355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Рождественский. Теория риторики » Текст книги (страница 10)
Рождественский. Теория риторики
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:53

Текст книги "Рождественский. Теория риторики"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Имена лиц, вступающих в нотариальные отношения могут быть уничижительными или полными, а суть отношения ясно обозначена. Например, "Се аз (имя рек) продал, а (имя рек) купил", название вещи, ее местоположени е и свойства, цена, условия и т. п. При этом текст может быть опечатан властной печатью, даны именования и подписи свидетелей (послухов), даты, место составлени и имя свидетеля, а также подписи людей, вступивших в отношения.

По этой же формуле создаются договоры о найме

, сговорные записи (брачные контракты) и кабалы

. Кабалы

 – массовый вид контрактного документа. Кабалы могут быть разделены на два класса: отработки (за взятые в долг деньги) и полное безусловное похолопление. Обилие кабал

без

условного похолопления, подписаных мужчинами, говорит о том, что данный вид правоотношений был выгоден как холопам, так и их хозяевам, так как он давал холопу право «во дворе жити», т. е. человек становился неродственным членом сильного феодального дома.

В документах патриаршей канцелярии образ создателя документа, если он исходит из высшей инстанции и обращен к низшей, отличается учительностью стиля

, в него нередко включаются назидательные нравственные сентенции и стиль

этих документов отличается большей императивностью, чем стиль

государевой канцелярии

.

Государева канцелярия

имеет следующие черты стиля

. Старшая инстанция, так же, как и равная, и низшая инстанция, в обращении не использует повелительного наклонения даже в таких документах, как грамота (акт уполномочения, приказ) или память (предписание, отношение), а использует сослагательное наклонение в формуле «а тебе бы ...». Повелительное наклонение используется лишь в описании действий (идти тудато, делать тото и т.п.). Обращение к старшей, равной и младшей инстанции также на «ты». Полная титулатура используетс в обращении к своему и иноземным государям, остальные лица именуются в обращении по званию (князь) и должности (окольничий, воевода). Подписи нецарственных особ троякие: «холопы твои» – подписи дворян; «богомольцы твои» – подписи духовных лиц; «сироты твои» – подписи всех иных состояний. Собственные имена людей, подписывающих документ в старшие инстанции, как и имена лиц, упоминаемых в деле, как правило, сокращенноуничижительные.

В целом образ автора

документа – это товарищество всех, в том числе и государя, а уничижительные упоминани я лиц в подписи являются своеобразными «мы скромности». Русское документальное управление

до XVIII в. предстает единой феодальной семьей, в которой отношения людей семейственны, и потому непререкаемы, когда речь идет о воле главы семьи или об обращении к нему.

Образ автора

в документах XVIII в., в канцелярии двенадцати коллегий изменяется. Документ пишется на листах, из листов формируются дела. Формуляр документа становится графически расположенным, выделяются в отдельный формуляр самоназвания документов. Значитель ная часть самоназваний изменяется. Применяютс заимствования, большей частью из латинского или немецкого языков. Документ государственной канцелярии приобретает личный характер.

Личный характер документа отражается в подписи, которая нередко дублируетс в самоназвании (рапорт майора) и в адресации документа (от кого к кому). Семейственность как общая черта стиля

, предписываемая этикетом приказной канцелярии, исчезает. Изменяется титулатура лиц: государя, митрополитов, авторов документов (по ведомствам) в соответствии с табелем о рангах, и документ приобретает черты основной государственной бумаги, хотя и личной. Этот стиль

распространяется и на нотариальный, и на судебный документ

. В текст документа вводятся, помимо описания событий и фактов, рассуждени по принципу: «если ..., то ...». В целом образ автора

коллегиальной канцелярии – государственный деятель, когда государственная служба не вхождение в дом, а высший абстрактный интерес общества.

