355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Рози » Следы на вершине Куньлуня » Текст книги (страница 3)
Следы на вершине Куньлуня
  • Текст добавлен: 11 июля 2021, 12:02

Текст книги "Следы на вершине Куньлуня"


Автор книги: Натали Рози



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Что это?

– Такую сумму получите лично вы, если отправитесь в горы в самое ближайшее время. Гонорар удвоится, если вы найдёте останки Роберта. Что хотите, то и делайте с деньгами. Можете поделиться с друзьями, если они настолько дороги вам, а можете всё оставить себе. Расходы на транспортировку и лечение ваших друзей будут оплачены отдельно. Вам нужно просто сказать «Да».

Макс нахмурился, прокручивая варианты, каким ещё образом можно спасти Пашку с Дэном, не подписываясь на заведомо проигрышную затею, только вот на ум ничего не приходило. Даже если он заложит всё, что у него есть, на это уйдёт много времени. А Джонсон предлагает перевезти друзей прямо сейчас.

«Неважно, найду я кого-то в горах или нет, парней нужно спасать прямо сейчас», – решился Макс.

И выдвинул условие:

– Я согласен. Но пока я собственными глазами не увижу, что моих друзей доставили в подходящий госпиталь, ноги моей в горах не будет.

– Хорошо. Есть ещё какие-нибудь пожелания? – в голосе Джонсона послышалось облегчение.

– Нет.

Джонсон позвал Сару, и когда та явилась, распорядился, чтобы она нашла Томаса. Тот пришёл так быстро, будто за дверью караулил.

Джонсон приказал Томасу созвониться с руководством непальской армии; возможно, он бравировал перед Максом своими связями, тем самым показывая ему свою значимость и возможности. Пусть так, главное, что Пашку с Дэном доставят в больницу и неважно, за какие ниточки при этом подёргает Джонсон. В конце концов, Макс здесь не о милостыне молит, и не в роли бедного просителя выступает. Он готов попытаться сделать то, за что кроме него никто в мире больше не возьмётся.

Томас кивнул и уточнил:

– У вас есть какие-нибудь визы, кроме непальской?

Макс ответил, что индийская, китайская и американская.

– Отлично, – кивнул Томас и поспешил заняться организационными делами, а Джонсон снова проводил Макса в кабинет и показал на карте маршрут, по которому они летели в сорок девятом с Робертом, и место, где он похоронил друга.

– Я спустил его в расщелину в карстовом леднике. И завалил грудой камней. Большая часть Куньлуня не исследована, там есть места, где ни разу не ступала нога человека. Мы как раз потерпели аварию на одном из безымянных пиков. Поэтому есть шанс, что труп до сих пор никто не обнаружил, – завершил рассказ Джонсон.

«Мне бы твою уверенность», – вздохнул Макс.

Глава 5

(1939-1944 гг.)

В детстве Генри Джонсон был тощим мальчишкой, невысоким для своих лет, но задиристым до такой степени, что ему пришлось трижды менять школу из-за драк, хотя учился он всегда хорошо. Мать, которая растила его одна, понятия не имела, что ей делать с отпрыском. Больше всего она боялась, что он пойдёт по наклонной дорожке и в итоге окажется за решёткой. Возможно, всё так бы и вышло, если бы не одна встреча, давшая новые ориентиры Генри Джонсону.

Он познакомился с Робертом Уилсоном, который был старше на три года и учился в Корпусе авиации Армии США. Роберт приехал в отпуск на несколько дней к матери, жившей по соседству с Джонсонами. Это был высокий, широкоплечий парень с копной чёрных как смоль волос, волевым подбородком и решимостью в ярко-синих глазах. У него был заливистый смех и открытая белоснежная улыбка. Ему одинаково шла и лётная куртка, и повседневная одежда. Он молниеносно стал звездой района, в котором жил Генри: девчонки сходили по нему с ума, а ребята завидовали. Хотя прежде, в школьные времена, вся округа страдала от выходок Роберта. Его знали как сорвиголову, и жена молочника часто грозилась сдать его полиции за, как она выражалась, «творимые им безобразия». Но всё переменилось в одночасье, стоило Роберту взяться за голову.

В те времена, когда в Европе бушевала война, лётчики стали героями. На них равнялись, им хотели подражать. Неудивительно, что Роберту, единственному из их района попавшему в Корпус авиации, простили все прошлые прегрешения.

Генри Джонсону тоже хотелось, чтобы за его спиной восхищённо перешёптывались, когда он проходит мимо.

Нет, Генри не был белой вороной, но и звёзд с неба не хватал, потому что не знал точно, чем хотел бы заниматься в жизни, и попусту растрачивал свою энергию. Однако после того, как их пути с Робертом пересеклись, он твёрдо решил стать лётчиком.

На этой волне они с Робертом, собственно, и сошлись. Роберт, обожавший небо, рассказывал о самолётах Генри, который готов был слушать его часами.

– Поступай в специализированную лётную школу, там проходят обучение на боевых самолётах, – советовал Роберт.

Джонсон начал подрабатывать по воскресеньям, чтобы оплатить свои первые частные лётные занятия. Мать радовалась и надеялась, что он поступит в университет на факультет инженерной механики, но Генри от карьеры инженера наотрез отказался.

– Или летать, или грузчиком, – непреклонно заявил он.

Генри Джонсон так был поглощён собственными планами, что, даже не доучившись, прибавил себе возраст и рванул поступать в лётную школу; ему не терпелось стать таким же героем, как Роберт.

К тому моменту Роберт уже улетел в Англию. Генри не собирался отставать от старшего товарища и усердно постигал азы пилотирования. В своём выпуске он стал одним из лучших, хотя воздушная стрельба давалась ему нелегко.

В апреле сорок четвёртого он попросился в 56-ю истребительную группу и его просьбу удовлетворили. Таким образом он тоже оказался в Англии.

Там под руководством Губера Земке77
  Губер Земке – командир 56-й истребительной группы ВВС США, базировавшейся в Англии.


[Закрыть]
уже сколотилась полноценная боевая единица из лихих лётчиков, звездой которой был Роберт. Роберта ценило начальство и уважали товарищи.

Сам Роберт очень обрадовался тому, что теперь они будут служить вместе.

Через несколько дней Джонсон приступил к боевым вылетам. Амбиций ему было не занимать, ужасно хотелось доказать старожилам, что несмотря на то, что он новичок, многое уже может и вполне способен потягаться с ними мастерством. Однако ему до сих пор не представилось ни единого случая сбить вражеский самолёт.

– Ничего страшного, – успокаивал его Роберт, раскинувшись после боевого вылета на траве и забросив руки за голову; он жевал травинку и жмурился на солнце. Поблизости с ним вытянулся Генри Джонсон. – Сейчас пообвыкнешься, и всё получится. Просто в следующий раз сделай вот что…

Генри нахмурился – наставления Роберта всегда его злили, в груди поднималась волна злости от того, что Роберт считал, будто он глупый мальчишка, которого нужно всему учить. Самолюбие гордого как чёрт Джонсона подвергалось нешуточному испытанию в такие моменты. А ещё ему было обидно, что несмотря на все свои старания, он заметно уступал Роберту во всём. За что бы тот ни брался, всё у него выходило лучше, чем у других, а ведь он не прилагал к этому никаких стараний!

Генри Джонсон перевернулся на живот и уставился в сторону аэродрома, откуда то и дело взмывали самолёты.

– А ты? – неожиданно он перебил Роберта на полуслове.

Тот резко замолчал и Генри покосился в сторону друга. Ветер шевелил волосы Роберта, его синие, ярче полуденного неба, глаза обратились на Генри Джонсона.

– Что я?

Генри передёрнул плечом:

– Ты когда сбил свой первый самолёт?

– Свой первый самолёт мне удалось сбить ровно через неделю после прибытия в группу.

«Просто баловень судьбы какой-то», – внутри Джонсона шевельнулось недовольство и от расслабленности не осталось и следа.

