительно склонила голову.
– Великий свами, божественный провидец, спасибо, что согласились со мной встретиться.
– Клонится чаша весов, – прошептал он по-английски с сильным акцентом. – Нужно выровнять, – Дрожащая морщинистая рука потянулась к манго; пальцы, точно паучьи лапы, скользнули по оранжевой кожице – и старик с радостным хихиканьем схватил плод, – Равновесие!
Анна Луиза молча ждала, что будет дальше. Индиец надкусил неочищенное манго, по подбородку заструился ароматный сок. Беззубо улыбнувшись гостье, старик начал раскачиваться взад– вперед, уронил плод на колени и потянулся за следующим.
– Сэр, мы собирались поговорить о ведьмах, которых я ищу, – Холли, Аманде и Николь, – напомнила она колдуну о недавней переписке.
– Сделка! – Колдун погрозил ей пальцем, нюхая манго. – Равновесие.
«Il est fou. Он же безумен! Ну вот, снова тупик...» – разочарованно подумала Анна Луиза.
А ведь она ни секунды не сомневалась, что руны указали ей путь в Индию, в Бомбей, ныне известный как Мумбай. Да и магический кристалл направил ее к старому свами Мукхерджи. И все же... волшебная сила действительно порой приводила к безумию. Достучаться бы до колдуна, поговорить бы...
– Сэр, девушкам грозит серьезная опасность!– воскликнула Анна Луиза. – Нужно отыскать их как можно скорее!
Индиец кивнул.
– Храм Солнца, смотришь туда. Но... рав-но-ве-си-е, дамочка!
Храм Солнца?
– Как в Мачу-Пикчу? – уточнила она, – Пирамида Солнца в Перу?
Колдун разразился гомерическим хохотом, земляпод ногами едва заметно содрогнулась. Неужели это его рук дело? Или землетрясение на чалось?Анна Луиза напряженно взглянула на старика: почувствовал ли он толчок? Как ни странно, индиец обхватил себя руками и захныкал.
– Тише! – прошептал он, тряся головой, – Уже чересчур, чересчур!
Старик вскочил на ноги; оба манго скатились на пол и запрыгали, словно теннисные мячики. Корзинка с сухофруктами опрокинулась. Полоска пластиковой сетки, оторвавшаяся от крытой циновками крыши из бамбуковых жердей, точно вымпел, хлопнулась на голову Анне Луизе.
– Свами Мукхерджи, нам лучик уйти! – сказала она старику, который все пятился назад и мотал головой.
В ответ он что-то невнятно забормотал. Ведьма, пошатываясь, осторожно поднялась с пола, взглянула на потолок – в тот же миг сверху сорвалась бамбуковая жердь, чуть не отбив ей плечо – Анна Луиза хотела схватить индийца за руку, но очередной подземный толчок швырнул ее на пол, а свесившийся на лицо новый кусок сетки перекрыл обзор. Неожиданно заходил волнами пол, старик завизжал.
– Свами! – отбрасывая с лица сетку, воскликнула ведьма и быстро приподнялась.
По центру пола пробежала трещина, из разверзшейся пропасти повалил дым. Свами Мукхерджи издал последний пронзительный вопль и сгинул в дымящейся расщелине; Анна Луиза успела ухватиться за край.
– О Бо-о-о... – закричала она, чувствуя, как соскальзывает следом.
– Держитесь! – раздался над головой мужской голос.
Чья-то сильная рука поймала ее запястье и потянула вверх. Клубящийся над провалом дым царапал горло, обжигал глаза. Неизвестный спаситель тем временем тихо бормотал заклинания – Анна Луиза сразу узнала своеобразное колдовство, которое обычно предпочитали европейские ведьмаки: католическая вера, переплетенная с белой магией.
Еще не успев проморгаться, ведьма уже поняла по голосу, кто ее спас.
– Да вы жеФилипп, из испанского ковена! – согнувшись пополам, прохрипела она сквозь надсадный кашель.
– Да, – ответил он и бросился обратно в лачугу.
Анна Луиза увидела, даже почувствовала кожей жемчужное сияние пронизывающей воздух магии. Гортанно ругнувшись по-французски, Филипп выбежал наружу.
– Все, погиб.
При помощи лечебного заговора ведьма приводила в порядок раздраженные легкие и глаза, а Филипп прибавил свое исцеляющее заклинание.
– Вы тоже разыскиваете трех ведьм? – поинтересовалась Анна Луиза. – Холли, Аманду и Николь?
Приглаживая руками волосы, он коротко кивнул.
– Изначально я вообще-то искал Холли. Братья по ковену дали сигнал, что им грозит серьезная опасность. Я бросился на поиски, но никого не нашел. А теперь не могу разыскать ни Аманду, ни Николь с ребенком, – В глазах его явно читалось отчаяние.
Тем временем к хижине колдуна отовсюду бежали люди, бормоча восстанавливающие заклинания в надежде помочь свами, если ему, конечно, еще можно было чем-то помочь. Филипп с Анной Луизой тихо свернули в ближайший переулок, наблюдая за происходящим со стороны.
После часа бесплодных поисков местные наконец разошлись. Анна Луиза и Филипп вернулись в лачугу, чтобы осмотреть место разлома. Однако земля сомкнулась, не осталось ни малейших следов недавней расщелины.
–Значит, у Николь есть ребенок?
– Да. – Голос предательски дрогнул. Филипп так разволновался, что едва держал себя в руках.
– Возможно... отец ребенка оплел его мощным заклинанием... ну, чтобы защитить... Наверное,тот, кто пытается разыскать малыша, получаетжесткий отпор.
Повисла долгая пауза. УФилиппа на скулахзаходили желваки, глаза встревоженно застыли.
– Уменя есть все основания полагать, чтоотец ребенка я.
Маленькая ладошка Анны Луизы сжала его руку.
– Тогда, вероятно, вам не дает до них добраться Алекс Каррутерс,– сказала она – У меня было видение. Я узнала, что Алекс – обманщик. Никакой он не родственник Холли и двойняшкам.
Ведьмак встрепенулся.
– Как?! А кто же он?
Глубоко вздохнув, ведьма задумчиво перевела взгляд на остатки раздавленного манго.
– Не знаю. Но Алекс явно не хочет, чтобы это выяснили.
– Меня он не остановит! – решительно заявил Филипп.
– Меня тоже... – отозвалась Анна Луиза, и они слабо улыбнулись друг другу.
НИКОЛЬ И ОУЭН
Скарборо
Николь изнывала от скуки. Что ж, давненько ей не приходилось скучать. Девушка даже разулыбалась от этой мысли: то, что раньше бесило, теперь казалось роскошью. Аманда с Томми ушли за покупками, отец упражнялся в стрельбе и, скорее всего, уже дважды перепроверил расставленные по периметру ловушки. Неважно, сколько темных или светлых заклинаний обеспечивали защиту, Ричарду требовалось нечто более осязаемое.
Словом, Николь ничего не оставалось, кроме как бесцельно слоняться с Оуэном по дому. Она уже почти привыкла к такому времяпрепровождению, а порой, зажмурившись, даже умудрялась убедить себя, что она – обычная женщина, с обычным ребенком и обычным мужем, который вот– вот придет с работы. Она подаст ему на ужин спагетти (единственное съедобное блюдо из стряпни Николь), а потом... Потом они вместе поиграют с сыном, уложат его спать и, возможно, успеют немножко посидеть в обнимку перед телевизором. Нарисовав в воображении столь восхитительно скучную картинку, Николь чуть не разревелась.
Она подхватила Оуэна на руки и прошептала:
– Скоро придет наш папочка.
Ей лишь хотелось попробовать, каково это...
Малыш так весело улыбнулся в ответ, что Николь тоже не сдержала улыбки. И все же что-то ее встревожило...
Широко раскрыв рот, ребенок вдруг отчетливо произнес:
– Да!
От удивления она чуть не уронила сына на пол, а Оуэн тоненько рассмеялся. Девушка торопливо положила его на диван. Сын же, не сводя с нее глаз, продолжал безудержно хохотать.
– Оуэн, прекрати!
Малыш засмеялся еще громче. Николь, дрожа, закрыла уши ладонями. Она пыталась вспомнить хоть какое-нибудь заклинание, которое заставит кроху умолкнуть, но на ум не приходило ни единого магического слова.
Оуэн размахивал кулачками, словно пытаясь поймать разлетевшиеся мысли матери. Его бледно-голубая пижамка, заискрившись, внезапно превратилась в странное черное облачение, затем повалил густой темный дым, в клубах которого плавали непонятные символы. Символы померцали немного и растаяли без следа.
– Перестань! Перестань! – кричала Николь, боясь прикоснуться к сыну. Она даже не могла вспомнить, как закрыть их обоих щитом.
– Оуэн, хватит! – вдруг пророкотал сзади низкий мужской голос.
Миг как будто разлетелся на тысячи осколков черный дым рассеялся, на Оуэне снова оказалась голубая пижамка, а в сознании Николь мощным потоком забурлили всевозможные заклинания Скривив личико, малыш расплакался. Размашистым шагом Ричард подошел к дивану и взял внука на руки.
– Спасибо, пап, – сказала Николь, – Понятия не имею...
Отец покачал головой.
– Побеседуем, когда кое-кто уснет. Посмотрев на Оуэна, она невольно вспомнила странный взгляд и хохот малыша.
– Да, пожалуй, лучше отложить разговор.
Через час вернулся Томми в обнимку с Амандой. Николь, как обычно, пригласила их войти. Весело смеясь, парочка ввалилась в дом. Томми Нагаи во все горло распевал «Ярмарку в Скарборо», а поймав недоуменный взгляд Николь, пожал плечами.
– Понимаешь, раз уж мы тут живем, я решил, что неплохо бы выучить слова песни.
– Ну это же не государственный гимн! – закатила глаза Аманда.
– Хм... Значит, это город... А, знаю, городарственный гимн.
– Такого слова нет! – Девушка шутливотолкнула его в плечо.
– А ты откуда знаешь? По словарю проверяла?
Тут в кухню вошел хмурый отец и объявил:
– Семейный совет.
Парочка сразу притихла. Николь стало грустно: она сама мечтала о тихом счастье, о мире без войны, без сражений и того же горячо желала сестре с Томми.
Нагаи неуверенно обвел всех взглядом и двинулся к выходу.
– Останься, – приказал Ричард.
Томми послушно вернулся: лицо у него стало серьезное, а в глазах вспыхнула радость.
«Ну уж если после всего пережитого не считать Нагаи членом семьи, тогда я вообще молчу», – подумала Николь.
– Пока Оуэн спит наверху... – начал отец, – У нас тут недавно приключились с ним кое-какие неприятности.
– Что с ним? – испуганно охнула Аманда.
Ричард успокаивающе поднял руку.
– Насколько мы можем судить, сейчас – ничего страшного.
–А что стряслось-то? – спросил Томми.
Глубоко вздохнув Николь подробно описала все, что видела и чувствовала; ее слушали внимательно, не перебивая. Аманда побелела как полотно, а к концу рассказа чуть не тряслась от ужаса
– Ух ты! – удивился странной истории Томми
– Вот именно – «ух ты»! – грустно отозвалась Николь.
– И что это означает? – напрямик спросил отец.
Увы, ни один из адептов магии не знал ответа на его вопрос. Под тяжелым взглядом Ричарда троица беспокойно заерзала.
Наконец заговорил Томми:
– Ну... э-э... у ребенка, так сказать, рано проявилась магическая сила. А подпитываются младенцы от матерей...
Вспыхнув, он резко умолк.
– Как молоком? – уточнила Николь.
– Если подумать, вполне правдоподобно – задумчиво проговорила Аманда, не поднимая глаз от столешницы, – Еще в животе он брал от тебя то, что ему нужно для жизни. Вот и сейчас, в некотором роде, делает то же самое.
– Значит, когда Оуэн начинает колдовать, то тянет магию из матери, и так будет до тех пор, пока ребенок, повзрослев, сам не сможет регулироватьэтот процесс? – полувопросительно сказал Ричард.
Томми с Амандой утвердительно кивнули, однако Николь объяснение не устроило.
– Да,я чувствовала – Оуэн словно высасывал из меня волшебную силу. Только он вытворял такое... Я ведь этого не умею! Нет, могу, конечно, немного наводить чары, но одежда... Я понятия не имею, как изменять одежду! Или, к примеру, повисшие в воздухе знаки-символы. Мне они неизвестны, да и вообще выглядели устрашающе.
– А вдруг его подпитывает отец... – осмелился предположить Томми.
В комнате воцарилось молчание; стало так тихо, что мертвое безмолвие практически оглушило Николь. Напрашивался новый вопрос: кто же отец ребенка? Если те символы – действительно порождение темной магии, почерпнутой от отца, то кандидатура Филиппа отпадает. Задрожав, девушка обхватила себя руками; мерзко засосало под ложечкой.
– Значит, отец бродит где-то поблизости? – прошептала Аманда.
У Николь в ушах эхом прозвенел голос Оуэна: «Да». В ужасе она вознесла Богине безмолвную молитву: «Пожалуйста, прошу, не позволяй его отцу прийти в дом!?