Текст книги "Люби меня всю ночь"
Автор книги: Нэн Райан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
Глава 41
Шторм продолжал бушевать. Уже перевалило за полночь. Дождь и град грозили уничтожить все, что встречалось на их пути.
Хелен оказалась на редкость изобретательной в любовной игре. Она сидела верхом на Курте с распущенными волосами и так ласкала своего смуглого возлюбленного, что у того дух захватывало. Хелен это нравилось.
С чувственной улыбкой на губах она медленно приподнималась, а затем, глядя в его сверкающие зеленые глаза, так же медленно скользила вниз.
Курт лежал неподвижно, положив руки под голову, давая Хелен возможность извлекать максимум удовольствия из занятий любовью. Сам же он едва сдерживал страсть. Это была сладкая пытка.
В сиянии свечей ее распущенные волосы казались жидким золотом. Небольшие, но безупречной формы груди соблазнительно покачивались, вторя круговым движениям бедер. Розовые соски напряглись.
Неожиданно Хелен откинула назад свои длинные волосы. И Курт невольно перевел взгляд с ее обольстительной груди на обнаженный живот и бедра, затем ниже, к тому месту, где их тела сливались.
Хелен слегка приподнялась, и он увидел ее розовое лоно, скользящее по его пульсирующей плоти.
Это было так эротично, что Курт не выдержал. Подхватив Хелен под мышки, он привлек ее к себе и страстно поцеловал, затем усадил и в считанные секунды довел до экстаза.
Она вскрикнула. В ее широко распахнутых глазах отразились и восторг, и страх.
Никогда прежде Хелен не испытывала такого наслаждения. Оно граничило с болью. Она задыхалась от рвущихся из груди рыданий.
Курт крепко обнял ее. Заливаясь слезами, Хелен прильнула к нему. Курт все еще двигался в ней, стремясь к собственному высвобождению, но она была не в силах ему помочь. Лежала обессиленная, полностью отдав себя в его власть, прислушиваясь к гулким ударам его сердца.
Когда Курт взлетел на вершину блаженства, Хелен ощутила хлынувшую в ее лоно обжигающую струю.
– Мой дорогой, – шепнула она, коснувшись губами его губ, когда судорога пробежала по его телу и он затих. – Отдохни, любовь моя. – Она стала осыпать его поцелуями.
Курт обнял ее, Хелен склонила голову ему на плечо.
Утомленные бурными ласками, они лежали так несколько долгих минут. Хелен прислушивалась к завыванию ветра и стуку тяжелых капель по крыше. Ураган не обошел стороной восточное побережье и мог причинить огромный урон. Но в данный момент не это заботило Хелен. Она с грустью думала о том, что ночь, проведенная в объятиях этого красивого страстного мужчины, никогда больше не повторится. И она не хотела терять ни минуты.
– Курт, – шепнула она ему на ухо.
Тот что-то пробормотал, не открывая глаз.
– Я тебя не отпущу, пока ты не захочешь меня снова, – заявила Хелен.
– Милая, боюсь, тебе придется долго ждать, – признался он, совершенно обессиленный.
– Не думаю, – уверенно возразила она.
Курту и в голову не могло прийти, что строгая, неопытная в любви Хелен окажется такой пылкой, умелой любовницей. И такой ненасытной. Она добилась своего. Через короткое время Курт снова был полон сил и готов к любовному поединку.
– Ты колдунья, – сказал он, – жестокая, прекрасная колдунья, заворожила меня своими чарами.
Хелен запрокинула голову и звонко рассмеялась.
– Я просто женщина, жаждущая твоей любви.
– Ну нет, – сказал Курт, наматывая на кисть ее густые волосы. – Обыкновенная женщина не могла бы меня околдовать. Что прикажешь делать с тобой?
– Заняться любовью, – последовал ответ.
– Как скажешь, моя сладкая.
Одним стремительным движением он уложил ее на спину, Хелен только ахнула.
Овладев ею, Курт точно знал, чего она хочет на этот раз. Хелен выгибалась навстречу и стонала от наслаждения.
Не прошло и минуты, как ее захлестнули волны блаженства и унесли в заоблачные дали.
Открыв глаза и вновь обретя дар речи, Хелен промолвила:
– Если я колдунья, то ты дьявол.
– Разве я был с тобой груб, дорогая?
Хелен счастливо улыбнулась.
– Я люблю тебя, милый, – шепнула она.
– Я люблю тебя, Хелен, – произнес он, заключив ее в объятия.
Наступило молчание. Оба понимали: что бы ни случилось, этого мгновения им не забыть никогда.
Глава 42
Мощный ураган, безжалостно пронесшийся над заливом, не утихал всю ночь. Лишь к восходу солнца разгулявшаяся стихия наконец исчерпала свою силу и на истерзанное восточное побережье снизошли тишина и покой.
Все свечи догорели, кроме одной, последней, стоявшей на каминной полке. Пламя больше не колебалось и не потрескивало. Крохотный огонек горел ровно, и его бледное сияние отбрасывало мягкий золотистый свет на Хелен и Курта. В полном изнеможении они лежали на ковре в гостиной и не заметили, как уснули.
Проснулись, когда уже близился вечер, и снова занялись любовью.
Курт старался продлить наслаждение, оттягивая момент, когда придется взглянуть в лицо реальности. Прошло более часа с момента их пробуждения.
Быстро одевшись, они прежде всего занялись поисками кота. Чувствуя себя виноватой, что так долго игнорировала Доминика, Хелен обнаружила его на голубой бархатной кушетке, где он пережидал ураган. Прижав к себе кота, она извинилась за проявленное к нему невнимание.
Покормив животное, Курт и Хелен, тоже изрядно проголодавшиеся, наскоро перекусили.
Наконец Курт поднялся.
– Милая, оставайся здесь. Я выйду, попробую оценить ущерб, нанесенный ураганом.
– Я пойду с тобой.
Их ожидало душераздирающее зрелище.
Хелен глазам своим не верила. Все хозяйственные постройки были разрушены.
Взявшись за руки, Курт и Хелен осторожно пересекли усыпанный мусором задний двор. Белая скамейка дедушки Берка исчезла, как и качели Чарли. Но, к радости Хелен, огромный дуб выстоял. Хотя лишился листвы и ветви его были сломаны.
Выпустив руку Курта, Хелен подошла к дереву и ласково коснулась его шершавой коры, словно приветствуя старого друга.
Мысленно подготовившись к тому, что еще они могут обнаружить, Хелен распрямила плечи, снова взяла Курта за руку, и они обошли всю ферму. Она с трудом сдерживала слезы, видя, во что превратились поля, где еще вчера зрел урожай.
То, что не уничтожили дождь и ветер, побил град.
Хелен с болью смотрела на кукурузное поле.
Ничего не осталось. Долгие изнурительные часы пахоты и сева, окучивания и прополки на палящем солнце – все пошло прахом. Не будет урожая – не будет и денег.
А без денег не удастся сохранить ферму.
Курт видел выражение лица Хелен, и сердце его разрывалось от жалости. Он знал, что творится у нее в душе.
Он обнял ее, привлек к себе.
– Успокойся, милая. – Он поцеловал ее в висок. – Мы что-нибудь придумаем… – Он вздохнул. – Все образуется, вот увидишь.
Хелен нашла в себе силы улыбнуться и кивнула:
– Конечно.
Но как? – спрашивала она себя, глядя на царившее вокруг запустение. Везде, насколько хватало глаз, валялись обломки досок и битого камня, вырванные с корнем дубы, сосны и другие деревья.
Стоя среди руин, Курт и Хелен – каждый по отдельности – прикидывали, что можно сделать. Втайне друг от друга разрабатывали план действий.
Когда, потрясенные, они повернули к дому, Хелен, вдруг отпустив руку Курта, направилась через передний двор к обрыву. Остановившись у самого края, она посмотрела вниз, и слабая улыбка тронула ее губы.
Деревянная лестница чудом уцелела во время шторма!
– Курт, иди сюда, – позвала она. Он мигом оказался рядом. – Посмотри, ступеньки уцелели. Все до единой!
– Естественно, милая, – невозмутимо отозвался Курт, хотя на самом деле удивился ничуть не меньше. – Я соорудил их на века. Как и твой дед, построивший этот дом навечно.
– И я очень благодарна ему за это, – улыбнулась Хелен.
– Мы должны быть за многое благодарны, – задумчиво произнес Курт. – Джолли и Чарли в безопасности. Мы с тобой пережили ураган и остались невредимыми. Дом устоял.
Повернувшись к нему, Хелен устало прислонилась лбом к его груди.
– Я благодарна. И больше всего за то, что ты здесь, со мной. – Она взглянула на него.
Курт прижал ее к себе.
– Хочешь знать, за что я больше всего благодарен?
– Да.
– За это драгоценное время, когда ты принадлежишь только мне. Вряд ли кто-нибудь сможет добраться до фермы в ближайшие дни.
– Да, едва ли это возможно. Все дороги затоплены, – согласилась Хелен. – Потребуется по меньшей мере пара дней, чтобы сошла вода. Тогда, возможно, появятся визитеры. Но не раньше.
– А до тех пор никто не нарушит нашего уединения. Мы здесь одни. Ты и я.
Хелен обвила его шею руками.
– Я об этом не подумала. – Она попыталась улыбнуться, но в глазах ее была боль.
Курт мягко сказал:
– Не печалься, любимая. Давай ненадолго забудем о шторме. Когда еще нам представится случай побыть наедине, как сейчас?
Он прильнул к ее губам.
И они предались ни с чем не сравнимому блаженству любви, забыв о жестокой реальности и страшных последствиях урагана.
Спустя двое суток после урагана появился Рейдер.
Когда солнце уже клонилось к закату, он возвестил о своем приближении заливистым ржанием.
Курт и Хелен сидели на передней веранде, когда увидели красавца коня, скакавшего к дому.
– Рейдер, – негромко произнес Курт.
– Да! Ты был прав! – воскликнула Хелен, вскакивая с кресла-качалки. – Он вернулся!
Хелен с улыбкой наблюдала за встречей Курта с его любимцем. Курт обнимал коня, похлопывая его по крутой шее и произнося ласковые слова, а гнедой тыкался в него носом, ржал и игриво покусывал. Курт объяснил Рейдеру, словно тот понимал человеческую речь, что загон снесло ураганом.
– Но тебе не о чем беспокоиться, дружище, – он погладил животное по голове, – мы припрятали достаточно овса и кукурузы в доме. Пойдем с нами. – Курт повернулся к Хелен и взял ее за руку.
Рейдер последовал за ними к заднему крыльцу, где его накормили и напоили. Пока жеребец насыщался, Курт и Хелен сидели на ступеньках крыльца, наблюдая за закатом солнца.
– Уровень воды в реках снижается, – задумчиво произнес Курт. – Скоро откроются дороги, и Джолли с Чарли смогут вернуться. – Он помолчал, глядя на нее, затем добавил: – Они могут появиться здесь уже завтра.
Хелен кивнула.
– Скорее всего так и будет. Я знаю Джолли Граббса. Чарли он ничего не сказал, а сам наверняка извелся от беспокойства. Он примчится сюда, как только появится возможность.
– В таком случае надо быть начеку. – Хелен покраснела. – Хватит расхаживать голыми и заниматься любовью средь бела дня. – Она взяла Курта под руку.
– Проклятие. – Курт скорчил недовольную гримасу. – Мне нравилось смотреть, как ты бродишь обнаженная, словно лесная нимфа. Жаль, что мы лишились нашей свободы.
– Ничего не поделаешь, – вздохнула Хелен.
В зеленых глазах Курта зажглись озорные искорки.
– Но пока мы еще свободны, не правда ли?
– Несомненно. По крайней мере до середины завтрашнего дня. – Хелен улыбнулась, догадавшись, что у него на уме.
– В таком случае, – произнес он, коснувшись ее волос, – почему бы тебе не сделать меня счастливейшим из мужчин прямо сейчас?
Очарованная его улыбкой, Хелен улыбнулась:
– С радостью, любовь моя.
– В таком случае разденься.
Хелен вскочила на ноги и начала раздеваться. Курт остался сидеть на ступеньках, наслаждаясь зрелищем. Избавившись от одежды, она вытащила шпильки из волос и тряхнула головой, позволив им рассыпаться по плечам.
– Теперь ты счастлив? – поинтересовалась она.
Закатные лучи падали на ее золотистые волосы и стройную фигуру. Ни один мужчина не устоял бы перед такой красотой. Прекрасная, чувственная, необузданная. И она принадлежала ему.
По крайней мере грядущей ночью.
– Пожалуй, мне не следует позволять тебе одеваться, – заявил он с глубокомысленным видом. – Обнаженная, ты услаждаешь мой взгляд.
– Ну а ты? – осведомилась Хелен. – Ты не хочешь раздеться, чтобы я могла любоваться тобой?
Курт поднялся и стал расстегивать рубашку. Спустя считанные секунды он побросал одежду на крыльцо и выпрямился на фоне алого закатного неба – высокий, смуглый, мускулистый.
– Любуйся, – сказал он, усмехаясь. – А если будешь себя хорошо вести, можешь даже потрогать.
– Мой смуглый сатир, – проворковала она. – Иди ко мне.
Курт шагнул к ней и нежно сжал ладонями ее плечи.
– У нас осталось не так уж много времени, – сказал он. – Скажи, чего бы ты сейчас больше всего хотела? – Его губы изогнулись в лукавой усмешке.
Он удивился, когда она спросила:
– Как ты думаешь, Рейдер очень устал?
Курт озадаченно вскинул брови.
– Да нет, – отозвался он, взглянув на жеребца, с довольным видом жевавшего овес. – Не думаю. А почему ты спрашиваешь?
– Помнишь то весеннее утро, когда мы с тобой словно безумные скакали на Рейдере?
– Ту скачку я никогда не забуду.
– Мы не могли бы снова проделать это сегодня? – Она положила руку ему на грудь. – Пока не зашло солнце?
Курт склонил голову набок.
– А я надеялся, что ты останешься обнаженной, пока…
– Останусь, – перебила она его с озорной усмешкой.
Не сказав больше ни слова, Курт поднял рубашку и набросил на Рейдера. Затем легко вскочил на жеребца и кивнул Хелен. Она поспешила вниз по ступенькам, восторженно взвизгнув, когда Курт легко подхватил ее на руки и усадил перед собой. Затем намотал на кисть длинную прядь из густой гривы Рейдера и слегка потянул. Послушное животное оторвалось от ведра с овсом и пустилось вскачь в лучах заходящего солнца.
Курт сознательно пустил жеребца во весь опор. Тот несся по кромке северного поля так быстро, что земля стремительно пролетала мимо, не позволяя рассмотреть следы разрушений, оставленных ураганом.
После опьяняющей скачки влюбленные искупались, поужинали и снова расположились на переднем крыльце, так и не удосужившись одеться. А когда в небе зажглись звезды, занялись любовью прямо на веранде, расположившись в кресле-качалке.
Уединение, которым они так дорожили, было нарушено гораздо раньше, чем они ожидали. Их едва не застали врасплох.
Глава 43
Они бодрствовали далеко за полночь, не желая смириться с мыслью, что их уединение близится к концу. Лишь в три часа утра они в полном изнеможении наконец погрузились в глубокий сон на смятой двуспальной кровати в комнате для гостей.
Они еще спали в объятиях друг друга, когда в одиннадцатом часу утра на дороге загрохотали колеса и появился фургон. Хелен даже не пошевелилась, но Курт сразу открыл глаза, приподнял голову и прислушался.
– Просыпайся! – Он потряс Хелен за плечо. – Хелен, просыпайся! Кто-то едет!
– О Боже, нет! – выдохнула она, в ужасе округлив глаза. Соскочив с постели, она принялась лихорадочно озираться в поисках своей одежды. – Где мое…
Курт выхватил из гардероба пару чистых брюк и натянул.
– Здесь нет твоих вещей. Если помнишь, вчера мы разделись на заднем крыльце. – Он застегнул брюки. – Иисусе, мы оставили там одежду! Надо забрать ее, пока не поздно. – Он выскочил из комнаты.
Хелен, сгорая от стыда, кинулась следом. В коридоре Курт обернулся и помедлил секунду.
– Я соберу одежду и куда-нибудь спрячу. Постараюсь задержать их – кто бы это ни был, – пока ты оденешься.
– О Боже, я умру, если…
– Не беспокойся, все будет хорошо! – крикнул он на ходу, бросившись бегом по длинному коридору к задней двери.
Спустя некоторое время полностью одетый Курт с непринужденным видом стоял во дворе, встречая приближающийся фургон.
– Папа! Папа! – взволнованно кричал Чарли, протягивая руки задолго до того, как фургон добрался до дома. – Это я, папа. Я вернулся домой!
– Чарли! – крикнул Курт, сияя улыбкой, и поспешил навстречу Джолли и сыну. – Как же я рад вам, – сказал он, сняв Чарли с высокого сиденья, как только фургон остановился.
Чарли обвил руками шею отца.
– Папочка, я так боялся, что тебя унес ветер! – произнес он.
Курт прижал мальчика к себе.
– Мне очень жаль, что ты волновался. Со мной все в порядке, с Хелен и Домиником тоже.
– Значит, вы не пострадали? – спросил Джолли, выбравшись из фургона. Они обменялись с Куртом рукопожатием.
– Нет, все обошлось.
– Слава Богу. Судя по тому, что мы видели по дороге, посевам нанесен большой урон. Большая часть урожая, наверное, пропала?
– Весь урожай. – Курт поставил сына на ноги. – Ничего не осталось.
Джолли устало вздохнул:
– Это просто стыд и позор. Вот что я вам скажу. Стыд и позор.
– А что в Спэниш-Форте? – поинтересовался Курт. – Много разрушений?
– Вообще никаких. – Джолли посмотрел в сторону дома. – А где Хелен? Может, девочка ранена, а вы скрываете это от меня, капитан?
– Нет-нет, – поспешно заверил его Курт. – Мы легко отделались. Ни единой царапины. Она сейчас появится.
Не успел он договорить, как из двери выбежала Хелен.
Они встретились с Чарли в том месте, где раньше была задняя калитка. Смеясь от радости, Хелен опустилась на колени и раскрыла объятия. Чарли обхватил Хелен за шею так крепко, что у нее сжалось сердце.
– Чарли, о, Чарли, – промолвила она. – Как же я по тебе скучала!
– Я тоже скучал, – сказал мальчик. – Боялся, что тебя унес ветер и мы больше никогда не увидимся. Я люблю тебя, Хелен.
Хелен проглотила ком в горле.
– Я тоже люблю тебя, дорогой.
Она крепче обняла его, но Чарли заерзал, пытаясь высвободиться.
– Пойду поищу Доминика, – сказал мальчик, и Хелен разомкнула объятия. – Как ты думаешь, он меня не забыл?
Рассмеявшись, Хелен поднялась на ноги и взъерошила его волосы.
– Разумеется, не забыл. Ты же его лучший друг. Он скучал по тебе так же сильно, как мы с твоим отцом.
Чарли усмехнулся и понесся прочь с криком:
– Доминик, я вернулся! Иди сюда, ко мне!
Доминик не заставил себя ждать и метнулся к Чарли. Мальчик опустился на колени и ласково сжал Доминика, поднявшегося на задние лапы. Спрятав острые когти, кот уперся передними лапами в грудь мальчика и ткнулся головой в его подбородок. Восторженно взвизгнув, Чарли вскочил и с котом на руках умчался.
Хелен засыпала Джолли вопросами о друзьях и знакомых. Старик заверил ее, что с ними все в порядке. Проезжая утром через город, он беседовал с людьми. Они беспокоились только о тех, кто жил на побережье, в том числе и о Хелен.
Пока они стояли на солнце и разговаривали, прибежал Чарли с несущимся впереди котом.
– Папа, новая лестница цела и невредима!
– Ну и ну, чтоб я пропал, – с чувством произнес Джолли.
Все рассмеялись и направились в дом, но тут из подъездной аллеи показался еще один фургон. Хелен не могла скрыть своего удивления, узнав Джейка Отри. За его спиной высились ящики с провизией и прочими припасами.
Владелец универсального магазина объяснил свое появление просто:
– Я подумал, что народ здесь, на побережье, возможно, нуждается в помощи, – улыбнулся он, выбравшись из повозки. – Нам повезло, ураган обошел Спэниш-Форт стороной.
– О, Джейк, – тронутая до глубины души, сказала Хелен, – как любезно с вашей стороны. Мы вам очень признательны.
Явно смущенный, Джейк повернулся к Курту и протянул руку:
– Капитан Нортвей, должен признать, что был несправедлив к вам и стыжусь этого. Лично против вас я ничего не имею.
– Я понимаю, Джейк. – Курт пожал его руку.
– И еще… искренне сожалею, что вас избили в городе. Думаю, многие разделяют мои чувства.
Курт улыбнулся:
– Не переживайте. Со мной все в порядке.
– Отныне вы желанный гость в моем магазине.
Джейк уже отъезжал, когда прибыли шериф Купер и Эм Элликот в рабочей одежде. Радуясь, что обнаружили Хелен и Курта в добром здравии, они были готовы подключиться к работе по приведению фермы в порядок.
Не прошло и получаса после их появления, как к дому подкатила повозка, доверху груженная свежераспиленными досками, на которых сидели мужчины с топорами, лопатами, молотками и пилами. Этих мужчин Хелен знала, можно сказать, всю жизнь. Многие из них были ветеранами войны. Их появление красноречиво свидетельствовало о том, что они больше не питают к ней вражды из-за того, что она наняла капитана-янки.
Хелен лишилась дара речи, когда ровно в полдень прикатили дамы из благотворительного кружка. Эм стояла рядом с подругой, встречая стайку щебечущих женщин. Подбоченившись, она с воинственным видом бросала каждой из них безмолвный вызов, предостерегая от необдуманных шагов.
Круглолицая жена банкира Хэтти Прайс первой вышла из экипажа. За ней последовали пожилая вдова полковника Тайсона Риддла Мэри Лу и остальные участницы кружка: Роуз Лейси, Бетси Рид, Китти Фей Пеппер и ее матушка. Все, кроме Ясмин Парнелл.
Они несли плетеные корзины с жареной говядиной, картофельным салатом, вареной фасолью, свежеиспеченным хлебом и различными десертами.
Мэри Лу Риддл, отодвинув локтем Хэтти Прайс, выступила вперед:
– Детка, не секрет, что мы не одобряем тот факт, что янки живет здесь, но…
– Мэри Лу, позволь мне сказать, ладно? – перехватила инициативу Хэтти Прайс и продолжила, обращаясь к Хелен: – Мы никогда не говорили о тебе плохо. Просто нас очень волновала твоя безопасность.
– Ну, предположим, это не совсем так, – вступила в разговор юная новобрачная Китти Фей Пеппер. – Хелен, – с улыбкой сказала она, – твои уши, наверное, горели все лето. Весь город судачил только о тебе, да и мы все тоже. – Она обвела взглядом спутниц.
– В самом деле? – улыбнулась Хелен. – Я почему-то нисколько в этом не сомневалась.
– Разумеется, – кивнула Китти Фей. – Ну так вот, нам стыдно за свое поведение. – Китти Фей снова огляделась. – Не правда ли, дамы?
– Да, – подтвердили те хором.
– Еще бы вам не было стыдно! – выпалила Эм. – Вы должны извиниться перед Хелен!
– Мы приносим свои извинения, – тоже хором произнесли дамы.
– Я принимаю ваши извинения, – сказала Хелен.
Все облегченно рассмеялись.
– А где Ясмин Парнелл? – поинтересовалась Хелен. – Разве она не одна из постоянных участниц вашего кружка?
– Неужели ты не слышала? – удивилась Мэри Лу Риддл, приподняв брови.
– Хватит, Мэри Лу, – одернула ее Хэтти Прайс, – мы больше не будем сплетничать. – Она рассмеялась и добавила: – Хотя бы до конца сегодняшнего дня.
Дамы из благотворительного кружка тут же развили бурную деятельность, устроив пикник для мужчин, трудившихся на ферме. Расположившись на передней веранде – на стульях, широких перилах и ступеньках крыльца, – все с аппетитом перекусили, включая самих дам.
Хелен, сидевшая напротив Курта по другую сторону крыльца, заметила, что женщины наперебой предлагают ему то ломтик жареной говядины, то ложку салата – и все это с самыми любезными улыбками.
Именно тогда, сидя в кругу друзей в теплых лучах алабамского солнца, Хелен осознала всю невосполнимость своей потери. Внезапно ей захотелось плакать, кричать и проклинать жестокую судьбу, отнимавшую у нее все самое дорогое. С болью в душе она продолжала вежливо улыбаться, поддерживая светскую беседу.
Поев, мужчины вернулись к работе, а дамы из благотворительного кружка засобирались домой, взяв с Хелен обещание обратиться к ним, если ей что-нибудь понадобится. Еще не улеглась пыль после отбытия их колясок, когда на дороге появился очередной экипаж.
Сестры Ливингстон прибыли в древней карете, годами стоявшей в каретном сарае позади их дома. На высоких козлах восседал облаченный в потертую ливрею седовласый негр, некогда служивший семейным кучером Ливингстонов.
Крохотные сестры обняли Хелен, взволнованно кудахча о том, какое для них облегчение видеть, что она не пострадала во время шторма.
– Хелен, – заявила Каролина, – мы с сестрой знаем, что тебе нужна помощь, и поэтому мы здесь.
– Мы так беспокоились о тебе, дорогая, – подхватила Селеста и, слегка покраснев, добавила: – Нам очень неловко за свое поведение в тот майский день, когда мы столкнулись с тобой в Спэниш-Форте.
– Бедный папа перевернулся бы в гробу, если бы узнал об этом, – вставила Каролина. – Ты сможешь когда-нибудь нас простить?
– Конечно, – улыбнулась Хелен. – Я вас прощаю.
– Спасибо, детка, – сказала Селеста. – Нам хотелось бы искупить свою вину. Мы намерены тебе помочь.
Хелен с улыбкой смотрела на двух хрупких женщин, не представляя себе, какую именно помощь они могли предложить.
– Ваш неожиданный визит сам по себе является помощью.
Старушки загадочно улыбнулись. Каролина устроила целый спектакль, развязывая тесемки на своей сумочке. Сунув внутрь затянутую в перчатку руку, она вытащила кружевной платочек, в который было что-то завернуто. Там оказались две блестящие двадцатидолларовые золотые монеты.
– Возьми их, – сказала она, – и потрать на восстановление своей фермы.
– Купи все необходимое, – добавила Селеста.
– О, мои дорогие, – произнесла Хелен, глубоко тронутая. – Я не могу взять у вас деньги, но вы не представляете, как много значит для меня ваше предложение.
Сестры настаивали, но Хелен категорически отказалась. В конечном итоге старушки отбыли со своим золотом, благополучно вернувшимся в сумочку Каролины. В глубине души они испытали облегчение, когда Хелен отказалась от их дара, и в то же время гордились тем, что предложили Хелен все свое состояние.
Хелен тоже гордилась ими.
Вечерние тени удлинились, и мужчины отправились в город, по домам.
– Хелен, могу я сделать для тебя что-нибудь еще? – спросила Эм, когда все разъехались.
– Да, – отозвалась Хелен. – Можешь. Зайди к Найлзу Ловлессу в контору сегодня или завтра утром. Но так, чтобы никто не знал. Передай ему, что я готова продать свою ферму и лес.
– Нет! – воскликнула Эм. – Хелен, только не это.
– Скажи Найлзу, что я заеду к нему завтра в полдень, чтобы подписать бумаги, – продолжила Хелен, проигнорировав возражения подруги. – Приезжай сюда завтра утром. Одна. Отвезешь меня в город.
– Хелен, пожалуйста… подумай хорошенько…
– Я уже все обдумала. Если ты мне друг, то выполнишь мою просьбу. И не смей говорить Купу!
– Я никому не скажу, но хотела бы…
Пока женщины спорили, усталые Куп и Курт медленно шагали к дому. Джолли и Чарли следовали за ними на расстоянии нескольких ярдов.
– Шериф, – бесстрастно произнес Курт, – окажите мне услугу. Передайте Найлзу Ловлессу, что я согласен продать ему Рейдера. Пусть приготовит сумму, которую назвал в последний раз. Наличными. Я заеду к нему в контору завтра в полдень и передам коня.
– Вы уверены, что действительно хотите этого, капитан?
– Уверен, – твердо сказал Курт. – И пожалуйста, ни слова Эм.