– Ну, я ведь старше тебя, в этом всё дело, – добавил Роберт.

– Не от возраста удача зависит, – буркнул Генри.

– От него тоже. То, что ты называешь удачей, всего лишь мастерство и упорство.

– Вот объясни мне, каким образом три года разницы мешают мне сбить свой первый самолёт? – начал злиться Генри Джонсон.

– Я больше тренировался.

– Тебе было достаточно всего недели! У тебя на счету уже семь самолётов. Это отличный результат!

– Не такой уж и отличный.

Генри Джонсон хмыкнул:

– Что-то не припомню ни у кого лучше в нашей группе за такое же количество времени.

– В нашей нет, но вот у Ричарда Бонга сбитых врагов гораздо больше, – ответил Роберт.

Генри Джонсон хмыкнул:

– Так то у Бонга.

Лётчика Ричарда Бонга, воевавшего на Тихом океане, год назад наградили крестом «За выдающиеся заслуги». Только за один бой он сбил четыре самолёта, разработал метод воздушных атак. Его имя стало известным и не сходило с уст последнее время.

Кто бы мог подумать, что Роберт стремится на кого-то равняться! В голове Генри Джонсона это никак не укладывалось. Ему казалось, что Роберт сам по себе недосягаемая звезда, которая каким-то чудом снизошла до него. Генри Джонсон ужасно гордился тем, что все, а в первую очередь сам Роберт, считали их друзьями, хотя на душе кошки скребли от того, что ему придётся вечно довольствоваться второй ролью в их тандеме… Но прекратить дружбу с Робертом у него не хватало духу.

Однажды, когда Генри Джонсон был совсем маленьким, мама рассказала ему сказку о людях, которых при рождении поцеловал ангел, и поэтому отныне им везде сопутствует везение. Роберт как никто другой своим существованием подтверждал, что сказка оказалась явью.

– Я думаю, что ты скоро обгонишь Бонга, – уверенно заявил Генри Джонсон, снова заваливаясь на спину и закрывая глаза.

Роберт рассмеялся.

– Ты чего? – вскинул голову Генри.

– Ты хоть и льстишь, но мне приятно, – Роберт зашевелился, поднимаясь. – Вставай, пора, – произнёс он.

– Куда?

– Забыл, что ли? Сегодня же прибыли новенькие медсёстры. Нужно привести себя в порядок и сходить познакомиться.

Честно говоря, Генри Джонсон был так расстроен своими мнимыми неудачами, что не хотел ни с кем знакомиться. Он бы предпочёл остаться здесь до самой темноты, а потом просто завалиться спать, чтобы завтра наконец-то сбить свой первый самолёт. Но Роберт уже протягивал ему руку.

– Давай быстрее.

Генри Джонсон, заворчав, всё же подал ему свою, и Роберт рывком поставил его на ноги.

– Нет у меня настроения куда-то идти, – попытался увильнуть от гулянки Генри Джонсон.

– Не будь занудой, – друг, чуть помедлив, поделился: – Я, кажется, влюбился. И она сегодня точно будет в баре.

– Не удивил. Ты у нас каждый месяц влюбляешься.

– Ты не понимаешь, теперь всё серьёзно!

– Угу, – скепсиса в голосе было хоть отбавляй. – Так и быть, составлю тебе компанию.

Вечером начался мелкий противный дождь, который делал и без того унылый пейзаж ещё более тоскливым. Настроение Генри Джонсона было под стать погоде. А вот Роберт прямо-таки светился, словно лампочка.

В баре, где обычно собирались пилоты, чтобы повеселиться и снять стресс после боевых вылетов, было ещё не слишком многолюдно. Старый граммофон играл популярную песню. Генри с Робертом подошли к барной стойке и заказали по пиву.

Вскоре начали прибывать один за другим пилоты: весёлыми компаниями и поодиночке. Но здесь не было ни одной медсестры.

– Ты уверен, что они вообще появятся? – задал вопрос Генри Джонсон.

– Конечно, с чего бы им не прийти, – пожал плечами Роберт. – Если честно, тут и идти-то больше некуда. Так что набираемся терпения и ждём.

Они выпили по две кружки пива каждый, но медсестёр на горизонте до сих пор видно не было. Генри Джонсон собирался уже сообщить Роберту, что ждать никого больше не намерен, когда у входа началось оживление. Роберт, удерживаясь одной рукой за стойку, опасно отклонился назад, чтобы рассмотреть, что там случилось. Увидев группу девушек, он воскликнул:

– Это они!

И довольно улыбнулся, хлопнув друга по плечу. А Генри Джонсон нахмурился. Роберт пригладил свои и без того идеально уложенные волосы.

– Как я выгляжу? – обернулся он к другу.

– Отлично, – хмуро ответил тот.

Между тем девушки, смеясь, стайками рассеялись по бару.

Генри Джонсону в глаза бросилась одна – рыжая, с изумрудными глазами и смешливая, она была очень красива и знала об этом: уж слишком высоко был вздёрнут её нос. По его мнению, влюбляться стоило именно в такую.

В том, что рыжеволосая перед Робертом не устоит, Генри Джонсон нисколько не сомневался. Против Роберта устоять не могла ни одна дамочка. По крайней мере, Генри таких не встречал.

– Куда ты смотришь? – толкнул его локтем Роберт.

– На вход, – ответил Генри Джонсон. – У тебя отличный вкус.

Роберт посмотрел на вход. К рыжеволосой красавице уже подошёл один из лейтенантов, но если бы Роберт захотел, мог увести её прямо у него из-под носа.

– Это не она. Моя вон там, – махнул рукой в дальний угол Роберт.

«Кто может быть красивее, чем эта рыжая?» – Генри Джонсон проследил взглядом и заметил двух миловидных девушек, было видно, что они немного растеряны, отчего постоянно смущённо улыбались и оглядывались по сторонам.

– Ты со мной? – вздёрнул бровь Роберт.

И, не дожидаясь ответа, поспешил к девушкам, Генри Джонсон поплёлся за ним.

– Молли? – обратился Роберт к одной из девушек, кареглазой шатенке с волнистыми пышными волосами, у которой кроме нежного румянца, больше не было в лице ничего привлекательного.

Та вскинула взгляд на высокого статного Роберта и пропала – Генри Джонсон прочёл это в её глазах.

– Вы знакомы? – удивилась вторая девушка, бойкая брюнетка. – Когда это ты успела познакомиться, Молли? Ведь мы только приехали. И почему ты мне ничего не сказала об этом?

У Джонсона на языке крутился тот же вопрос, но к Роберту: откуда он узнал её имя?

– Мы не знакомы, – поспешил прояснить ситуацию Роберт. – Просто услышал случайно, как вас окликают, когда вы только приехали… Я тогда был в штабе и застал ваше появление в части.

Молли зарделась. Роберт целый вечер не отходил от неё. Похоже, он увлекся серой мышкой не на шутку.

У Генри Джонсона с её подругой не ладилось, наверное, из-за того, что его взгляд постоянно возвращался к рыжеволосой красавице. По его мнению, если уж кому-то и суждено было в будущем вклиниться в их с Робертом дружбу, то только такой красотке. С рыжей бы он, так и быть, смирился.

Велико же было его удивление, когда он понял, что рыжая поглядывает в их сторону. Генри попробовал ей улыбнуться, особо не рассчитывая на удачу, и надо же, рыжеволосая ответила ему лучезарной улыбкой.

Спустя кружку пива он решился с ней заговорить, улучив момент, когда она на минуту осталась одна без кавалера.

– Привет, – неловко начал разговор Генри и замолк, не зная, что ещё сказать, потому что впервые заговорил с королевой красоты; девчонкам из родного города, которых он водил на танцы, до неё было как до луны.

На его счастье рыжеволосая сама поддержала разговор, но спрашивала она в основном о Роберте:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю