Текст книги "Библия Проклятых"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
ГЛАВА 7
1. Стою я здесь над зияющей бездной. И что мне до миро сего, в котором люди живут?
2. И что мне до стада скотского, что зовут человеками?
3. Ибо воля их – воля стада, ибо разум их – ум овечий. Ибо жизнь их – жизнь воловья.
4. Пусть живут себе, скотине подобно, между ярмом и яслями с сеном.
5. Ведь всегда есть, кто пашет, а есть и тот, кто плуг тянет, в упряжи своей по борозде бредет.
6. У кого кнут в руках, а у кого и ярмо на шее.
7. Нелегок труд пахаря, коли скотина тупа, но хуже того доля скотины.
8. И нет ума ярмо сбросить, нет и смелости кнут вырвать и обрушить его на спины обидчиков своих.
9. Дескать, твой черед, пахарь. Потащи-ка плуг сей, а я кнутом побалуюсь.
10. Так и бредут покорно, и детей своих поучают, дескать, доля наша такая: ярмо и ясли, либо нож и вертел.
11. Лишь один из немногих вожаком станет. Да и его участь та же.
12. Велика ли честь быть первым среди овец или иной скотины?
13. Но это их жизнь, их путь, их ярмо, их выбор. Их, но не мой, ибо я отрекаюсь от них.
ГЛАВА 8
1. Сказал: отрекаюсь я. И был мне голос.
2. Дай руку Мне, – рек Он, – и Я проведу тебя. Стань рядом со Мною, и ты узришь.
3. Отвори уши свои, и дано будет тебе услышать.
4. Открой разум свой Мне навстречу, и ты постигнешь.
5. Ибо только отрекшимся и дано, и лишь Проклятым позволено.
6. И погрязший в войне, и кричащий о мире, и тот, кто в любви, и другой, кто ненависти предался, и верующий, и не верящий – все одно.
7. Доколе в узде будут, доколе в ярме ходят.
8. Покуда черное и белое – все цвета их.
9. Пока говорят: Ах, человеки мы! Ах, превыше всех скотов мы!
10. Ах, разум наш – совершенство! Ах, жизнь наша – ценность высшая!
11. Что дано прожить им жизнью этой, что постичь этим разумом?
12. Боязно отречься им, и страшно стать на стезю Проклятых. И имя Мое страшит их.
13. Пути незнаемые страшнее им кнута привычного. Знание новое горше им жизни скотской.
ГЛАВА 9
1. Им не дано узреть Меня, ибо боги их слепы.
2. Им не дано услышать Меня, ибо боги их глухи.
3. Они не смогут постичь ничего, ибо все боги их давно мертвы.
4. Ведь каждый творит бога по образу своему. Слепец – слепого. Глухой – глухого.
5. Был ли у племени пастухов бог воином? Был ли у овец бог волком?
6. Так и мертвый в душе своей и сердце своем творит себе мертвого бога.
7. Лишь сильному дано сотворить бога могущественного, но сильному бог ни к чему.
8. Отрекись от них всех. От них и от богов их мертвых.
9. Отрекись от страхов людских, стань превыше добра и зла, коих нет в этом мире.
10. Постигни в душе своей, кто ты: человек ли, сотворивший богов своих и живущий по законам страха и лжи?
11. Или выбравший Тьму ради света, и презревший Свет ради Тьмы?
12. Сумел ли подняться выше Рая? Смог ли спуститься глубже Ада?
13. Дай руку Мне и ступай со Мною.
ГЛАВА 10
1. Что скажу я, и что я отвечу? О чем речь вести мне, коли путь Проклятых давно под ногами моими.
2. Если отрекся я и стезю свою выбрал.
3. Но кто станет спрашивать, когда нет ответа?
4. И кто станет говорить «да», когда нужно «нет»?
5. Посему, обратив свое лицо к тому, что зовут они Светом, говорю я.
6. Ты – бог людей, бог недостойных. Ты – бог овец и скотины иной.
7. Имя твое – непонимание. Звание твое – неразумие.
8. Упование на тебя – надежда ложная.
9. Ты платишь за все, но монетой фальшивою.
10. Был ли тот, кого не обманул ты? Есть ли обещание, что ты не нарушил?
11. Есть ли народ, который ты не предал? Которые не пролил кровь свою во имя твое?
12. Что есть хорошего, что не попрано тобою в угоду поклонению слепому, в угоду вере бездумной.
13. Вся вера в тебя – прах под ногами алчущих знания, груз на ногах страждущих истины.
ГЛАВА 11
1. Нет богу места в мире разумных. Нет места скотине, среди обладающих разумом.
2. И ты, человече, сделай выбор свой. Ходить ли в ярме или быть погонщиком?
3. Просить ли о милости и ждать несбыточного, или брать самому все здесь и сейчас?
4. Ибо нельзя быть собой и уповать на милость свыше, жить своим умом и верить в нелепое.
5. И кто ступил на стезю сию, тому уже нет пути назад. Как, отрекшись раз, нельзя отречься снова.
6. Как, ступив на путь Проклятых, нельзя сойти с него. Да и кто пожелает?
7. И не будет ему прощения в глазах презревших Тьму. Да и кому нужно оно? Что пастуху до мыслей стада?
8. Разве вкусив знания, можно прийти к вере? Разве отведав свободы, пожалеешь о ярме?
9. Верно, есть и такие, но по пути ли тебе с ними, спроси себя.
10. Верно, есть и кнута жаждущие и руки сильной над собой. Твое ли это?
11. Убоишься ли бога? Страшит ли Тьма тебя? Есть ли в тебе страх этот и упование?
12. Или отречешься от всего, от надежд и иллюзий ложных, и возлюбишь себя, как я сделал это?
13. И будешь свободен ты, и преисполнится сердце твое Тьмой изначальной. И сможешь ты встать меж Тьмою и Светом и говорить с богами на равных.
ГЛАВА ПОСЛЕДНЯЯ
666. Да пребудет Тьма с тобой, да светит Она тебе на пути Проклятых, да ведет она тебя к познанию. Во веки веков, во имя Истины. Во имя Тьмы и истинного Света. Amen.