Текст книги "Словарь малоупотребительных и устаревших слов"
Автор книги: Н. Ильинская
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Ильинская Н Г
Словарь малоупотребительных и устаревших слов
H.Г.Ильинская
Словарь малоупотребительных и устаревших слов
Авзония – поэтическое название Италии.
Аграфа – застежка-украшение.
Адамова книга – мифическая книга, по преданию, полученная Адамом от бога.
Адепт – ярый последователь, приверженец.
Алгамра (Альгамбра) – дворец мавританских государей в Испании в окрестностях Гренады.
Амальгама – смесь разнородных вещей, идей.
Амфитрион – образ античной мифологии, использованный Мольером. После чего стал означать гостеприимного хлебосольного хозяина.
Антик – произведение античной скульптуры (оригинал или слепок).
Антиной – красавец юноша из Клавдиополя.
Аргамак – порода быстрых и выносливых верховых восточных лошадей.
Ареопаг – высший орган судебной и политической власти в древних Афинах.
Аспидная (доска) – грифельная.
Астрология – средневековое учение, утверждающее возможность предсказания судьбы по положению звезд.
Багряница – царское одеяние багряно-красного цвета.
Басурман – иноземец, иноверец.
Басьма – металлическая пластинка с изображением золотоордынского хана, которая выдавалась татарским послам в качестве верительной грамоты.
Библейские общества – общества, ставившие себе целью распространять священное писание.
Бирюч – вестник, глашатай в допетровской Руси.
Бить – плоская проволочная нить, употребляемая для золотошвейной работы.
Братчина – пир.
Вайи (день Вайи) – в России вербное воскресенье.
Варган – старинный музыкальный инструмент в форме маленькой лиры из металла, с колеблющимся язычком.
Верющий лист – верительная грамота.
Выдыбай – согласно летописи, крик народа кинутому в Днепр идолу Перуна (выдыбать – выкарабкиваться, выплывать).
Гвельфы и гибеллины – две враждующие политические партии в Италии XII-XIII вв., одна из которых защищала императорскую власть (гибеллины), а другая – папскую (гвельфы).
Гиперборейский – северный.
Голиаф – библейский великан, убитый царем Давидом. В переносном смысле – человек очень высокого роста.
Горлатная шапка – высокая меховая шапка, на которую употреблялся мех от горла зверя.
Гридня – палата для дружинников.
Детинец (кремль) – старинное название центральной укрепленной части древних русских городов, обнесенной стенами с башнями.
Домовище – гроб.
Дория – море (перс.).
Дербентское море, или дория Хвалынская – Каспийское море.
Индийское море, или дория Индустанская – Индийский океан.
Дория Стамбульская – Черное море.
Европа – дочь финикийского царя Агенора, была похищена Зевсом, явившемся к ней в образе быка (ант. миф.).
Епанча – длинный и широкий плащ, старинная верхняя одежда зажиточных людей в России.
Ерофеич – водка, настоянная на травах.
Ёрш – зазубристый гвоздь с насечкой.
Зажора – подснежная вода в яме на дороге.
Заимка – стан, лагерь.
Залежь – истощенное поле, покинутое на несколько лет.
Зерна бурмицкие – крупный отборный жемчуг.
Ио – возлюбленная Зевса, превращенная в корову.
Кабалистика – мистическое учение в иудаизме, основанное на толковании священного писания – Ветхого завета.
Кадуцей – жезл, неизменный атрибут вестника богов Гермеса Гермес – в греческой мифологии покровитель торговли.
Камка – шелковая цветная ткань с узорами.
Кампаньяр – участник военного похода.
Кастелян – смотритель замка.
Кивер – старинный военный головной убор.
Кика – головной убор замужней женщины.
Клио – в греческой мифологии муза истории.
Ковно – Каунас.
Колонтари – доспехи из крупных металлических пластинок, соединенных кольчугой.
Кондотьер – начальник наемной армии в Италии XIV в.
Конскрипты – лица, подлежащие всеобщей воинской повинности (конскрипции).
Корабленник (корабельник) – двойной червонец, английская монета XIV и XV вв. со знаком розы и корабля, имевшая хождение в феодальной Руси.
Кошт – иждивение, сумма, требующаяся для содержания.
Лал – драгоценный камень яхонт.
Ландскнехты – род средневековой наемной пехоты.
Ластовица – ласточка.
Лифляндия – северная часть современной Латвии и южная часть современной Эстонии.
Мамон, или Мамона, – в христианских церковных текстах – злой дух, олицетворение стяжательства, сребролюбия, а также грубых низменных удовольствий.
Маркитант – мелкий торговец, следующий за войском.
Меледа – длительная, однообразная, нудная работа.
Ментик – гусарская верхняя куртка (венгерка).
Месячина – месячный паек, выдаваемый помещиком переведенным на барщину крестьянам.
Мисюр – Египет (перс.).
Момус – божество, сын ночи, олицетворение злословия.
Морея – в средние века название Пелопоннеса. Деспот морейский правитель Греции.
Муровщик – строитель стен из камня.
Накр – перламутр.
Нанка – плотная и толстая хлопчатобумажная ткань.
Недельщик. – пристав, ездивший за обвиняемыми и представлявший их суду.
Ништадтский мир – заключен 31 авг. 1721 г. Петром I со Швецией после 21-летней Северной войны.
Нужа – нужда (древнерус.).
Обскурантизм – мракобесие, враждебное отношение к просвещению.
Окольничий – старинный дворцовый чин, основной обязанностью которого было "устраивать путь и станы для государя".
Оллоперводигер – искаженное от "аллах первердигар" (перс.) – Боже, творец!
Ордынское подворье – дом в Кремле, в котором жили во времена татарского ига представители Золотой Орды.
Ориктогнозия – раздел минералогии, учение о распознавании ископаемых по их наружным признакам.
Орифлама – королевское знамя в средневековой Франции, которое поднималось на копье во время боя.
Оселок – тонкий брусок, на котором точат или правят бритвы; иносказательно – испытание.
Ослоп – палица, окованная железом дубина.
Охабень – верхняя крестьянская одежда, типа зипуна.
Пальник – палка с железными щипцами на конце для вкладывания фитиля, которым при пальбе из пушек поджигали порох.
Пенаты – древнеримские домашние добрые божества.
Плевелы – сорные растения в хлебе.
Повалуша – общая спальня, особенно летняя, холодная.
Подпариться – подобрать себе под пару.
Полавочник – половик или полотенце, холст, ковер для покрытия лавок.
Полифем – мифический одноглазый великан (ант. миф.).
Поминки – подарки. Бьет челом с поминками – кланяется с подарками.
Посмех – насмешка (древнерус.).
Посад – оседлое поселение вне города либо крепости.
Посадить в железы – заковать.
Постриг – так назывался обряд стрижения волос у детей мужского пола сначала в семьях великих и удельных князей, а потом и знатных бояр и дворян, символизировавший собой признание ребенка мужчиной. Постригом также называлось принятие монашеского сана.
Править поклон – передать поклон.
Пречистая – один из распространенных эпитетов богоматери. Храм Пречистой – Успенский собор, собор Успения богоматери.
Прилука – зазноба, приманка.
Прометеев ворон – ворон, терзавший Прометея, прикованного богами к скале в наказание за помощь людям. В данном контексте Прометеев ворон мучитель.
Пула – мелкая медная монета.
Пуризм – показное стремление к чистоте и строгости нравов.
Путный боярин – то есть ведающий определенной отраслью ("путем") дворцового хозяйства великого князя.
Пушечный сарай – литейная мастерская на реке Неглинной, где лили пушки и колокола.
Пуф – выдумка, ложное известие (фр.).
Разметная грамота – грамота с объявлением войны.
Разрыв-трава – по народным верованиям, волшебная трава, разрывающая железо, помогающая распечатывать запертые огромными замками разбойничьи клады.
Ракалия – негодяй, подлец.
Рескрипт – именной указ правителя или монарха на имя какого-нибудь снискавшего его милость подданного.
Родимец – народное название судорог у младенцев.
Розенобль – английская золотая монета в 2 дуката короля Эдуарда III (1312-1377). Впоследствии розенобли носились как амулеты на войне.
Розмысл – инженер.
Сарданапал – ассирийский царь (668-626 г. до н.э.).
Седалище – престол.
Серпянка – грубая редкая хлопчатобумажная ткань, типа марли.
Сион – холм в Иерусалиме; иносказательно – святыня.
Скудельный – непрочный, слабый, бренный (от скудель – земля, прах, тлен).
Стан – ткацкий станок.
Столбец – длинная лента подклеенных друг к другу бумаг, свернутая в рулон.
Стоянце – подставка для драгоценной вещи.
Стрельница – башня.
Суда – посуда.
Сурожане – купцы из крымского города Сурожа (Судака), которые вели торговлю с Москвой и имели в ней постоянное пристанище.
Тамбур-мажор – главный барабанщик в полку.
Татьба – воровство, уголовное преступление. Довести татьбу – донести о воровстве.
Тафья – маленькая плоская шапочка татарского образца, надеваемая под шапкой.
Тиун – привилегированный слуга, управляющий хозяйством князя или боярина.
Тропы – употребление слова или выражения в иносказательном смысле.
Убрус – платок.
Успенье – смерть, усыпание (церк.-слав.).
Утепет – совершит убийство.
Фельдцейхмейстер – начальник всей артиллерии.
Ферезь (ферязь) – праздничный сарафан.
Ферула – строгое обращение.
Философский камень – по понятиям алхимиков, таинственное вещество, которое превращает неблагородные металлы в золото и может служить универсальным лекарством.
Флигель-адъютант – адъютант монарха.
Флоровские ворота – ворота Флора и Лавра – позднее Спасские центральный въезд в Кремль, построены архитектором Пьетро Солари в 1491 г.
Фряжская земля – Италия (фрязы – так на Руси называли итальянцев).
Цитерский вестовщик – вестник богини любви и красоты Цитеры (греч. миф.).
Человечья сажень – древняя мера длины, измерявшаяся "распростертием рук".
Чепрак – подстилка под конское седло.
Червленый (червчатый) – багряный.
Червчатая камка – шелковая ткань багряного цвета с узорами.
Шелонец – участник битвы на реке Шелони (1471 г.).
Шестопер – старинное оружие, род булавы, у которой на конце насажена головка, состоящая из шести щитков (перьев). Считалась также знаком достоинства воеводы.
Штоф – 1) Шелковая плотная ткань, 2) Мера жидкостей, равна 1,23 литра.
Энтомолог – зоолог, изучающий насекомых.
Янус – древнее италийское божество, изображавшееся человеком с двумя лицами.
Ярь (ярь-медянка) – ядовитая соль меди.
Ярый – расплавленный (о воске).