Министерская канцелярия, созданная реформой КочубеяСперанского при Александре I (фактическим автором ее был М.М. Сперанский), несет в себе принцип законосообразности . Это значит, что любое дело рассматривается в связи с законом как высшим регулятором жизни отдельных людей и общества в целом – гражданс кого общества . Исходным делообразующим документом становится доклад

, с одной стороны, и жалоба гражданина, с другой. Частноправовой документ именует участников правоотношения их полным сословным званием (крестьянин такогото места, мещанин такогото города, дворянин такогото уезда и т.д.). Подпись на документе государственной и церковной канцелярии – должностная с упоминанием звания, в частноправовом – подпись оформляется таким же образом. Всем документам, где это возможно (например, в докладе), придаются, как дополнительный реквизит, формулярные части письма, т. е. обращения к старшему, младшему или равному, подпись документа создается по законам эпистолярного текста. Это создает стиль

личного общения.

стиль

личного общения вместе со справкой из закона в тексте документа создает образ автора, живущего и действующего в гражданском равенстве – гражданина, а не государственного деятеля. Документ несет в себе черты письменного делопроизводства, так как снабжается реквизитами регистрации документа в канцелярии, что в принципе не имело места в приказной канцелярии и было необязательным в коллегиальном. Регистрационные реквизиты включают документ в "течение деловых бумаг

". Отсюда образ автора документа как бы двойной: гражданский как физического лица и документооборотны й (образ дела, в которое включен документ). Соотношение этих двух сторон делает образ автора предметом описания в самом документе .

Советская канцелярия прошла сложный путь развития, так как необычайно развилась тематика документа, вопервых, и менялись структуры управления, вовторых. Делопроизводство и отчасти формуляры документов приобрели ведомственный характер, добавились каналы связи в деловых отношениях: по типу устных и письменных связей сформировались телеграфные и телефоные связи, которые затронули письменный документ, изменялись и самоназвания документов. В целом в этой сложной картине управления письменному документу отведена удостовери тельная роль. Эта удостоверительная роль фиксируется подписями, штампами (чего раньше не было) и печатями, гербовыми и негербовыми (круглыми, треугольными); подпись может быть также факсимильной.

Благодаря удостоверительной роли письменного документа он, независимо от его содержания, воспринимается как средство арбитража

, который разрешает споры сторон и является удостоверением правоотношения. Реквизиты документа, помимо эпистолярных прибавлений, характерных для министерской канцелярии XIX в., в основном сохранены такие же, как и в XIX в. Самоназвани претерпели некоторую архаизацию. Титулатура и должности в реквизитах сохранены, но, естественно, они изменены в соответствии с тем, что феодальные звани отменены, за исключением новых почетных наименований (Герой Социалистического Труда, почетный железнодорожник и т. п.).

В 70-х гг. была предпринята попытка создать ЕГСД – единую государственную систему документа. Эта идея имела в виду компьютеризацию государственного управления в единой системе. Но разнообразие тем и правоотношений не позволили это реализовать. В целом образ автора

советского документа может быть описан как юридическое лицо

, зарегистрировавшее свои правоотношения .

Таким образом, развитие образа автора

в русском документе можно представить как следующее движение: член феодального дома – государственный деятель – предмет описания в самом документе – юридическое лицо.

2.2.3. Жанровый образ автора

рукописного

сочинени

Образ автора любого рукописного сочинения имеет ту особенность, что он слабо отделен от переписчика. Переписчик является как бы соавтором сочинения. Это объясняется тем, что переписывалось и брошюровалось не одно сочинение, а несколько, и так возникал компилятивный сборник, не повторяющий своим составом другие сборники. Переписчик, соединяя, обычно по воле заказчика, разные сочинения в одно целое, тем самым создавал единый смысл созданной книги, составленной из разных сочинений и их фрагментов. Учебная литература нередко исполнялась как запись лекций дидаскала или профессора, являясь по сути дела стенограммой, так или иначе обработанной учащимися.

Любое сочинение поэтому в образе автора отражало традицию умственности и научения, будь то собственно учительные сочинения (например, гомилетика – жанр «слова») или развлекательные (как, например, «Моление Даниила Заточника»), в которых иносказательное лукавство служило не только дл забавы, но и для ума как ловкое иносказание.

Таким образом, общий образ автора

 – традиция умственности. На русской почве этот образ автора

разделялся по жанру сочинений:

1. Священное писание (перевод).

2. Гимнография (переводная и местная).

3. гомилетика (переводная и местная).

4. Жития

и повести (история).

5. Хожения (география).

6. Учебные книги (грамматика

, риторика

и т. п.).

7. Разное (сочинения по практическим предметам – домоводство, переводы и т. п.).

8. Летопись.

Принято справедливое мнение, что в этих жанрах образ автора совпадал с образом предмета.

1. Священное писание – Ветхий и Новый Завет, их части в той или иной редакции – основная книга, в которой выделяются некоторые важные части разного направления образа автора: псалтырь – основа гимнографии – обращенность внутрь себя, самовоспитание, как и новая гимнография. Евангелие – истори и богословие, Послания и Деяния апостольские – толкование нормы жизни, Апокалипсис

 – мистическая гносеология

, Книга Бытия

 – натурфилософия.

2. Гимнография – часть литургики, самочувствие человека в его отношении к самому себе, к соборности церкви и Божественной воле.

3. гомилетика (жанр "слово") – учительное толкование правил жизни и важнейших жизненных ситуаций.

4. Жития и повести – исторические примеры, как правило, для подражания.

5. Хожения – описания стран и народов, а также пути в Иерусалим к святым местам вместе с их описанием.

6. Учебные книги – истолкование основ знания и литературной техники.

7. Разное – сочинения по предметам общежития.

8. Летопись – свод документов, их фрагментов и рефератов с целью зафиксировать погодно все важнейшие события.

Жанровая направленность смысла сочетает образ автора с пафосом жанра в одно целое.

2.2.4. Образ автора

в научных сочинениях,

художественной и журнальной литературе

Ученая литература начинается в XVII в. и развивается в XVIII в. Она содержит сочинения и ученые письма (публиковавшиеся или написанные для публикации), содержательные свидетельства и личные рассуждения образованного человека. Само авторство, известность автора в ученых кругах удостоверяют добросовестность и квалифицированность наблюдений и выводов. В начале сочинения слабо различают научнопедагогическую литературу от научноисследовательской. Этому отвечает нередко формуляр сочинения, который строится по параграфам. Образ автора скрыт в общей стилистике. В XVIII в. это стиль

низкий и средний, адресованный гражданской риторике, в XIX в. в стиль

научных сочинений вносятся элементы художественной развлекательности, в XX в., особенно во второй половине, в стиль

научных сочинений вносятс элементы стиля

массовой информаци и, популяризации и информатики (так называемый "лаборантский стиль

").

Образ автора

в научной литературе – уверительный в том смысле, что научна литература содержит абстракции, которые развиваются из исходных положений данной науки, а сами исходные положения есть мысленный эксперимент – гипотеза. Поэтому образ автора как центральная категория стиля

основан на том, чтобы побудить читателя отнестись с доверием к тому, что сказано. Это выражаетс в обилии модальных слов и оборотов, с одной стороны, фиксации примеров и выявленности логики рассуждения, с другой.

В отличие от научной литературы образ автора

художественной литературы индивидуален, автор составом словаря, ритмом, оборотами выставляет себ перед читателем человеком определенного рода. Эта родовая принадлеж ность образа автора должна быть такой, что вместе с каждым новым образом у читател складывается представле ние о новом житейском типе человека. Гуманитарно познавательная сторона художественной литературы состоит в галерее этих зрительских типов, представленных разными образами авторов, так как основой художественной литературы, ее вкладом в развитие языка является развитие индивидуального стиля

речи. Эта проблема была детально исследована в трудах В.В. Виноградова [10].

Образ автора

журнальной литературы

 – образ коллективного и повременного издания, определяемого его программой. Этот образ автора определяется художественным оформлением номеров журнала, обычно традиционным составом привлекаемых авторов и их материалов, материалами создателей журнала, главного редактора, редакторов, издателя, типом и подачей информационных материалов.

Образ автора

журнальной литературы связан с той группой читателей, которые являются подписчиками журнала и которые определены программой журнала как часть общества, на которую должно распространиться влияние журнала. Поэтому риторическая обусловленность образа автора образом совокупного читател в журнальной литературе специально выделяется методом отождеств лени образа автора с образом читателя .

В целом, как показано на схеме 2.10, образы авторов сочинений выглядят так:

Схема 2.10

2.2.5. Образ автора

в масовой коммуникации

Образ автора

в массовой коммуникации, как и в журналистике, прямо отождествляет себя с получателем массовой коммуникации («Мы работаем для вас»). Автор формирует свой образ так, как будто он служит всему обществу и каждому его члену в отдельности. Это проявляется в коллажности текста. Поэтому отождествление с получателем отождествляется с сервильнос тью («Мы даем вам информацию, которая вам нужна и вас интересует»).

Этот отождествительный и сервильный образ равно относится к массовой информации, рекламе и информати ке, в которых сознательно моделируютс тип получателя и его действия по потреблению информации и эти механизмы и действия не скрываются.

Конкретные образы различаются, с одной стороны, по видам массовой комуникации: реклама, массовая информация, информатика

, и по стилю организаций создателей текстов, с другой.

Образ автора

в рекламе

, как правило, скрыт, так как реклама

подаетс как объявление о производителях товаров и услуг. Поэтому получатель рекламы различает ее виды (устная, печатная, на щитах, через газету, ТV и так далее, но не различает стилистики рекламных агентств).

Образ автора в массовой информации, напротив, дан наиболее ярко художественной формой подачи программы, графического оформления, рубрикацией, составом материалов. Каждый орган массовой информации имеет, как говорят, "свое лицо", являющееся проявлением его совокупного стиля

. «Лицо» органа массовой информации всегда имеет две стороны: традиционную, т. е. воспроизводящую черты стиля

в каждом выпуске, и избирательную, ориентирован ную на группу потребителей. Обе эти стороны поданы в каждом органе массовой информации так, что подчеркива ют и делают легко узнаваемым «лицо органа».

Образ автора в информатике складывается из игрыдиалога с потребителем текстов информации – информационных программ. Каждая программа для оперировани ею требует обучения оперированию данной программой. Обучение ведется по печатному тексту и на опыте. Обучение может быть более или менее удобным, более или менее эффективным, а сама программа обладает той или иной степенью сложности и целесообразности применения. Поэтому образ автора в информатике это как бы заманивание в пользование программой ради приобретения программы.

Схема 2.11 показывает, как выглядят образы авторов в массовой коммуникации.

Схема 2.11

МЦНМО

2.3. логос

и пафос

. Источники изобретения

2.3.1. Средства риторики

и лингвистики Переход пафоса в логос

есть выражение – словесное воплощение замысла, осуществление речевой коммуникации, когда создатель речи выразил замысел своего изобретения, а получатель речи достаточно понял этот замысел и смог дать ему оценку. Понимание речи с точки зрения риторики

есть восприятие речи как языковых знаков, ясное представление о том, что хотел выразить создатель речи, и оценка как замысла речи, так и исполнения этого замысла речевыми средствами. В теории монолога это значит описание речевых средств, находящихся в распоряжении создателя речи. С точки зрения речевых средств не имеет значения, каков создатель речи: является ли он отдельным физическим лицом (говорящим или пишущим), коллегиальным автором (когда один пишет, а другой подписывает или издает), коллективным автором (когда группа людей создает текст на основании разделения труда). Важен конечный результат – удобовоспринимаемая и удобопонятная речь, выражающа пафос

создателя речи. Анализ речевых средств в риторике

отличается от анализа речевых средств в стилистике и грамматике, лингвистике. Лингвистика рассматривает инвентарь языковых средств, имеющихс равно в распоряжении создателя и получателя речи, описывает их по раздельности в словаре и систематизирует в грамматике (включая в грамматику фонологию и грамматологию). При описании языковых средств лингвистика

считается со стилистикой

, вопервых, тем, что отбирает в состав инвентаря только те слова (литературного языка, диалекта, профессионального языка), которые характеризуютс всеобщностью употребления в данной сфере общения. Этим она заботится о чистоте речи, т. е. применяет стилистические критерии отбора средств языкового выражения. Другим пунктом сближения лингвистики

и стилистики

являются стилистические пометы в словаре литературного языка, которые позволяют характеризовать стилистическую дифференциацию языковых средств. Описывая язык, лингвистика

прибегает еще к одному виду описания. Она анализирует авторскую речь, составляя авторские словари. Составление словарей авторов не считается с понятием чистоты речи, т. е. со стилистическим критерием, но рассматривает средства языковой выразительности, которые применял данный автор. По таким словарям можно судить не только о языке автора в лингвистическом смысле, но и о мыслях автора, хотя бы о тематике его речей. Этим лингвистика

делает шаг навстречу риторике

. Одновременно лингвистика приходит на помощь автору, составляя словари-тезаурусы, позволяющие говорящему и пишущему находить нужные средства языкового выражения. Это еще один шаг лингвистики навстречу риторике, так как тезаурус обеспечивает изобретение речи

. стилистика

со своей стороны проявляет заботу о риторике тем, что выдвигает основные требования к стилю авторского красноречия

, каковыми являются: полнота, краткость, чистота. Под полнотой понимается исчерпывающее изложение мыслей, которые желал выразить создатель речи для получателя, когда создатель изложил то, что он хотел, а получатель может полностью оценить замысел. Под краткостью понимается наиболее экономное воплощение полноты, когда замысел выражен наиболее экономными средствами. Под чистотой понимаетс соответствие словарной норме. Эти критерии стиля

направлены на то, чтобы облегчить понимаемость и восприимчивость речи и служат риторике. С другой стороны, стилистика

разрабатывает виды стиля

: высокий, низкий, средний – и стилистическую дифференциацию текстов. В этой стилистической дифференциаци и текстов учитываются такие черты стиля

, как разговорнос ть, письменность (в отличие от разговорности), официальность (в отличие от фамильярности или просторечности), литературн ость (в отличие от официальности и просторечности) и т. п. Такие характеристики единиц языка и форм синтаксиса и фонации направлены на то, чтобы облегчить задачи лингвистики, сделать выбор и лингвисти ческое описание языковых средств более обоснованным. риторика

при изучении средств языкового выражения пользуется достижениями лингвистики и стилистики. риторика

воспитывает обилие слов у ритора, следователь но, пользуется тезаурусами как общим средством создания слов и авторскими словарями для изучения авторского творчества. риторика

пользуется также данными стилистики. Так, полнота, краткостьстиля

есть нормативное стилистическое требование к ритору, а виды стиля

служат выбору слов при построении речи. В руководствах по риторике можно встретить иногда смешение задач риторики

, стилистики и грамматики. Но риторика

имеет свои принципы подхода к речевому выражению, которые отличают риторику

от стилистики и лингвистики.

Таблица 2.4

В таблице 2.4 обобщенно показаны различия филологических дисциплин между собою (стр. 179). Из конфигурации критериев разделения филологических дисциплин видны их связи и различия. Лингвистку объединяет с риторикой

стремление сделать понятными как речь вообще, так и любую конкретную речь. Стилистику объединяет с риторикой

стремление образовать авторскую индивидуальность. Стилистику объединяет с лингвистикой лингвостилистика

, т. е. стремление сформировать общепринятые нормы и средства стиля

. Из этого следует, что средства языкового выражения, изучаемые в риторике

, это особенности применения языка и стиля

в конкретном высказывании. 2.3.2. Средства стилистики

и риторики

При изучении словаря в риторике

рассматриваются не только слова с позиции чистоты их применения, т. е. соответствия нормам лингвистики, но и слова, созданные автором, – солецизмы, заимствования из иных языков по тексту речи и видоизменения значения слов, которые создал автор в данном произведении, т. е. тропы. Рассматривая формы построения предложений, их частей и сочетания этих частей в целый текст, ритор считается с лингвистикой

и стилистикой

, но рассматривает свойства данной речи. Свойства данной речи – это ее членимость звуком и графикой, распределением словарных элементов речи так, что образуютс неграмматические фигуры (многосоюзие, асиндетон, традукция), расширение

и сжатие

речи при относительном тождестве смысла. Рассматривая элементы, из которых составлены предложения и их части, риторика

рассматривает не только грамматическое понимание модальности предложений

, но и неграмматическое их понимание (риторический вопрос), не только использование союзов в союзной функции, но и использование их в несоюзной функции (как образ действия, как уподобление). Анализируя сложные лексические единицы словосочетаний, риторика

рассматривает не только грамматические связи (например, определения), но и индивидуально смысловые связи (например, эпитеты). Примеры показывают, что, исследуя речевое выражение, риторика

стремитс выделить то, что может характеризовать данную речь, и только ее. Способы изучения речи в стилистике

отличны от риторики

. В стилистике могут использоваться те же категории

, что и в риторике

, выбор слов, ритм речи, фигуры речи

, но в отношении не к индивидуальному речевому произведению (как его делать и понимать), но в отношении к типичным, характерным дл данной сферы общения способам выражения. Поэтому, начиная от категории

анализа средств выражения, принятых в риторике

, стилистика

строит учение о классах стиля

, принятых в тех или иных сферах общения: индивидуальный стиль

, авторский стиль

, функциональный стиль

, стиль времени

. В разделе индивидуальный стиль

стилистика

как будто совпадает с риторикой

, так как анализируется способ языкового выражения в данном отдельном тексте, но в риторике

анализ приемов, примененных в данном тексте, служит уяснению содержания текста, а в стилистике

служит материалом для проведения сравнений в кругу подобных анализов и типизации текстов по результатам сравнений. Риторический анализ средств языкового выражения также комплексен, так как реальность языкового выражения синтетична. Разделение, проводимое риторикой

, сво

Таблица 2.5


дится к выявлению таких качеств речи, как воспринимае мость, оцениваемость (т.е. удобство или неудобство выражения для оценки содержания). Таким образом, как следует из таблицы 2.5, категории

речи, интересующие риторику

, группируются следующим образом (стр. 181). 2.3.3. Языковые средства риторики

Таблица 2.5 показывает, что разделение анализируемых риторикой

явлений речи находится в прямой зависимости от передачи информации. Оцениваетс речь с точки зрения ее способности нести и передавать инфор– мацию. Этот тип изучения совершенно не представлен в лингвистике и теории связи, которым нет дела до индивидуальности акта общения. Очевидно, что он отличен и от стилистики, которая не исследует воспринимаемость, понимаемость и оцениваемость. И лингвистическая, и стилистическая интерпретация акта общения зависит от риторики

потому, что риторика

дает итоги своего анализа этим дисциплинам. Схема 2.12 показывает, что разбор средств выражения конкретной речи обеспечивает ее воспринимаемость, понятность и оцениваемость на фоне лингвистических и стилистических знаний. 2.3.4. Ритм речи Ритм речи в своих основах выражается членимостью речи. Речь вне членимости есть нуль смысла. Таким образом, основа ритма – сочетание звучания и пауз. Цицерон указывает три рода пауз: малая, средняя и большая. Их разница составляет 2-3 единицы объема молчания как отношение меньшей паузы к большей в зависимости от темпа речи, его замедления и ускорения в процессе данной речи. Малая пауза

, по Цицерону, ставится после фразы

, средняя

– после колона

, большая

– после периода

.

Схема 2.12

Под фразой Цицерон понимает лексическую единицу – слово или словосочетание, – конструктивную часть предложения, выражающую цельное (нерасчлененное или расчлененное), но единое понятие, которое должно сочетаться с другим понятием. Под колоном понимается деление речи, когда понятия сочетаются и это сочетание минимально определено (что-то вроде английского поняти clause), а, по русской традиции, простое предложение, или главное предложение, или придаточное предложение. После колона

следует пауза средней величины

. Пауза самого большого объема

следует после периода, т.е. сочетания понятий или последовательности таких сочетаний, когда говорящий выразил относительно законченную мысль и слушающий удовлетворен ею. На письме этому соответствует абзац. Пауза нужна для того, чтобы в процессе произнесения слушающий воспринимал речь, т.е. сознавал состав языковых знаков, а во время паузы понимал речь, т.е. вникал в содержание речи и оценивал его. Благодаря членимости произношения паузами возникает возможность передачи сообщения. Эти отношения в свернутом виде даны азбукой Морзе

, исключающей тембровые и мелодические разнообразия речи. Азбука Морзе – телеграфный код, содержит только длинные и короткие звучания и паузы между ними, составляющие буквенный код, но демонстрирующие природу языка как делимость временной протяженности сигнала. Разнообразие пауз в азбуке Морзе демонстрирует членимость речи по смыслу. Графическое представление идей Цицерона можно продемонстрировать знаками препинания, которые делятся на знаки препинания внутри предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире) и знаками после предложения (точка, восклицательный знак, вопросительный знак).

А.Н. Качалкин, рассматривая историю знаков препинания в русском языке, показывает, что первоначально был единый знак препинания – крестик (+), который ставился в строке по завершении колона

, потом крестик был упрощен до двоеточия, а затем двоеточие было сокращено до точки. На этом фоне, по А.Н. Качалкину, развились все другие знаки препинания, которые ориентируют не только ритм и осмысление речи, но и характер осмысления [16]. Например, запятая отделяет фразы (по Цицерону, сочетания слов или отдельные слова, выражающие одно и то же понятие), точка с запятой – сложные фразы, двоеточие – перечисление, тире – предикативную паузу и т. п. Письменная речь образовала новые формы ритмического членения, добиваясь точности понимания. К ним относится пробел между словами, все знаки препинани внутри предложения, после предложения, абзац, кавычки, двойные и одинарные, а также различие шрифтов, авторских почерков и графического расположени текста на плоскости листа. Графическое членение речи дает дополнительные сигналы к ее восприятию, пониманию и оценке. Всякое звучание или видимая графика, помимо расчленения ради восприятия, понимания и оценки, по замыслу создателя речи может обладать той или иной степенью ясности. В звучащей речи это достигается темпом, громкостью и периодичностью речи. Более быстрый темп уменьшает ясность, замедленный – увеличивает ясность, более громкая речь увеличивает ясность, тихая – уменьшает. Периодичность речи ослабляет внимание, непериодичность усиливает. Громкость речи, чрезмерная для данных акустических условий, уменьшает ясность, речь чрезмерно тихая также уменьшает ясность, но чрезмерно громкая речь ослабляет внимание, а тихая и чрезмерно тихая речь усиливает внимание. Ритор пользуется этими качествами речи, связанными с ясностью, которую следует истолковать как риторское действие ради достижения степени понимаемости речи. Ритор может воздействовать на аудиторию изменением темпа, ослабляя или усиливая восприятие речи, или громкостью с целью усилить восприятие или ослабить внимание (и понимание), или периодичностью с целью ослабить внимание и добиться такого восприятия и понимания, когда ослабевает оценка содержания речи. 2.3.5. Периодичность

и метрика

речи Периодичность

речи образует как бы фон, на который обращает внимание слушающий, и тогда оно распространяется между восприятием и пониманием и, соответственно, падает возможность оценки речи. Периодичное построение речи обычно сопровождает ся замедлением темпа и возвышением громкости для усиления ясности речи, если это входит в замысел ритора. Непериодичная речь в своей фонации и графической форме направлена на повышение внимания и, следовательно, применяется тогда, когда хотят добиться наибольшей ясности речи. По признаку периодичности-непериодичности речь делится на: нестиховую, стиховую и смешанную

(стиховую-нестиховую). Нестиховую речь называют прозой, стиховую – стихами, а смешанную

делят на ряд переходных форм: белый стих

, верлибр, стих в прозе

– между периодичной

(стиховой) и непериодичной

(прозаической) речью. Таким образом, как показано на схеме 2.13, речь по отношению к возбуждению внимания делится на три вида (стр. 186).

Схема 2.13

Эта фоническая структура ритмов речи отражается в графике типом формирования строк. В прозе

длина строки обусловлена размерами листа, в стихах

– периодичнос тью звучания. В прозо-поэтических формах речи применяются оба вида графической организации: в белом стихе


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю