355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Надежда Гранд » Ее немагическое величество » Текст книги (страница 4)
Ее немагическое величество
  • Текст добавлен: 28 апреля 2021, 06:04

Текст книги "Ее немагическое величество"


Автор книги: Надежда Гранд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Я видела сон. Наведенный, магический. Там был Альбертан.

– Ты виделась с королем через магический сон? – воскликнул Дарий.

– В храме же нельзя повышать голос, служитель, – злопамятно усмехнулась я.

– Прости, сестра, информация фантастическая… Но откуда ты знаешь, что это наведенный сон?

– Так Альбертан сказал. Он смог настроиться на меня как-то, так что теперь я должна приходить к нему во сне, чтобы он не сошел с ума в изоляции.

– Да, действительно, люди после стазиса редко сохраняют разум… Странно, что именно ты можешь его видеть. Интересно, почему? – он внимательно посмотрел на меня. Я пожала плечами.

– Но тогда получается, что ты величайшая драгоценность для нашего королевства, раз ты можешь помочь королю!

– Ну… Получается да… Только мне надо хорошенько спрятаться от людей фон Контэлей.

– Логично. А спрятаться тебе, дорогая, удобнее всего будет здесь, в храме, в Сан Грате. Во-первых, это очень далеко от Кастельи, и здесь тебя будут искать в последнюю очередь. Во-вторых, Сан Грат – город храмов. А молитвенные эманации заглушают ауру людей. Здесь тебя и магически не найдут. Если кто-нибудь не донесет.

– А меня же видели многие!

– Вовсе нет. Только Чина и Ликар.

– А на улице? Там две старушки были, они и посоветовали мне идти сюда.

– Они вряд ли читают новостные колонки. В крайнем случае можно сказать, что ты действительно приходила сюда, потом ушла.

– Вы соврете ради меня?

– Я нет. Меня вообще никто не потревожит. А вот Ликару и Чине придется. Так. Я принес тебе одежду, приводи себя в порядок, я вернусь через полчаса, принесу завтрак и позову Ликара с Чиной. Нам надо кое-что обсудить всем вместе.

Я переоделась и позавтракала. Сегодня булочка уже не показалась мне вкусной. Какая-то гадкая преснятина, да и молоко подкисло. Ну, что есть, то есть. Примерно через час все, наконец, собрались. Костлявая Чина смотрела на меня как на крысу. Ликар, наоборот, слегка прибалдел от моего вида. Ну да, платья мне всегда шли больше, чем джинсы. Да и распущенные белоснежные волосы наверняка выглядели эффектно. Жаль, зеркала нет. Интересно посмотреть на себя в образе снежной королевы. Дарий тоже явно оценил мой внешний вид.

– Отлично выглядишь, Анна, – улыбнулся он, – но, к сожалению, так тут ходить нельзя. Возьми платок, закрой волосы.

Я беспрекословно подчинилась. Понятно, что мой блонд слишком яркая примета для поиска. Впрочем, платок не спрячет симпатичную мордашку. Как я поняла по скисшему лицу Чины.

– Я собрал вас здесь, чтобы решить одну проблему, – перешел к делу Дарий, – Анна попала в ужасную ситуацию. Ее разыскивает королевская стража. Я дошел до информационных колонок, там уже есть ее приметы и примерный образ. И все, кто хоть раз ее увидел, обязательно вспомнят. И, скорее всего, донесут. Нам надо ее спрятать.

– И в чем ее вина? – неприязненно спросила Чина.

– Ни в чем. Она совершенно не виновата. Но обвиняют ее ни много ни мало в убийстве короля.

– Ого! – в один голос ахнули младшие служители.

– Да. И мы единственные, кто может ей помочь. Ибо идти ей больше некуда, да и смертельно опасно.

– А если она и правда?.. Просто так ведь не обвиняют, да еще в таком!

– Чина! Ты мне не веришь?

– Вам верю, – буркнула Тань Дао, но по глазам было видно, что на меня эта вера не распространяется.

– Подскажи, будь так любезна, зачем ты пришла в храм?

– Я… Ну, побыть тут, приобщиться, замолить жизнь, служить…

– А ты, Ликар?

– Ну… Это честь – служить Пресветлому!

– Так вот, хочу вам объяснить кое-что, – строго продолжил Дарий, – вы оба пришли в храм вовсе не из искренней любви к Пресветлому, а потому что заблудились на своем пути. Вы оба – потерянные души, которые не понимают и не принимают своего места в этой жизни. Ликар фон Гриер, второй сын графа фон Гриера, ненужный отпрыск богатого рода, чем ты планировал заниматься в жизни? Быть тенью брата в его имении? А ты, госпожа Чина Тань Дао, изгнанная из Чингвана за преступления против рода? Знаешь ли ты, как пройдет твоя жизнь на чужбине? – голос Служителя возвысился, он гипнотизировал своей проникновенностью и силой. – Поэтому вы и попали сюда, в надежде, что Пресветлый подскажет вам свой путь. Вы согласны со мной?

Служители молча и сердито сопели, уставившись под ноги.

– Эта девушка тоже потерялась, – тихо и печально продолжал Дарий, – и, если вы поможете ей, несмотря на все жертвы, которые для этого потребуются, это поможет и вам самим определить вашу жизнь. Вы сделаете это? – Впечатленные служители быстро закивали головами.

Да. Силен мужик. Видимо, ясновидение – не единственное его умение. Он явно как-то может влиять на окружающих. Я даже сама захотела себе помочь после такой речи.

– Теперь давайте решим, куда ее спрятать, – продолжил Дарий уже спокойнее, – чтобы девушка не была все время в заточении, но и не привлекала особого внимания.

– Так пусть в храме и живет, – удивился Ликар, – как служитель. Кельи свободные есть, кормиться тоже есть чем.

– В храме еще шесть служителей. Я бы не хотел, чтобы они ее видели.

– Ну, пристроить ее на какую-нибудь работу…

– Что ты умеешь делать, сестра? – Дарий, наконец, обратился ко мне.

– Ну, я не знаю… Петь умею. Пела в ансамбле. Танцевать. Драться.

– Да уж, с такими навыками только девочкой для удовольствия работать! – прокомментировала ехидная Чина.

– Языки знаю иностранные!

– Какие?

– Английский, немецкий, французский немного…

– А что это за языки? – удивился Ликар.

– Это… Ну, издалека очень. Вряд ли тут пригодятся, – я совсем сникла, понимая, что фактически ничего в этой жизни полезного не умею.

– Знаешь, может, ты и считаешь всех окружающих идиотами, но вообще-то это не так! – разозлилась Чина. – Я никогда не слышала о таких языках. А значит, их нет! Почему она врет? – женщина посмотрела на Дария.

– Она не врет, – Дарий был само спокойствие. Он посмотрел на меня. – Надо им сказать. Ты все равно выдашь себя. В первую же минуту выдашь.

– Хорошо, – вздохнула я. – Я не из Ронариса. И вообще не с Астара. Я из другого мира. Меня привел король. А потом его… Почти убили. А меня порталом выбросило сюда, – коротко и вроде ясно постаралась объяснить я.

– А кто убил-то ты видела? – перебил меня Ликар.

– Да подожди ты! Как это из другого мира? Что за чушь? Служитель Дарий!

– Анна говорит правду, – подтвердил Дарий. – Она действительно из другого мира. И убийцу она тоже видела.

– Так надо стражам рассказать!

– Ликар, не будь столь наивным. Ее не зря обвиняют. Если ее найдут, никто не будет ее даже слушать. Ее просто убьют. Для нее единственная надежда выжить – дождаться, пока король не выйдет из стазиса. Только он сможет ее защитить. Он единственный знает правду.

– А что это за мир? Какой он? – с горящими глазами перебил служителя Ликар.

– А вот об этом госпожу Анну лучше пока не спрашивать! – строго посмотрел на него Дарий. – Пусть придет в себя. Она очень важна для нашего королевства, поверьте. Она вам все расскажет позже, если захочет сама. И мне тоже… Лучше придумайте, как ей помочь и где спрятать.

– Да на кухню ее. А рядом с кухней есть каморка… В смысле келья… Там ее точно никто не увидит лишний раз. Ну и поработает на кухне заодно, надо же ей чем-то заниматься!

– Дело говоришь, госпожа Чина, молодец.

– Что? Да я готовить ненавижу! – не могла не вмешаться я.

– Сестра! – одернул меня Дарий. – То, что я говорил ранее, тебя касается тоже. Ты тоже заблудилась, возможно, даже сильнее, чем остальные. И сюда тебя привел именно Пресветлый. Ты найдешь свой путь, обязательно найдешь. Но ты должна выдержать все испытания с честью.

– Хорошо, служитель Дарий, – не смогла не согласиться я, – кухня так кухня.

– Чина, проводите ее, покажите все, научите. И пусть уже сегодня готовит нам трапезу.

Я отправилась за Чиной в дальнее крыло храма. Там действительно никого не было. Мы прошли небольшую пустую столовую и зашли на кухню. В общем-то, кухня была ничего себе так. Полчаса Чина учила меня пользоваться всеми приборами. Хорошо, что она знает о моем иномирном происхождении, объясняла мне все, как ребенку. Тут была замечательная плита, и печь-духовка с дымоходом, и посуда, и всякие приспособления для готовки. Единственное, все это работало не на привычном электричестве, а на магии. Но и тут я быстро разобралась. В конце концов, какая разница, какой источник энергии использовать. Продукты в кладовке были скудны. Ни кусочка мяса: мы, оказывается, вегетарианцы. Но овощи и соленья были узнаваемы. А еще там было пиво. Его, оказывается, вполне можно было пить, только в малых количествах. Чина даже показала мне, как печь булочки. Я, если честно, была в шоке.

– Подождите, это что, все? Тесто только из муки и воды? И это можно будет есть? Да тут полно продуктов, из которых можно приготовить шедевры!

– Я тебя не держу, – сухо сказала Чина, – все, я тебе все показала, можешь явить этому миру свое искусство! – и, поджав губы, покинула кухню. Я решила сделать пиццу. В конце концов! Могу я хоть так представить, что я дома? Или на подработке в пиццерии рядом с домом? Рецепт вспомнила самый простой, конечно, тем более что пиво под боком. Тесто на пиве, томатную пасту нашла, маринованные огурчики покрошила, лук, сыром засыпала. Все просто, из того, что было. Забросила в печь три магических дровишка, огонь требовался несильный, трех должно хватить. И приступила к сладкому. Уже достаточно скисшее молоко, пару яиц, мука, сода, немножко сахара… И вуаля! Оладьи! Там еще варенье было где-то. Пока жарила, сама напробовалась, ничего, вкусно. Первую партию, конечно, чуть не спалила. Перепутала, какие камни для сильного огня, какие для слабого. Впрочем, на своих ошибках быстро учишься. Так что цитрины я пока трогать не стала, пользовалась в основном раухтопазами. Вставленные в гнезда плиты, они давали средний жар. Запах на кухне стоял обалденный! Скоро подошло время обеда, и Чина вернулась. Недовольно повертела носом.

– Начадила-то, начадила, – привычно заворчала она, – давай, пробовать буду, потом служителям отнесу.

Я покладисто дала ей кусок пиццы. Чина явно видела такое первый раз. Но попробовала молча.

– Пойдет, – снисходительно бросила она, – режь восемь кусков. И нам оставить не забудь!

– А вы еще будете кусочек? – не удержалась от шпильки я.

– А тут что? – ткнулась Чина в оладьи, проигнорировав мой вопрос.

– А это надо вот так, – я показала, как макать оладушку в варенье и класть в рот. Чина попробовала. Одну, другую…

– Служителям оставьте, – усмехнулась я.

– Не переживай, не помрут с голоду, – и Чина, отложив немного оладий в другую тарелку, понесла еду в столовую. Я туда не рвалась, понимая, что чем меньше народу меня видит, тем лучше. Через полчаса Чина принесла абсолютно пустые тарелки, нагребла еды в свою тарелку, и мы начали есть сами. А Чина все-таки принялась расспрашивать меня о моем мире.

Я рассказывала, удивляя напарницу историями про чудеса техники и проблемы, с ней связанные. Потом Чина ушла распоряжаться в огороде, а я осталась мыть посуду. Ну что ж, работа как работа. Все с чего-то начинали. Все остальное время я провела в кладовке, перебирая продукты и наводя порядок. Потом пошла в свою каморку, прибралась там. Вечерняя трапеза состояла из блинов с грибами и пива. Все тоже ушло на ура. Тем более что я изобрела им майонезный соус. После ужина ко мне в каморку зашел Ликар, сказал, что будет учить меня читать. Впрочем, учить особо не потребовалось. Он больше о моем мире расспрашивал. А чтение мне далось быстро. Практически тот же звуко-буквенный состав языка, как и у нас. Сорок букв алфавита, удобнее нашего, кстати. Общие правила те же. Так что уже через час, сделав пометки в алфавите, я вполне сносно могла прочесть несложный текст из церковного молитвенника. На этом Ликар меня оставил, а я принялась доучиваться читать уже самостоятельно. Спать легла довольно поздно. Это я зря, завтра же рано вставать, готовить завтрак. Ну, вот так и прошел мой первый рабочий день в новом мире.

Мой сон ожидаемо был магическим. Альберт меня встречал все в той же комнате с саркофагом. Только теперь там были еще и кресла с диваном. Да и шторы были открыты, так что комната была уже не такой мрачной.

– Доброй ночи, дорогая жена!

– Доброй ночи, дорогой муж! Как ты поживаешь?

– Как видишь, осваиваю пространство. Здесь нелегко колдовать, у меня почти нет сил. Не поверишь, чтобы создать вот это кресло, это первое, оцени! Я потратил почти полдня! А ты чем занималась сегодня?

– Не поверишь! Я устроилась на работу! Теперь я кухарка. Готовлю трапезы для служителей Пресветлого. Кто бы мог подумать, что простая пицца и оладьи будут иметь такой успех!

Я рассказала Альбертану сегодняшние новости. Он здорово развеселился, узнав, что я весь день кормила людей и еле успевала готовить добавку.

– О, Пресветлый! Моя жена, королева Ронариса, простая кухарка! – подтрунивал он надо мной. – Вот никогда бы не подумал, что ты умеешь готовить!

– Обижаете, ваше величество! Хорошая жена должна уметь все. А тем более королева. Поверьте, мои трапезы были воистину королевскими. Служители разве что тарелки не вылизывали.

– Что ж, надо признать, я приятно удивлен, что ты не боишься простого труда и до сих пор никому не сказала, что ты королева и тебе не пристало этим заниматься.

– Ну, знаешь, я пока жить хочу. Кстати, Альбертан…

– Альт. Меня зовут Альт. Близкие люди.

– Хорошо… Альт, – запнулась я, слегка смутившись, – так я вот о чем. Для комфортной жизни в этом мире мне нужна хотя бы элементарная информация о нем. Расскажешь? А то пока мои надзиратели только про мой спрашивают.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю