Текст книги "Любовь с привкусом проклятья"
Автор книги: Наталья Жарова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Наталья Жарова
Любовь с привкусом проклятья
© Жарова Наталья
© ИДДК
Глава 1
Я настолько разочаровалась в жизни, что даже когда дела шли хорошо, ждала подвоха. Вот и сегодня, стоило дяде Альфреду прислать приглашение на ужин, как я сразу поняла – быть беде.
Дядюшка Альфред числился опекуном. Дальний родственник отца, он взял на себя все хлопоты по моему воспитанию, а также заботился о наследстве, которое, надо признать, было весьма недурственным двадцать лет тому назад. К сожалению, любовь дядюшки к скачкам, картам и молодым вертихвосткам немного подпортили сбережения, но не настолько, чтобы впадать в уныние.
– Эрина, – обманчиво ласково сказал дядя, когда мы поужинали и перебрались из столовой в его теплый и уютный кабинет. – Девочка моя, настало время подумать о будущем.
– Звучит настораживающе. – Я взяла бокал с вином и сделала глоток. – Такое ощущение, что меня ждет неприятный сюрприз.
– Ты, как всегда, слишком пессимистична.
– Просто я благоразумна и не жду от жизни подарков.
– Подарки иногда нас находят сами, – едва заметно улыбнулся дядя. – Тебе не о чем волноваться, я все устроил.
– Что именно?
– Замужество, конечно. И можешь не благодарить, я уверен, что ты на седьмом небе от счастья. Ведь, как известно, брак – это предел мечтаний всех юных девушек. Ну? Что же ты молчишь?
– А что я должна сказать?
– Что ты в восторге, – недовольно ответил он.
Вздохнув, я поднялась с дивана.
– Спасибо за ужин. Было вкусно, но теперь мне пора, не ровен час дороги заметет, карета не проедет.
– Куда ты собралась?
– Домой.
– Но мы не закончили разговор.
– Закончили, дядя. Поверить не могу, что ты меня сватаешь!
– Для твоего же блага.
– Нет, нет и еще раз нет, – я покачала головой. – Даже не думай. Мне недавно исполнилось двадцать, до звания «старой девы» далеко, поэтому никакого замужества.
– И тем не менее…
– Нет, даже не проси! Кто он? Сын твоего знакомого? Или сосед, которому захотелось получить в жены наследницу рода Шейо? А впрочем, можешь не отвечать, – я подхватила сумочку и направилась к дверям, – мне неинтересно.
– Эрина!
– Я хочу попутешествовать, организовать какое-нибудь дело, познакомиться с интересными людьми и потом – слышишь? – только потом думать о браке.
– Не смей уходить! – Голос дяди прозвучал слишком резко для любящего родственника. – Ты не можешь отказаться.
– Могу.
– Нет. Я принес магическую клятву, что не позднее двадцатого числа сего месяца ты выйдешь замуж.
В кабинете воцарилась тишина, а я замерла в дверях, анализируя услышанное. Видимо, вино было слишком крепким, иначе как объяснить слуховые галлюцинации?
– Прости, что ты сказал? Мне послышалась какая-то глупость.
– Ты должна выйти замуж не позднее двадцатого числа, – повторил дядя, подходя ближе. – Я принес магическую клятву.
– Это шутка? – Я обернулась и наткнулась на его пристальный взгляд. – Весьма неудачная.
– Вижу, что ты не особо довольна, а жаль, – он вздернул подбородок. – Я вовсе не планировал твоего замужества, но раз подвернулся случай, было бы глупо его упускать.
– Случай? Какой случай?
В голове не укладывалось, как дядя мог так поступить? Магическую клятву не нарушить, иначе проклятье падет не только на клятвопреступника, но и на весь род, и поверить в то, что опекун так легко и просто пообещал меня кому-то в жены, невозможно!
Мы вновь сели на диван, и дядя схватил меня за руку, словно опасался, что сбегу.
– Прошлым вечером я был у госпожи Ди, – нехотя признался он, откидываясь на спинку. – Ты знаешь, что иногда позволяю себе расслабиться и немного выпить. В этом нет ничего предосудительного, но вчера Ди приобрела новые карты для клиентов…
– И ты решил сыграть? – я изумилась.
Дядина любовь к азартным играм мне никогда не нравилась. Как знала, что не к добру.
– Совсем немного, две-три партии, не больше. И уже собрался уходить, когда в салоне появился он.
– Кто?
– Твой будущий супруг. Я намеревался постоять рядом, посмотреть, но сам не знаю, как оказался за карточным столом. Должен признать, это была чудесная партия.
– Ты что, проиграл меня в карты?! – возмущенно воскликнула я.
– Не утрируй, – дядя скривил губы. – Просто он не хотел брать долг деньгами.
– И ты предложил меня?
– Нет, что ты, конечно нет. По крайней мере, не сразу. Он заикнулся, что ему нужна жена, а ты ведь уже вошла в возраст, да еще единственная наследница Шейо, вполне приличная партия, поэтому я посчитал подходящим…
Дядя еще что-то говорил, но я уже не слушала. В висках запульсировало, а перед глазами поплыли темные пятна. Вот так просто? Проиграл – и все? Отдал в уплату долга, как мелкое имущество, которым можно распоряжаться, не спрашивая согласия?
Мне хотелось закричать, разбить посуду, наброситься на дядю с обвинениями и упреками. Я была в своем праве! Но холодный разум взял верх и накатило бессилие.
Уже ничего не изменить. Магическую клятву не обойти, хочу я этого или нет, но быть мне замужней дамой. Прощайте, девичьи мечты о принце на белом единороге.
Конечно, с родной дочерью дядя так бы не поступил, но я всего лишь подопечная… Чужая, навязанная судьбой обуза, которой приходилось уделять внимание. Уверена, он был счастлив возложить столь неприятную заботу на другого.
Я искоса взглянула на опекуна. Спокойный, удовлетворенный, не сомневающийся в своем праве распоряжаться чужими жизнями. Всегда безразличный, дядя полагал, что свадьба с навязанным мужчиной пойдет во благо.
Но, может, все не так плохо? Живут же люди без любви? Вдруг судьба окажется благосклонной и мой будущий супруг потрясающий красавец с многомиллионным состоянием?
– А как его имя? – глухо спросила я.
– Кого? – дядя приподнял брови.
– Того, кому ты меня проиграл.
– А я разве не сказал? – он ухмыльнулся. – Ну надо же, самого главного-то и не сказал… Но сделать все равно ничего нельзя, ты же понимаешь. Думай о том, что он баснословно богат и живет за городом. Ты же хотела загородное поместье? Вот видишь, что ни делается – все к лучшему.
Дядя явно старался увести разговор в сторону, и это вызывало тревогу.
– Как его имя? – я беспокойно нахмурилась.
– Имя? Ах, имя… Да ты его знаешь. Это наследный граф.
– Какой граф?
– Грегорио сан Венте, – произнес дядя, растягивая губы в широкой улыбке.
– Вот, значит, как… Грегорио сан Венте, – повторила я безжизненным голосом. – Ну что же, хорошее имя.
Да, очень хорошее. Звучное, благородное, достойное. Наверное, именно так думали все те девицы, что выходили за него замуж: первая пропала без вести через месяц после свадьбы, вторая – через два. А третья исчезла через неделю.
Я, видимо, должна была стать четвертой.
* * *
О Грегорио сан Венте шла дурная слава. Те, кто его знал, характеризовали графа как человека мрачного, резкого и замкнутого, не терпящего пустословия, предпочитающего уединение и тишину. Его замок действительно находился за городом, в середине Гуллонского леса. Он никогда не принимал гостей и сам никого не навещал, считая это глупым и бессмысленным. Поэтому посещение графом игорного дома уже слыло событием чрезвычайной важности.
– Что он делал у госпожи Ди? Что такой человек, как сан Венте, мог забыть в подобном месте?! – недоумевала я.
– Отдыхал, – дядя пожал плечами, – так же, как и все. Или ты считаешь его нелюдем? Наслушалась глупых слухов? Зря! Он, конечно, человек сложный, но вовсе не такое чудовище, каким его описывают сплетницы.
Я скептически поджала губы.
Естественно, у всех жен графа была официальная причина исчезновений. Если верить документам, то первая графиня сан Венте сбежала с конюхом, вторая – угодила в лечебницу с психическим расстройством, а третья – сбросилась с башни, не выдержав тяжелого характера супруга. Вот только ни имени конюха, ни названия лечебницы, ни места захоронения самоубийцы никто так и не обнародовал.
– Интересно, тех девушек тоже убеждали в доброте и безобидности жениха? – невзначай поинтересовалась я.
– Все-таки собираешь сплетни, – дядя нахмурился. – Думаешь, я отдал тебя в руки убийцы? Поверь, Эрина, граф обычный мужчина и он действительно нуждается в жене…
– Естественно, там целый лес под боком, есть куда прятать трупы.
– …поэтому будет тебя уважать и оберегать как зеницу ока. Ваш союз обязательно станет счастливым, вот увидишь.
Я вздохнула. Спорить бесполезно.
Если бы не клятва, то ни о какой свадьбе не было бы и речи! Но увы, здравый рассудок требовал смирения и послушания. С магией шутки плохи, не приведи светлые боги, попаду под проклятье – придется всю жизнь мучиться. Так что мне ничего не оставалось, как паковать чемоданы и готовиться к встрече с неизвестностью.
Тем более, по рассказам подруг, сан Венте хоть и имел собственный доход, но жен все же подбирал с большим приданым, которое потом, естественно, оставалось в его руках. И это настораживало.
Что касается внешности, то мнения разнились: кто-то его описывал как интересного господина средних лет, а кто-то клялся, что граф – уродливый старик, опаивающий юных дев любовным снадобьем.
Я покосилась на дядю. Он, конечно, не был ценителем мужской внешности, но отличить урода от красавца мог.
– А как он выглядит? – тихо спросила я.
– Кто?
– Мой жених.
Дядя задумался.
– Ну… как граф.
– Об этом я и сама догадалась. А что еще? Он высокий?
– Вполне.
– Может быть, худой или, наоборот, в теле? Блондин, брюнет, рыжеволосый?
– Не рассматривал, – отмахнулся дядя. – Сан Венте вполне нормальный человек. Довольно высокий, да. Телосложение… обыкновенное. Да и как я могу оценить телосложение, если он постоянно кутался в дорожный плащ? Но если ты опасаешься, то заверяю: он не карлик, не горбатый и не одноглазый.
– Ну хоть что-то, – я облегченно выдохнула. – Остальное разгляжу при личной встрече. Надеюсь, до свадьбы мы друг друга увидим?
– Ох, чуть не забыл! – Дядя лениво закурил сигару, а у меня засосало под ложечкой от очередного неприятного предчувствия. – Граф желает, чтобы ты погостила в замке до бракосочетания. Думаю, он надеется узнать тебя получше.
– Как мило… Гм.
* * *
Оттягивать знаменательную встречу не хотелось, поэтому на следующее утро я начала упаковывать вещи. Раз свадьбы не избежать, то стоило к ней подготовиться получше.
Перебрав гардероб и отложив в сторону летние наряды, которые, вернее всего, мне уже не понадобятся, принялась за драгоценности. Украшения с крохотным вензелем рода Шейо остались в наследство от отца, а жемчуга и бриллианты – от матери. Я не планировала поражать будущего супруга богатством, но иметь при себе несколько подобных вещиц все же стоило – вдруг срочно понадобятся деньги, а граф окажется скрягой?
Ближе к обеду чемоданы были собраны.
Надев серое дорожное платье, которое удивительным образом гармонировало с пепельными волосами, я взглянула в зеркало.
– Вполне достойно. Может, сразу не убьет.
– Вы очень красивы, госпожа, – шмыгнула носом молоденькая служанка. – Нам будет вас не хватать.
– Не смей хоронить меня раньше времени! – я сурово сдвинула брови. – Дядя сказал, что граф сан Венте благородный человек. Просто немного нелюдим.
– Ну да, ну да…
– Хватит! Лучше унеси чемоданы в карету. Да и вон тот сундучок тоже. Спасибо. Что с погодой?
– Все еще идет снег, но дороги чистые.
– Хоть что-то хорошее.
Отороченный пушниной плащ и шляпка должна были защитить от мороза, по крайней мере, я очень надеялась на это. Кто знает, как жарко топятся камины в лесном замке? Вдруг его жены замерзают насмерть в супружеской постели?
О светлые боги, о чем я думаю?! Когда дело дойдет до постели, никакая шляпка не поможет.
До двадцатого числа оставалось восемнадцать дней. Достаточно времени, чтобы сделать выводы и решить, чего ожидать от брака с таинственным Грегорио сан Венте и, кто знает, может быть, избежать участи предыдущих девушек.
Не хочется, знаете ли, исчезать с лица земли во цвете лет.
* * *
– Лошади готовы, госпожа, – сказал кучер, когда я вышла из дома.
– Замечательно, Этьен. Не будем терять времени, хотелось бы доехать засветло.
Зимой темнело рано, а в этой части королевства особенно. Удивительно, как странно гуляло дневное светило по небу! Стремительно поднималось вверх, не давая насладиться прохладными утренними лучами, и медленно, лениво двигалось днем, озаряя все вокруг. Но уже в пять вечера буквально падало за горизонт, умудряясь в считанные мгновенья погрузить мир во тьму. Благо королевские маги добротно зачаровывали фонари, позволяя даже во мраке разглядеть дорогу. Но это в городах, Гуллонским же лесом заведовал сан Венте, а насколько ответственными были его маги – я не знала.
Карета катилась по заснеженной улице, все ближе и ближе подъезжая к границам города. Еще немного, и начнутся крохотные деревеньки и белоземные поля, простирающиеся на несколько десятков километров. Мимо проносились великолепные дома моих соседей, подруг, недругов… Всем им придется остаться в прошлом. Не знаю, что ждет впереди, но уверена: стоит пересечь городские ворота – и все, начнется новая жизнь, в которой не будет места девичьей беззаботности. Не прозвучит вновь смех поклонников, не закружат в танце молодые повесы, не соберутся подружки вокруг гадального столика, чтобы под громкий хохот узнать свою судьбу.
Умом я понимала, что нельзя смотреть в прошлое, надо приспосабливаться к настоящему, но сердцем… Сердцем мне хотелось вернуть вчерашнее утро, когда еще не было известно про жениха и магическую клятву дяди.
– Этьен! – я окликнула кучера. – Поверни к дому старой Аурелии.
– Как прикажете, госпожа.
Аурелия была ведьмой. Не особо умелой, но все же обладала неким талантом, который приманивал к ее воротам многочисленные стайки девушек. Все невесты перед свадьбой обязательно посещали старуху, дабы услышать несколько добрых слов о будущем муже. Я решила не нарушать традицию.
Домик ведьмы стоял на отшибе, но выглядел очень крепким и совершенно не походил на пристанище темной силы. Окруженный нежно-голубым заборчиком, с темно-синей крышей, на острие которой едва покачивалась деревянная фигурка чайки, он внушал доверие.
Я вышла из кареты и направилась к двери, но не успела пройти и двух шагов, как створка распахнулась. На пороге стояла старуха.
– Явилась, – кивнула она, подслеповато щурясь. – А я уж думала, так и уедешь.
– Как можно, – ответила я, против воли расплываясь в улыбке. На ведьме красовался чепец в крупную ромашку.
– Тогда поторопись, а то холоду напустишь.
Пропустив меня внутрь, Аурелия плотно закрыла дверь и кивнула на кресло.
– Садись. Сейчас чай заварю. Будешь?
– Буду.
– Вот и правильно. – Она прошла на кухню и чем-то зашуршала. – С чаем любые мысли упорядочиваются. Сейчас мы его покрепче заварим… Травку полезную положим… Медку добавим… Да если еще и в красивые чашки разольем, вообще загляденье получится.
Вернулась ведьма через четверть часа с подносом, на котором стояли шесть разномастных чашечек.
– Выбирай, – сказала она, обводя рукой чайное богатство. – На дне каждой женская судьба спрятана, какую пригубишь, та тебе и достанется.
– А если ошибусь? – Я потянулась к ближайшей чашке, но тут же отдернула руку. – Если плохую выберу?
– Плохих судеб не бывает, просто некоторые судьбы чуть хуже, чем другие. – Старуха опустилась на соседнее кресло. – Но даже в самую несчастливую можно добавить мед. Выбирай, не бойся.
Я внимательнее осмотрела чашечки. Две из них были красными, но разной формы. Одна солнечно-оранжевая, еще две белые, с изящным ободком из цветов. А последняя оказалась черная, но когда на нее попадал лучик солнца, вспыхивала золотом.
– Доверься сердцу, – сказала ведьма. – Закрой глаза и возьми ту, что всех приятней.
– Так и обжечься можно.
– А как же без этого? Судьба иногда обжигает, тут уж ничего не поделать.
Я опустила голову, позволяя локонам занавесить взор, и потянулась к подносу… ладонь тут же потеплела.
– Эта.
Под моей рукой оказалась черная чашка.
– Как символично, – хмыкнула я, отпивая из нее первый глоток. – И что мне предначертано?
Ведьма улыбнулась.
– Ты выйдешь замуж.
– Это я и без гадания знала.
– Очень скоро.
– Не поверите, но это тоже известно.
– За мужчину, – загадочным голосом добавила Аурелия.
– И?
– И это все.
– Вы шутите?! – Я едва не расплескала чай.
– Нет, – ведьма убрала поднос в сторону. – Именно это тебе и предначертано: в скором времени выйти замуж за мужчину.
– Но я это и так знала!
– Раньше просто знала, а сейчас убедилась. – На стол легли потрепанные карты. Узловатые пальцы старухи любовно огладили самую верхнюю. – Спрашивай. Но только не глупости о будущем, нет его у тебя.
– Как это нет? – Я похолодела.
– У всех, кто за сан Венте замуж выходит, нет будущего. Или ты думаешь, три первых супруги ко мне не заезжали? Заезжали, а третья аж два раза. Все спрашивала: будет ли счастье?
– И что вы ответили?
– То же, что и тебе: нет ничего. Не начертано еще. От мелочей судьба зависит, и что вы с женихом в нее подмешаете, мед или полынь, тоже еще неведомо. Те девицы, видимо, слишком много горечи добавили, вот ничего хорошего и не получилось.
Ведьма вытащила из колоды карту и улыбнулась.
– Глянь-ка! – воскликнула она.
– Что? – Я всмотрелась в изображение. – Любовь?
– Не просто любовь, а истинное чувство! Редко такое выпадает.
– И что оно сулит?
Старуха покачала головой.
– Не скажу, и не проси. Нельзя такое говорить, а то не сбудется. Но запомни одно, девонька, не просто так граф наследницу Шейо в жены захотел, ой не просто…
Я нахмурилась.
– Понадобилось приданое?
– Нет, денег и без тебя достаточно.
– А что тогда?
– Не ведаю, а значит, сказать не могу. – Ведьма пожевала губу. – Но скоро сама все узнаешь. Жди филина в гости! – пафосно закончила она и замолчала.
Подождав пару минут, я переспросила:
– Какого филина?
– Седого.
В соседней комнате часы пробили три раза. Засиживаться больше нельзя, вот-вот потемнеет.
– Ну что ж, – сказала я поднимаясь. – Это было не то предсказание, которое рассчитывала услышать, но оно все равно очень помогло.
Старуха тоже встала.
– И ничего уточнить не хочешь?
– Раз от меня все зависит, то заранее правду знать незачем.
Аурелия ухмыльнулась.
– Поняла, значит… Ну что же, раз так, то могу пожелать лишь одного: удачи тебе, девонька.
Я вышла из дома, едва не споткнувшись на пороге, но крепкая ведьминская рука вовремя ухватила за локоть, не позволяя упасть.
– Доверься сердцу, – вдруг зашептала старуха. – Твой жених совсем не тот, кем кажется. И помни про филина! А теперь иди, не скоро увидимся.
– Но я вернусь? – я обернулась.
– Если судьбу не поломаешь, – улыбнулась она и закрыла дверь.
* * *
Городские ворота остались далеко позади, но прежнего страха уже не было. Не знаю почему, но разговор с ведьмой помог сосредоточиться и решить, что делать дальше.
Я понимала, что от истерик и заламывания рук мало толку, поэтому предпочла задуматься и воскресить в памяти все те обрывки сплетен, что изредка встречались в разговорах подруг. Конечно, это очень ненадежный источник информации, но лучше все равно не найти.
Наверное, еще никогда Грегорио сан Венте не вызывал столь большого интереса у трепетного женского сердца. Ладони потели, несмотря на зимнюю прохладу, а по позвоночнику бегали мурашки. Я жаждала встречи и одновременно опасалась ее.
Как себя поведет будущий супруг? Каким окажется? Не постигнет ли меня участь молодых графинь? Мысли не давали покоя, заставляя вновь и вновь возвращаться к словам старухи: «От мелочей судьба зависит, и что вы с женихом в нее подмешаете, мед или полынь, еще неведомо». Остается надеяться, что смогу подобрать правильную рецептуру и избежать неприятностей.
Карета равномерно тряслась по дороге, когда вдруг послышался посторонний звук.
– В чем дело? – удивленно прошептала я, отодвигая шторку. Вечерело, и в темном полумраке лесного массива разглядеть что-либо было нелегко.
– Нас встречают, госпожа! – послышался голос кучера.
– Встречают? Кто?
А впрочем, могла бы и не спрашивать. Кто еще может меня встречать? Особенно посреди Гуллонского леса?
Глава 2
Мужчина, стоявший прямо посередь лесной тропинки, был высок и широкоплеч. В темном плаще и штанах, заправленных в высокие зимние сапоги, он почти сливался с местностью.
– Кто вы? – недовольно спросил он. – Зачем пожаловали?
Я удивленно вздернула брови. Разве так встречают долгожданную невесту? Или граф потратил красноречие на первых трех, а на меня уже не хватило?
– Госпожа Эрина Шейо, будущая супруга графа Грегорио сан Венте! – гаркнул в ответ кучер и тихо добавил: – Чтоб ему провалиться.
Конечно, Этьена следовало бы отругать за такое проявление эмоций, но он буквально озвучил мои мысли, поэтому я промолчала, выжидающе осматривая жениха. С резкими движениями и глухим голосом, он производил впечатление дикого зверя. Жаль, лица не рассмотреть.
Но вот мужчина подошел ближе, и свет от фонарей, закрепленных по углам кареты, заглянул ему под капюшон…
– Ох ты ж, – выдохнул кучер, поспешно отводя взгляд. А я закусила губу.
Темноволосый, смуглый, с черными как уголь глазами и тонким орлиным носом, мужчина явно не был идеалом красоты. Его внешность слишком отличалась от повсеместных сердцеедов, которыми столь изобилует любое высшее общество. На их фоне он наверняка смотрелся первобытно и необузданно, как могучий дуб среди острых, благородных кипарисов. Но вовсе не это смущало – лицо мужчины пересекали шрамы. Розовато-белыми полосами они поднимались от самых губ, заползали на лоб и терялись в волосах, добавляя облику мрачности.
– Наследница Шейо? – переспросил мужчина, окидывая пристальным взором. – Неужели?
Я кивнула. Сердце билось, намереваясь выскочить из груди, но показывать волнение никак нельзя. Граф не должен иметь надо мной власти.
– Истинно так, милорд.
Мужчина растянул губы в ухмылке.
– Я не милорд, – ответил он. – Граф сан Венте отбыл по неотложным делам до завтрашнего утра, вы поспешили с приездом, миледи.
В черных глазах отразилась такая насмешка, что я почувствовала себя лишней, будто ворвалась в размеренную жизнь здешних обитателей без приглашения. И что теперь делать? Не назад же возвращаться? Кто виноват, что проклятому графу не сидится на месте?
А еще говорили – затворник.
– Господин… – Я сделала паузу, предлагая незнакомцу назвать себя. Одет не бедно, стало быть, не из селян, должен иметь представление о приличиях. Но мужчина молчал, не желая облегчать задачу.
Подождав пару секунд, пришлось выдавить дежурную улыбку – ничего страшного, и не таких укрощали.
– Граф сан Венте желал видеть меня до свадьбы и не упоминал ни о каких делах. Возможно, стоит переговорить с кем-нибудь в замке и разрешить эту неприятность? – сказала я, стараясь не отводить взгляда.
– Вы уже говорите со мной, этого достаточно. – Мужчина язвительно приподнял одну бровь, что заставило шрам скривиться. В свете фонарей это выглядело особенно устрашающе. – Поворачивайте вправо и езжайте по дальней дороге.
– Но это лишние полчаса! – возразил кучер, с опаской поглядывая на незнакомца.
– А по короткой карета не проедет, много поваленных деревьев. Зима в этом году богата на неожиданности.
Мужчина отвесил поклон и быстро скрылся между деревьев. Почти сразу послышалось ржание лошади, а потом топот.
– Езжай как велено, Этьен. – Я потерла руки, разгоняя застывшую от волнения кровь, и вновь задвинула шторку. – Не будем рисковать, но и задерживаться не стоит. Чем меньше у них времени для приготовлений, тем лучше.
– Для каких приготовлений, госпожа? – поинтересовался кучер, перехватывая поводья поудобнее.
– Приедем – увидим.
* * *
Старинный замок, стоящий на возвышенности, был по-своему прекрасен. В каменных стенах чувствовалось благородство, а массивные решетки украшали окна с таким достоинством, словно являлись золотыми кольцами на пальчиках юной красавицы.
Вокруг строения не наблюдалось фонарей, свет лился из круглых прозрачных шаров, висевших в воздухе, как огромные неподвижные светлячки.
– Магические кристаллы, – завороженно прошептала я, выходя из кареты. – Они стоят огромных денег! А тут семь… нет, восемь штук.
– Значит, ваш жених еще более богат, чем о нем думают, – заметил кучер. – Мне идти с вами, госпожа?
– Нет, не стоит. Жди здесь.
Я прошла по дорожке между неопознанных скульптур, которые летом наверняка восхищали изяществом, но сейчас терялись из-за налипшего снега, и приблизилась к ступеням. От огромных серых стен веяло холодом и величием. Интересно, сколько людей обслуживают замок? И так ли состоятелен граф, как хочет показаться?
Но поразмышлять не удалось, двери отворились, и на пороге возник все тот же незнакомец.
– А мы вас уже заждались, – резко сказал он, вновь обжигая меня пристальным взором. – Том, займись вещами миледи.
Из-за его спины выглянул худенький подросток и безропотно побежал к карете.
– Проходите, – мужчина шагнул в сторону. – Не переживайте, Том всегда аккуратен с багажом. – И добавил: – Еще ни одна невеста не жаловалась.
Я сжала зубы. Какое милое уточнение! С первых мгновений намекают на трех предыдущих жен, к чему бы это? В последний раз оглянувшись на Этьена и карету с родовым знаком Шейо, вздохнула и шагнула внутрь.
– Господин… Как мне к вам обращаться?
– А как бы вам хотелось? – усмехнулся мужчина и тут же посерьезнел. – Я единственный маг во владениях сан Венте, ни с кем не перепутаете.
– Понятно, – я приняла правила игры. – Господин маг, мне бы хотелось привести себя в порядок, а потом уже обсуждать сложившуюся ситуацию.
– Думаю, мы можем это устроить. Ирис! – На зов прибежала круглощекая служанка и преданно уставилась на колдуна. – Проводи миледи в голубую комнату, а потом вернись ко мне, будет пара распоряжений.
– Как прика… – торопливо ответила девица, но была прервана на полуслове:
– Иди!
Я искоса глянула на мужчину, но, оставив мысли при себе, последовала за прислугой.
Как в любом замке, тут были длинные, запутанные коридоры, со старинными гобеленами на стенах, бесчисленное множество жилых комнат, гостевых салонов и застекленных балкончиков с кушетками для приватных бесед. Я успела заметить на первом этаже уютный каминный зал с мягкими креслами, а на втором – картинную галерею. Но вот наконец мы остановились перед дверью с блестящими бронзовыми ручками.
– Ваша спальня, миледи, – сказала служанка. – Багаж Том сейчас принесет. Ужин будет через час, – и, поклонившись, торопливо ушла.
Я распахнула створку и ступила в комнату, которая должна стать моим девичьим пристанищем на долгие восемнадцать дней.
Вполне уютно, хоть и странно. Стены, обитые бледно-голубым атласом с серебряными узорами, жарко пылающий камин, блики огня, отраженные на старинной мебели… Все пропитано роскошью и нарочитым излишеством, словно за блестящей мишурой прятали по-настоящему ценные вещи. Эту комнатку стоило осмотреть получше, я догадывалась о сюрпризах, таящихся в стенах, и это настораживало.
В дверь неожиданно постучали.
– Миледи! – раздался мальчишеский голос. – Ваши вещи!
Том поставил чемодан и сундучок на прикроватный столик и задорно улыбнулся.
– Все нес аккуратно, ничего не уронил, не беспокойтесь.
– Благодарю, – ответила я, кивнув.
В глазах подростка сквозило любопытство, но он лишь переступил с ноги на ногу и, поклонившись, вышел.
Последующий час я распаковывала вещи, старательно развешивая платья по цветовой гамме. Так намного легче объяснять горничным, какой именно наряд мне необходим. Монотонные движения успокаивали и упорядочивали мысли.
Этот маг… Он вызывал странные чувства, хотя я и сама не могла объяснить почему. Вроде ничего угрожающего не сказал, ничего не сделал, но поселил в сердце трепет и опасение. С ним стоило быть осторожнее.
В голове уже начала формироваться стратегия поведения, но для окончательного решения надо бы проверить одну вещь… Что я, собственно говоря, и собиралась сделать.
Наконец пришло время ужина.
Услышав шаги служанки, я схватила расческу и поспешно скрылась в ванной.
– Миледи? – раздался неуверенный голосок после продолжительного стука. Дверь скрипнула. – Госпожа Шейо?
Я включила воду и со стуком положила расческу на полочку возле раковины, изображая бурную деятельность.
– Миледи, – судя по звукам, служанка подошла ближе, – вам помочь?
– Не стоит.
– Но вы можете опоздать на ужин.
– Нет-нет, я освобожусь через пять минут.
– Хорошо, тогда подожду вас в…
– О, не нужно беспокоиться! Найду дорогу сама. Столовая ведь на первом этаже?
– Да, но вы…
– Я сказала: сама!
Было ясно, что девица в раздумьях, но, видимо, решила не спорить с будущей хозяйкой, так как ответила:
– Как прикажете, миледи. Столовая находится на первом этаже, третья дверь от лестницы.
– Разберусь.
Дождавшись, пока служанка уйдет, я осторожно выглянула из ванной. А еще через пару минут покинула комнату.
Родовой замок – это душа хозяина. Место, где жили его предки, где появился на свет отец, где родился он сам. Я это точно знала, так как сама росла в подобном.
После смерти родителей, когда становилось особенно тоскливо, я шла в самое ценное место – в большой зал с портретами. А там, глядя на красочные полотна, на изображение смеющихся родителей, представляла, что они рядом. Особенно легко это было сделать, когда при достижении совершеннолетия мое изображение тоже заняло место в веренице представителей рода Шейо.
Я не сомневалась, что таинственный замок сан Венте в этом смысле не слишком отличался, поэтому без раздумий спустилась на второй этаж, в замеченную ранее картинную галерею. Торопливо пройдя мимо портретов незнакомых мужчин и женщин, остановилась у самого последнего.
– Грегорио сан Венте, – прочитала я, задумчиво рассматривая полотно. – Чего и следовало ожидать.
На картине красовался смуглый брюнет с узким орлиным носом и черными, как сама ночь, глазами.
* * *
Я входила в столовую с гордо поднятой головой. Что бы ни затеял граф, сдаваться я не собиралась. Если уж суждено провести остаток жизни с этим загадочным мужчиной, то сейчас, как никогда, стоило побороться за женское счастье.
Сан Венте стоял в стороне и смотрел в окно, словно там, в черноте надвигающейся ночи, можно было рассмотреть тайны мироздания. В его взгляде сквозили отрешенность и меланхолия, но стоило меня заметить, как мужчина подобрался, сурово сдвигая брови.
– Вы опоздали, – заметил он.
– Прошу прощенья, немного заблудилась.
– Ирис дала подробные объяснения, как можно было заплутать? Или вы не в состоянии найти с первого раза нужную дверь?
– Просто усталость от поездки дает о себе знать, – покладисто промолвила я. – Больше такого не повторится, обещаю.
Мужчина дернул плечом, но недовольство поумерил.
Прислуга уже накрыла на стол, нам оставалось только сесть и приступить к трапезе. Должна заметить, повар в замке намного талантливее, чем был в Шейо. Столь изысканные кушанья подавались только у короля и, как оказалось, у сан Венте.