355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сага об Ане Сгибателе Лука (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Сага об Ане Сгибателе Лука (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2017, 12:30

Текст книги "Сага об Ане Сгибателе Лука (ЛП)"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Сага об Ане Сгибателе Лука
(Áns saga bogsveigis)

1. О роде и мужании Ана

Эта сага начинается в те времена, когда в Норвегии были конунги фюльков[1]1
  Фюльк (fylki) – область или провинция в Норвегии.


[Закрыть]
. Тогда одним фюльком правили отец и сын. Отца звали Олав, а сына – Ингьяльд; Ингьяльд был уже взрослым, когда происходили события этой саги. Отец и сын были непохожи. Конунга Олава люди любили, а Ингьяльд был очень лживым человеком. Их дружинники звались Кетиль и Бьёрн, которого прозвали Бьёрном Сильным. Они с конунгом Ингьяльдом были подобны нравом, дерзкие и настойчивые. У конунга Олава была дочь, её звали Аса, была она красивейшей из женщин и хороша собой. Отец с сыном правили фюльком Наумдалир.

Конунг Олав был стар, когда произошла эта история. Он был женат на двух королевах, и обе уже умерли. Ту, на которой он женился позже, звали Дис; раньше на ней был женат конунг Энунд Верхогляд из Фирдафюлька, и у него с ней было двое сыновей, и обоих звали Ульв. Теперь они правили в Фирдафюльке, и Ингьяльду казалось, что он должен был получить в наследство после своей матери половину этого государства наравне со своими братьями. Он провёл с ними две битвы и обе проиграл.

Одного бонда звали Бьёрн. Он жил на острове Хравниста, что расположен у Наумудалира. Бьёрн был одним из крупных бондов там на севере. Его жену звали Торгерд. Она была дочерью Бёдмода сына Фрамара и Хравнхильд дочери Кетиля Лосося. У них с Бьёрном была дочь, которую звали Тордис. На ней женился Гаут из Хамара, уважаемый человек. У них был сын, которого звали Грим. Он рано стал высоким и сильным. У Бьёрна и Торгерд были ещё дети. Старшего их сына звали Торир, человек красивый, учтивый и хороший во всём. Он был дружинником конунга Олава и пользовался у него большим уважением, и в знак этого конунг Олав подарил Ториру меч, которым долгое время владела его семья и с которым были связаны великие воспоминания. Он назывался Тегн; он был длинный и широкий и рубил лучше всех мечей; его трижды полировали. Торир часто оставался одну зиму с конунгом, а другую у своего отца.

Младшего сына Бьёрна звали Ан. Он был с малых лет высокого роста, некрасивый и весьма медлительный, а о его силе людям было неведомо, потому что он никогда её не испытывал. Он считался весьма глупым. Мало любви получал он от отца, но мать очень его любила. Люди полагали, что он ничем кроме роста не похож на своих предков, таких как Кетиль Лосось и другие люди с Хравнисты. Ан не валялся на кухне, но всё же некоторые люди называли его дурачком. Никаким искусствам он не был обучен. Так шло время, пока ему не исполнилось девять зим. Он был тогда не меньше своего брата Торира. Он был весьма непригляден. Также ему мала была одежда, потому что колени и локти торчали у него наружу.

Когда ему было двенадцать зим, он отправился прочь на три ночи, и никто не знал, что с ним случилось. Ан пришёл на какую-то поляну. Он увидел там большой камень и какого-то мужчину у ручья. Он слыхал о двергах и о том, что они искуснее, чем другой народ. Ан встал тогда между камнем и двергом, освятил его снаружи камня и сказал, что тот никогда не сможет войти внутрь, если не сделает ему лук, крепкий и с него ростом, и пять стрел к нему. У них должно быть такое свойство, чтобы он с первого раза попадал туда, куда пожелает выстрелить. Лук должен был быть сделан в течение трёх ночей, и Ан это время прождал там. Дверг выполнил всё, что было было указано, и совсем без чар, а звали дверга Литом. Ан дал ему немного серебра, полученного от своей матери. Дверг подарил Ану красивый стул. Потом он вернулся домой, неся стул на спине. Тогда люди очень смеялись над ним. Ан отдал стул своей матери и сказал, что должен вознаградить её лучше всех.

2. Ан решает присоединиться к Ториру, своему брату

Когда Ану было восемнадцать зим, он был выше всех людей в тех местах на севере. Ни ума, ни учтивости у него так и не прибавилось. Той зимой Торир остался на Хравнисте, и тогда он получил прозвище по своему мечу, и его прозвали Торир Тегн. А весной Торир собрался к конунгу. Ан попросился ехать с ним, однако Торир отказал ему наотрез. Но когда он пошёл к кораблю, явился туда и Ан. Торир спросил, чего он хочет. Ан сказал, что поедет с ним, даст ли он на то добро или нет.

Торир сказал, что он никуда не поедет:

– Нельзя тебе жить у правителей, – сказал он, – ибо ты со своим нравом еле уживаешься здесь, дома.

Он взял тогда Ана и крепко-накрепко привязал его к дереву. Ан не сопротивлялся. Затем Торир отправился дальше, но вскоре увидел, что Ан идёт за ним и тащит дерево за собой; он вырвал его с корнями.

Тогда Торир сказал:

– Ты на удивление силён, родич, но всё же мне не кажется разумным, чтобы ты пришёл к конунгу с таким нравом, как у тебя.

Торир разрезал на нем верёвки и сказал:

– Мало ты ценишь мои слова.

Затем он обнажил меч Тегн и погрозил им ему:

– Этот меч научит тебя вежливости, чего у тебя до сих пор не было; он тебя невысоко оценит и положит конец твоему путешествию.

Ан сказал:

– Не пугай меня, словно ребёнка розгами. Дабы ты знал, насколько ты в моей власти, взгляни теперь на это.

Тут Ан схватил Торира, подбросил его в воздух, потряс как дитя и сказал:

– Теперь смотри, что с тобой случится, если у нас обоих окажется не один путь.

Затем он отпустил его на свободу, и Торир понял, какие способности у этого человека. Они поднялись на корабль, и Ан думал о том, что он попадёт туда, где все считали это величайшим вредом.

Купцы спрашивали друг у друга, кто этот человек. Ан сказал:

– Почему бы вам не спросить меня? Я могу сказать вам. Зовут меня Ан, я родом с Хравнисты и брат Торира Тегна, – но они сказали, что не верят этому.

Торир подтвердил, что Ан говорит правду. Они ответили, что его следует хорошо принять. Ан был плохо одет. Торир попросил отрезать сукна ему для одежды, чтобы тот не выглядел столь странно, так и было сделано. Это не принесло ему много пользы, потому что он нескладно закрепил его на себе, и одежда его лучше не стала. Корабельщики хорошо относились к Ану. Да он и не давал повода для иного.

3. Ан зимует у конунга Ингьяльда

Они с Ториром пришли в фюльк Наумдалир и узнали там новости, что конунг Олав скончался, а Ингьяльд стал единственным конунгом в том государстве, что принадлежало им обоим.

Тогда Торир сказал:

– Умер тот, кто был лучше, и я бы не приехал с севера, если бы знал о такой перемене.

Вот Торир пришёл в город конунга. У Ана был с собой его лук, и когда они пришли к палате, он натянул тетиву на этот лук, что был необычайно крепок. Торир спросил, что это значит. Ан сказал, что скоро станет видно. Он поместил тетиву перед грудью, лук – на плечи, а стрелы держал в руке. И когда они подошли к дверям палаты, привратники пропустили Торира, а относительно манер Ана подняли сильный шум, потому что тот не переоделся. Потом он упрямо пошёл к двери, а лук выступал из-за плеч, и в проёме было недостаточно места. Луку пришлось бы или сломаться, или очень сильно согнуться, потому что вход преграждали двери. Вот Ан очутился в палате; лук согнулся, но не сломался. Ан уселся с краю, а Торир предстал перед конунгом и приветствовал его.

Конунг хорошо принял его и попросил пройти на почётное место напротив себя.

– Добро пожаловать сюда к нам! С кем ты путешествовал, почему этот человек так быстро расстался с тобой?

Торир сказал:

– Этот человек – мой брат, и ему вряд ли знакомы общепринятые манеры.

Конунг сказал:

– Добро пожаловать сюда и ему, он сядет рядом с тобой. Мы сделаем это ради тебя, и мы слышали об Ане, и во многих отношениях он человек удивительный.

Торир подошёл к Ану и передал ему слова конунга:

– Перепала и тебе часть славы, родич.

Ан ответил:

– Мы не будем меняться местами, да и мне больше подобает попросить приюта на зиму.

Торир сказал, что думает, что этот вопрос решённый. Тем не менее, Торир подошёл к конунгу и сказал:

– Я хочу попросить приюта на зиму для своего родича Ана, как он пожелал, однако местом он доволен.

Конунг сказал:

– Конечно, будет ему приют на зиму, но неужели ему в другом месте лучше, чем возле тебя?

Торир ответил, что совершенно не может иметь с ним дела:

– Раньше его больше устраивало поступать по-своему, и потому мне не хотелось, чтобы он шёл со мной, что я знал, что для него будет тут необычно.

Торир передал Ану слова конунга. Ан сказал:

– Теперь хорошо получилось. Иди, брат, на своё место.

Торир так и сделал.

Ан был молчалив и необщителен; почти всё время он сидел на своём месте, кроме тех случаев, когда отправлялся по делам. Дружинники очень смеялись над ним, и Кетиль был тут заводилой. Ан делал вид, что не слышит этого. Так подошло время йоля. Тогда конунг объявил, что на йоль раздаст подарки, как делал его отец, и сказал, что хочет таким образом расположить к себе своих людей. Вечером накануне йоля все люди пришли за подарками, кроме Ана.

Конунг спросил, почему Ан не пришёл за подарком:

– Он не примет подарка, как остальные?

Об этом сказали Ану. Тогда он поднялся и заявил:

– Я хотел бы получить золото.

Вид у него был неприветливый, когда он предстал перед конунгом. А был он на диво велик статью.

Конунг сказал:

– Что так громко зазвучало, Ан, когда ты входил сюда через дверь в первый раз?

– Мой лук, – сказал Ан, – ибо двери ваших палат были так малы, конунг, что он весь согнулся, когда я нёс его на плечах, перед тем как я вошёл, и громко зазвенел, когда снова распрямился.

– Ты будешь зваться, – сказал конунг, – Аном Сгибателем Лука.

– Что ты дашь мне за прозвание? – сказал Ан.

– Получи золотое кольцо за всё вместе, – сказал конунг, – за прозвание и как подарок на йоль, ибо я слышал, что ты говорил недавно, да и ты, верно, очень сильный человек, раз уж такой рослый.

– Я считаю, – сказал Ан, – что я очень силён, но точно мне это неизвестно.

Ан взял подарок и не поблагодарил. Он поиграл с кольцом и прикрепил себе на кольчугу. Он дотрагивался до него ладонью, и один раз кольцо отвалилось. Он отправился искать его в прихожую, а когда вернулся, то выглядел так, словно купался в грязи. Его соседи спросили, почему он так отвратителен.

Ан сказал, что трудно спрашивающему, но ещё труднее отвечающему:

– Но я скажу тебе, если ты сохранишь это в тайне.

Тот пообещал это. Ан сказал:

– Правду, как оказалось, говорят: «Вызывающее зависть богатство легко уходит», вот кольцо и потерялось.

Его сосед сказал:

– Давай не говорить об этом.

Ан сказал:

– Да будет так. Не мне оно суждено, я подарю его тому, кто найдёт.

Об этом стало известно дружинникам, все пересказывали историю друг другу, а Кетиль очень смеялся и сказал, что случилось так, как и следовало ожидать, когда дураку дарят золото. Затем он тоже отправился искать кольцо с дружинниками. Они столпились в прихожей.

Тогда Ан сказал:

– По какой причине люди ползают здесь на четвереньках и возятся в грязи? Здесь устроили соревнования по борьбе?

Ему сказали, что люди хотели помочь его несчастью и найти кольцо. Ан сказал:

– А я и позабыл. Вот это кольцо у меня в руке, и нынче я отплатил вам разок за то, что вы часто насмехались надо мной.

Дружинники сказали, что над ними очень посмеялись. Ан ответил, что так и должно было быть. В насмешках настал перерыв, однако затем всё вернулось на круги своя, и Кетиль усердствовал в этом больше всех.

4. О подвигах Ана

Однажды братья стояли вдвоём снаружи палаты. Тогда вышли дружинники и сказали:

– Ты, наверное, сильный человек, Ан.

Он ответил:

– Может быть и так, но я не проверял это.

Они сказали:

– Хочешь побороться с Бьёрном?

Он ответил:

– Вы должны выполнить для этого одно условие. Услужите мне и разведите для меня большой костёр.

Они сделали так и предложили ему погреться. Он сказал, что ему это больше понадобится, когда он закончит схватку, чтобы расслабиться. Потом они приготовились к борьбе в палате. Ан был одет в шубу, которую ему дала его мать. Он не опоясывался, а она была такая длинная, что волочилась за ним дальше, чем на локоть; рукава были длиннее его рук. Тогда Бьёрн прыгнул к Ану, но тот стоял спокойно. Бьёрн был самым сильным из людей. Он схватил Ана и бросил его в костёр так, что верхней частью тела он упал в огонь, а ноги ударились о скамью. Все громко рассмеялись. Ан медленно поднялся. Он не пострадал от огня благодаря шубе.

Тогда конунг сказал:

– Ты не кажешься мне, Ан, таким сильным, как ты притворяешься.

Ан сказал:

– Мне кажется, конунг, что тот сильнее, кто падает первым.

Конунг рассмеялся. Ан надел пояс, подобрал подол и засучил рукава. Вот они сошлись во второй раз. Тогда Ан схватил Бьёрна, взмахнул им, как ребёнком, и затем, отпустив, бросил его в огонь. Дружинники подбежали и вытащили его из огня, и Бьёрн очень обгорел. Они объявили этого человека довольно сильным. Ан был доволен, что его назвали сильным, и сказал, что теперь-то понятно, что он хотел, чтобы Бьёрна опалило огнём, и добавил, что тот теперь в большей нужде, чем он сам. Затем Ан произнёс вису:

 
Метнул меня, как не должно,
насмешливый муж на лавку;
спустить не смогу такого
я никому. Стыдись, муж!
Пришлось в борьбе повалиться,
как кусок мяса в пламя;
ему отказал я в славе.
Пускай же стыдится вечно!
 

Однажды в конце зимы братья опять стояли вдвоём снаружи. Тогда сказал Торир:

– Разве ты доволен своим приездом сюда, ведь тебя подвергают здесь насмешкам и издевательствам?

Ан сказал, что он вполне доволен:

– Я получил здесь золото и хороший приют на зиму, а их насмешки меня не трогают.

Торир сказал:

– Я проведу испытание, как считаю нужным. Я дам тебе меч Тегн, чтобы ты убил каких-нибудь двоих людей конунга, и сам ответил на обвинение.

Ан сказал:

– Я хочу этот меч и возьму его, но не обещаю за него расплатиться.

На другой день во время пира Ан поднялся, повернулся к тому, кто сидел рядом с ним, посмотрел на него и так он делал со всеми в палатах; перед конунгом он стоял дольше всего. Потом он подошёл к Ториру, положил меч на стол перед ним и сказал, что не хочет его. Все громко рассмеялись, а Ториру это очень не понравилось.

Как-то раз оба брата встретились наедине, и Торир спросил:

– Почему ты поступил так оскорбительно, брат, и вовсе не так, как я задумал?

Ан сказал:

– Я думал, есть ли мне за что мстить людям конунга, и ничего не надумал. А я дольше всего я смотрел на конунга, потому что тут я больше всего колебался насчёт того, как мне поступить.

Торир сказал:

– Ты слишком глуп, поэтому конунг и благосклонен к тебе.

Ан сказал:

– Нам не нужно о нём говорить, потому что я думаю, что не рождалось в Норвегии человека хуже, чем этот конунг.

Так они закончили свой разговор. Пришла весна. Тогда конунг Ингьяльд велел созвать тинг. Он встал на тинге и сказал:

– Людям известно, что мой отец мёртв, и я владею этим государством, и я хочу заявить о том, что хочу возместить всем, с кем был несправедлив, и дать им и всем вам хорошие законы. Но я должен позвать вас, моих подданных, в гости к моим братьям, и мы сможем мирно обустроить наше государство, а я получу пиво и припасы для своих людей.

Раздались одобрительные возгласы. Тогда Ан сказал:

– Тебе, наверное, нравится, что говорит конунг, брат.

Торир сказал, что это очевидно. Ан сказал:

– Я могу сказать тебе, что он сейчас желает им наихудшего и считает, что может применять самые злые способы, чтобы расправиться с ними.

Торир сказал, чтобы он не относился к конунгу с предубеждением. Затем они собрались.

Ан спросил Торира, хочет ли тот, чтобы он отправился вместе с дружиной.

– …вместе с вами и конунгом. Малый итог, если я в таком положении уйду прочь, и совсем неясно, как мне тем временем будет житься здесь. Лучше я отправлюсь вместе с вами, это не забудется дольше всего и наименее полезно.

Торир ответил, что хочет, чтобы он поехал, и они с конунгом направились на север и расположились у каких-то островов. Конунг сказал, что должен воздвигнуть причальный знак[2]2
  Причальный знак, знак гавани (hafnarmark) – разновидность маяка, пирамида из камней или деревянное сооружение, часто – деревянная фигура вырезанная в форме человека или, позднее, крест, отмечавшая определённое место в гавани.


[Закрыть]
. Тогда Ан произнёс вису:

 
Добро тебе, ива,
ты дремлешь у моря,
покрыта листвою;
отряхнут с тебя люди
росу по утрам,
я ж про Тегн думаю
денно и нощно.
 

Торир сказал:

– Ты не будешь в нём нуждаться, ибо я подарю тебе меч Тегн.

Ан сказал:

– Не жажду я этого Тегна.

Тогда Кетиль сказал:

– Я думаю, ты жаждешь какого-то мужчину[3]3
  Имя меча Тегн (Þegn) – означает «подданный» или «свободный человек», на чём и основывается оскорбление Кетиля.


[Закрыть]
и хочешь сношаться с ним, – и они громко насмехались и издевались над ним.

– Нет, не так, – сказал Ан, – я жажду не мужчину, а Тегн своего брата Торира, ибо он так наивен, что верит этому конунгу, я же знаю, что он принесёт ему смерть.

Потом они пришли к Фирдафюльку. Тогда конунг Ингьяльд сказал:

– Я думаю, что вот мы пришли в государство моих братьев, и тут я узнал, что они не хотят мириться с нами, и мне кажется, что нам лучше всего сражаться и так освободить нас от противостояния с ними.

Тогда многие предпочли бы остаться дома, чем оказаться там. Когда же братья услышали об этом, то собрали войско против конунга Ингьяльда. А конунг Ингьяльд приказал дать людям выпить, чтобы они стремились вперёд. Вот до Ана дошёл большой бычий рог. Он сказал вису:

 
То мне видится лучшим,
коль всё же убитым падать,
чтоб пошли побыстрее
пешие копьям навстречу;
глотнём же до дна из копий
бычьего лба, грабители,
стала бы схватка мечей
жаркой, коль мне судить.
 

Конунг сказал:

– Это хорошо сочинено, и не будет беззащитен тот, с кем ты будешь идти рядом.

Ан сказал:

– Я не думаю, что это сегодня пригодится, хоть я и могу оказать помощь.

Конунг сказал, что не знает, что он за человек. Ан заявил, что оба они себя ещё покажут. Он улёгся на корабле, когда другие поднялись биться.

Торир сказал:

– Ты очень плохо поступаешь, сперва приплыл сюда, а теперь лежишь на корабле, когда нужна подмога; я полагал, что мужество украсит тебя.

Ан сказал, что эти слова его не заботят.

Конунг поднялся, и против них вышло местное ополчение. Они встретились у какого-то леса и начали биться. Ан встал, пошёл в лес и залез на дерево. Оттуда он оглядел оба войска и два знамени, которые несли перед братьями конунга Ингьяльда.

Ан сказал самому себе:

– Почему бы не оказать помощь конунгу Ингьяльду, хоть это и причинит ему наибольший вред, раз сам он этого страстно желает? Я выстрелю из лука, и скорее всего, попаду в цель, ибо тот, кто дал мне этот лук и эти стрелы, сказал, что я стану метким стрелком. Был то дверг, которого я встретил в лесу на Хравнисте, когда люди сочли меня пропавшим, и мы с этим двергом столковались. И теперь я испытаю изделие, которым он выкупил свою голову, ведь перед тем я освятил его снаружи камня. Он заявил, что я сделаю три знаменитых выстрела, один раз каждой стрелой.

Он выстрелил, прицелившись в одного из Ульвов, и стрела пробила его насквозь и улетела в кусты позади него. Знамя сразу упало. Ан подобрал стрелу и побежал к кораблям. Увидев это, люди сказали конунгу, что его поразили дротиком или стрелой.

Вечером люди пошли к кораблям. Все говорили только о выстреле. Ан услышал это и сказал, что они могут преуспеть:

– Раз полдела уже сделано.

Утром конунг подстрекал людей к высадке на берег и сказал, что надеется на победу. Ан остался, и никто не позвал его на берег. Ему пришло на ум, что конунгу Ингьяльду понадобится помощь. Он выстрелил второй стрелой. Она попала Ульву в грудь, и выстрел был слабее, чем раньше, отчего стрела застряла. Люди изучили стрелу и решили, что обе стрелы, как оно и было, принадлежат одному человеку, хоть он и не показывался.

Конунг сказал:

– Я давно знал, что Ан человек очень способный.

Конунг послал за ним и сказал, что он должен получить выдающуюся награду. Посланцы увидели, что Ан сел в лодку и уже весьма далеко от них. Они передали ему слова конунга и сказали, что его ожидает почёт за этот поступок.

Ан сказал:

– Я не пойду к конунгу, ибо он за мою работу отправит меня на виселицу.

Люди вернулись и сообщили обо всём конунгу. Тот сказал:

– Он был недалёк от истины, и я хотел бы, чтобы он не совершал бы больше тайных убийств благородных людей. Я собирался сохранить своим братьям жизнь и оставить им государство.

Торир сказал:

– Плохо ты поступаешь. Ты сам предпочёл бы сделать это. Не было такого времени, чтобы ты не желал их смерти.

Конунг ответил:

– Будь он с нами на берегу, он заслужил бы почёт, но за тайное убийство его ждала бы казнь.

Торир сказал, что думал, что ему полагалась бы равная награда. Ингьяльд принял владения своих братьев и поставил людей над этим фюльком. Затем им насыпали курган, который называется Курганом Ульвов. Конунг поднялся на корабли и приготовился к отплытию.

Кетиль сказал, что хотел бы встретиться со своим другом, который жил недалеко оттуда. Конунг ответил:

– Не медли, ибо скоро мы уплываем.

Кетиль нёс в руке стрелы Ана. Он пришёл на хутор одного бонда неподалёку от кораблей. Его там не знали. Бонд поздоровался с ним и спросил, как его зовут.

Он ответил:

– Меня зовут Ан Сгибатель Лука, ты, наверное, слышал о моих выстрелах.

Бонд ответил:

– Мы могли бы жить здесь без твоих выстрелов, ибо наши правители были всеми любимы. Но оставайся ночевать у нас.

Он сказал, что согласен. Там больше не было людей, кроме жены бонда и его дочери. Её звали Дрива.

Теперь надо рассказать об Ане, он приплыл на вёслах в одну скрытую бухту и явился на тот же самый хутор, остановился и прислушался к людскому разговору.

Гость произнёс:

– Это твоя дочь, бонд?

– Истинно, – сказал тот.

– Сегодня ночью я собираюсь занять постель вместе с ней, и лучшего предложения вам не будет.

Старик ответил, что ему это очень не нравится. Кетиль сказал, что совершил достаточно подвигов, чтобы получить её в постели. Услышав это, Ан подошёл к двери и постучал в неё. Раб вышел к двери и долго выглядывал, прежде чем увидел человека. Он спросил его имя. Тот ответил, что его зовут Ан.

Раб сказал:

– Много здесь сошлось Анов, так зовут и того, кто внутри.

Ан сказал, что это возможно, вошёл и уселся напротив Кетиля. Бонд спросил, как его зовут. Он назвался Аном.

Бонд сказал:

– Здесь слишком много Анов. Хочешь остаться у нас?

Он ответил, что принимает приглашение.

– Но мне нужно сделать некоторое дело, прежде чем я сяду есть. Не зовут ли этого Ана Кетилем?

Тот сказал:

– Я сделал так в шутку.

Ан сказал:

– Это хорошо отрицать во время нашей встречи. Мы оба жили в одном месте, и ты имеешь некоторое понятие о моих способностях, но, тем не менее, считаешь меня дурачком. Я всё же человек способный и могу хорошо вылечить от женолюбия. Я недавно слышал, что ты собираешься спать с хозяйской дочерью.

Он схватил его за чуб, вытащил наружу и сказал вису:

 
То выяснишь вскоре:
тебе хлев выгребать,
совсем ты не Ан
Сгибатель Лука;
сгибатель ты хлеба —
не лука сгибатель,
сгибатель ты сыра,
а не сгибатель вяза.
 

Он связал его, вырвал ему волосы, вымазал смолой и сказал, что любой должен летать, у кого есть перья. Он выколол ему один глаз, а потом кастрировал. После этого он отпустил его и дал ему две палки:

– А я заберу свою стрелу.

Ан сказал:

– Люди называют драгоценностью, достойной конунга, то, что выделяется среди остального. А в тебе теперь кое-что изменилось, и потому я отправляю тебя сейчас в таком состоянии конунгу Ингьяльду. И я кастрировал тебя за первого его брата, а за другого ещё будет заплачено.

Кетиль разыскал корабли и рассказал обо всём конунгу, и его палки подтверждали, что он стал неуклюж. А вид его говорил больше рассказа: он лишился и глаза, и яичек.

– Я тебя отпускаю, – сказал конунг и прогнал его прочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю