Текст книги "Из четвертого измерения"
Автор книги: Мюррей Лейнстер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Лейнстер Мюррей
Из четвертого измерения
Мюррей Лейнстер
Из четвертого измерения
Перевод Ф. Мендельсона
Пит Дэвидсон был обручен с Дейзи Мэннерс, которая выступала в ревю "Зеленый Рай". Он только что стал наследником своего единственного дядюшки, всемирно признанного физика, авторитета во всем, что касается четвертого измерения.
Кроме того, Пит стал большим другом дядюшкина необычайно милого гигантского кенгуру по имени Артур. И все же он не обрел истинного счастья. Это выяснилось в то самое знаменательное утро.
Сидя в лаборатории своего дядюшки, Пит старательно вел подсчеты на бумажке. Когда он подвел итог, ему оставалось только в отчаянии взъерошить волосы. Потом он начал делить и умножать. Однако результат оставался таким же запутанным и невероятным, как формулы его покойного родственничка с его четвертым измерением.
Время от времени в дверь заглядывала подобострастная лошадиная физиономия. Это был Томас, верный слуга его дядюшки. Пит опасался, что унаследовал его вместе со всем остальным имуществом.
– Прошу прощения, сэр,– нерешительно сказал Томас.
Взъерошенный Пит откинулся на спинку кресла.
– Что там у вас, Томас? Что еще выкинул Артур?
– Он ощипывает последние георгины в саду, сэр. Я бы хотел узнать у вас, сэр, насчет ланча. Что вам приготовить?
– Что хотите! – ответил Пит.– Все, что вам придет в голову! А впрочем, нет. Чтобы разобраться в делах моего дядюшки Роберта, нужны нормальные мозги. Поэтому дайте мне что-нибудь с большим содержанием фосфора и витаминов. Я в этом очень нуждаюсь!
– Да, сэр,– сказал Томас.– Однако лавочник, сэр...
– Опять? – беспомощно спросил Пит.
– Да, сэр,– сказал Томас, входя в лабораторию.– Я надеялся, что дела пойдут лучше.
Пит покачал головой, с отчаянием глядя на свои подсчеты.
– Лучше не будет,– сказал он.– Заплатить долги лавочнику – далекая и туманная мечта. Это ужасно, Томас! Мне казалось, мой дядя купается в золоте, и я думал, что четвертое измерение – это математический казус, а не полнейшее мотовство. Но по всей видимости, мой дядя Роберт устраивал какие-то немыслимые оргии с квантами и пространственно-временными перемещениями! Мне от него не осталось в наследство ничего, если не считать долгов!
Томас что-то хрюкнул, видимо выражая соболезнование.
– Я бы один еще это выдержал,– мрачно продолжал Пит.– Даже Артур с его простецким кенгуриным сердцем смог бы это выдержать, да будет он здоров и благополучен. Но Дейзи! Вот в чем загвоздка! Дейзи!
– Дейзи, сэр?
– Моя невеста,– пояснил Пит.– Она танцует в шоу "Зеленый Рай". Прыгает – как кенгуру. Я сказал Дейзи, что получил в наследство целое состояние. И как же она будет разочарована!
– Весьма печально, сэр,– сказал Томас.
– Ваше замечание, Томас, всего лишь юмористическое преувеличение. Дейзи не такая, чтобы легко переживать разочарования. Когда я ей попытаюсь объяснить, что все состояние моего дядюшки улетело в четвертое измерение, Дейзи перестанет меня слушать и притворится круглой дурочкой. Вам когда-нибудь приходилось любить девушку, которая притворяется дурочкой?
– Нет, сэр. Но как же насчет ланча?
– За ланч еще надо заплатить,– сказал угрюмо Пит. – Черт побери! Во всех моих карманах не больше сорока центов, Томас. И Артура нельзя бросить, чтобы он не подох с голоду. Дейзи это не очень-то понравится. Ну ладно, посмотрим, что еще нам досталось!
Он встал из-за стола и обвел лабораторию хищным взглядом. Комната была не очень-то уютной. В середине ее возвышалось сооружение из железных прутьев высотою около четырех футов. Томас сказал, что это тессеракт – модель куба, который существует в четырех измерениях, а не в трех.
Питу он показался скорее средневековым орудием пытки, которое употреблялось в последнем теологическом споре с еретиками. И Пит подумал, что из всех, кто по-настоящему заслуживал такой чести, первым был бы его дядюшка.
Были тут и другие приборы разной величины, но в основном в разобранном виде. Похоже было, что кто-то израсходовал огромное количество времени, терпения и денег, чтобы создать нечто совершенно ни на что не годное.
– Да, тут поживиться нечем,– удрученно сказал Пит. – Из этого не сделаешь даже гармошку, чтобы Артур плясал под нее на площадях.
– Но еще есть демонстратор четвертого измерения,с надеждой сказал Томас.– Ваш дядя отладил его, сэр, и он работал, и это было чудесно, сэр.
– Великолепно! – воскликнул Пит.– А что это такое, демонстратор? И что он может делать?
– О, сэр, он демонстрирует, то есть воспроизводит вещи из четвертого измерения. Это работа всей жизни вашего дяди, сэр,– сказал Томас.
– Ну что ж, посмотрим на результат всей его жизни,сказал Пит.– Может быть, и нам удастся заработать на жизнь, показывая его четырехпространственный демонстратор в витринах универмагов. Но я очень сомневаюсь, чтобы моей Дейзи приглянулась такая карьера.
Томас торжественно подошел к занавесу, который отделял часть комнаты. Пит думал, что там стоит какой-то шкаф.
Томас отвернул занавес, и за ним оказалось нечто вроде чудовищного переплетения проводов, единственное назначение которого было, по-видимому, доказать, что это невероятно сложное сооружение. В середине этого сооружения Пит увидел несколько огромных поставленных вертикально подков высотой больше семи футов. Между ними находился стеклянный диск толщиною более дюйма, который, видимо, мог вращаться. А под диском была фундаментальная массивная плита, к которой подходили толстые медные трубы от охлаждающей установки в углу лаборатории.
Томас включил аппарат, послышался глухой низкий звук.
Пит смотрел и молчал.
– Ваш дядя все время говорил сам с собой, сэр,сказал Томас.– Я догадывался, что он достиг величайшего научного успеха. Видите ли, сэр, четвертое измерение – это время.
– Я ужасно рад, что вы все это объяснили так просто,сказал Пит.
– Да, сэр. Насколько я понял, сэр, если бы кто-нибудь пригласил хорошенькую девушку, и если бы эта девушка должна была наступить на банановую кожуру и поскользнуться, и если бы этот кто-нибудь пожелал, чтобы все это случилось на две минуты раньше или бы они были от этой банановой кожуры за сто ярдов...
– Хорошенькая девушка по всем законам природы все равно бы наступила на банановую кожуру и шлепнулась, несмотря на все его пожелания, по всем законам природы,– заключил Пит.
– Да, сэр,– сказал Томас.– Но демонстратор разрешает все проблемы, с его помощью удалось бы удалиться от места встречи с юной леди не только в пространстве, но и во времени, иначе было бы слишком поздно. Проще говоря, ему удалось бы отступить на ярд и еще на две минуты назад. Вот ваш дядюшка, сэр, и построил этот демонстратор...
– Чтобы с честью выйти из подобной ситуации, если она возникнет,закончил за него Пит.– Превосходно! Однако боюсь, что это не решит наших финансовых проблем.
Охлаждающее устройство перестало гудеть. Томас торжественно зажег спичку.
– Надеюсь, мне будет позволено закончить демонстрацию, сэр,– сказал он с надеждой.– Видите, я зажигаю эту спичку и кладу на стеклянный диск между концами подковы. Температура нормальная, значит, все должно сработать.
Из недр машины послышалось удовлетворенное похрюкивание. Так продолжалось несколько секунд. Затем массивный стеклянный диск внезапно повернулся примерно на одну восьмую оборота. Опять что-то загудело. Звук оборвался. И так же внезапно на стеклянном диске появилась еще одна потухшая спичка. Машина торжествующе что-то забормотала.
– Вы видите, сэр? – спросил Томас.– Она создала другую обгорелую спичку. Извлекла ее в настоящее из прошлого, сэр. Здесь, на этом вот месте лежала обгорелая спичка, пока стеклянный диск не повернулся на несколько секунд назад. Это как с девушкой и банановой кожурой, сэр.
Машина вернулась к тому месту, где лежала первая спичка, а потом вернулась к тому мгновению, где была первоначально спичка, и наконец перенесла ее вперед, в настоящее.
Диск повернулся еще на одну восьмую оборота. Аппарат покряхтывал и гудел. Гудение прекратилось. На стеклянном диске лежала третья обгорелая спичка. Гудение и покряхтывание возобновились.
– И так он может продолжать до бесконечности, сэр,с радостью сказал Томас.
– Похоже, я начинаю постигать истинное величие науки,– сказал Пит.Всего-навсего с помощью двух тонн проводов и стали и всего лишь за какие-то двести тысяч долларов, не считая усилий всей его жизни, дядюшка Роберт оставил мне в наследство машину, которая обеспечит меня обгорелыми спичками навсегда! Томас, этот аппарат – непревзойденный научный шедевр!
Томас просиял.
– Великолепно, не правда ли, сэр? Я рад, что вы его оценили. Но как быть с ланчем, сэр?
Машина, погудев и пощелкав, как ей полагалось, воспроизвела четвертую обгорелую спичку и загудела еще более торжественно. Она готовилась снова выудить такую же спичку из еще более далекого времени.
Пит осуждающе посмотрел на слугу, который тоже, повидимому, был завещан ему дядей Робертом. Пит сунул руку в карман и вытащил свои сорок центов. Тут машина снова загудела. Пит вздрогнул, взглянул на нее и покачал головой.
– Если уж говорить о науке,– сказал он мгновение спустя.– У меня тут возникла одна чисто финансовая мысль. Горю желанием проверить ее.
Он посмотрел на чудовищный гудящий демонстратор четвертого измерения.
– Удались отсюда минут на десять, Томас. У меня есть важное дело!
Томас исчез. Пит повернулся к демонстратору.
Сначала он рискнул самой мелкой монеткой, пятицентовиком, решительно положив его на стеклянный диск. Машина заработала. Она защелкала, загудела, смолкла, и на пластине толщиною в дюйм оказалось два пятицентовика. Ко второму пятицентовику Пит добавил десятицентовик. К концу следующего цикла он отчаянно взъерошил волосы и добавил к кучке монет все, что у него оставалось – последние четверть доллара. Не веря своим глазам, он смотрел на результат операции. А потом начал удваивать суммы.
Минут десять спустя Томас деликатно постучался.
– Прошу прощения, сэр,– произнес он, на что-то еще надеясь,– я насчет ланча, сэр...
Пит выключил демонстратор.
– Томас,– сказал он как можно спокойнее.– Составьте сами меню для ланча. Возьмите корзинку с этой мелочью для размена и ступайте в магазин. Да, кстати, Томас, у вас нет каких-нибудь денег покрупнее четверти доллара? Полдоллара? Это, пожалуй, сойдет. Мне бы хотелось показать Дейзи что-нибудь впечатляющее, когда она приедет.
Мисс Дейзи Мэннерс из мюзикла "Зеленый Рай" была именно той дамочкой, которая могла принять четырехмерный демонстратор без всяких там лишних вопросов и немедленно в полной мере воспользоваться результатами современных достижений передовой науки. Она поздоровалась с Питом рассеянно, зато очень заинтересованно осведомилась, сколько именно получил он в наследство. И Пит провел ее в лабораторию. Он снял чехол с демонстратора.
– Вот все мои драгоценности,– сказал Пит напыщенно.– Дорогуша, может быть, это тебя потрясет, но... нет ли у тебя четверти доллара?
– Ну и нахал же ты! – откликнулась Дейзи.– Спрашивать у меня денег! А может, ты вообще соврал о наследстве?
Пит нежно ей улыбнулся. Он достал из кармана собственный четвертак.
– Смотри, дорогая! Я сейчас кое-что сделаю только для тебя!
Он включил демонстратор и в самых общих чертах объяснил его действие, пока изнутри машины раздавалось гудение и пощелкивание. Стеклянный диск повернулся, на нем появился второй четвертак, и Пит начал удваивать ставки, продолжая объяснять. Через несколько секунд появилось четыре монеты. Пит снова удвоил ставку. Теперь появилось восемь монет... шестнадцать, тридцать две, шестьдесят четыре, сто двадцать восемь... И тут столбик монет рассыпался: Пит выключил аппарат.
– Ты видела, дорогая? Все это из четвертого измерения, и все – для тебя! Дядюшка изобрел машину, я ее получил в наследство. Хочешь, я разменяю твои банкноты на эту мелочь?
Теперь уже Дейзи вовсе не казалась рассеянной. Наоборот! Пит передал ей аккуратный столбик монет, она ему – пачку долларов.
– Теперь отныне и навсегда, дорогая,– сказал он радостно,– как только тебе понадобятся деньги, тебе стоит лишь прийти сюда, включить машину, и дело в шляпе! Что может быть лучше?
– Я хочу денег сейчас,– сказала Дейзи.– Мне надо купить себе приданое.
– Я так и знал, что ты подумаешь об этом! – с восторгом воскликнул Пит.– Сейчас все будет! А пока денежки множатся, мы с тобой попируем...
Демонстратор начал пощелкивать и покряхтывать: теперь на его стеклянном диске множились банкноты вместо четвертаков. Один раз, для верности, аппарат сам приостановил работу, и охлаждающее устройство несколько минут озабоченно ворчало. Затем демонстратор снова заработал, самоуверенно выуживая дубликаты из ближайшего прошлого.
– У меня еще нет определенных планов,– объяснял Пит.– Я хотел сначала поговорить с тобой. Надо обо всем условиться. Я бы, например, присмотрел как следует за Артуром. Ты знаешь, он обожает сигареты. Он их жует, и, хотя это может показаться странным для кенгуру, ему они ничуть не вредят. Я использовал для него демонстратор: удваивал и удваивал пачки сигарет, и теперь у него ой-ой-ой какой запас, и все табак его любимого сорта. И еще я задумал открыть приличный счет в банке. Я подумал, что было бы странно и непонятно, если бы мы вдруг купили дом на Парк авеню и спокойненько предложили в уплату кучу банкнотов. Нас заподозрили бы в ограблении банка!
– Глупости! – отрезала Дейзи.
– Что ты сказала?
– Ты мог удваивать эти доллары, как ты удваивал монеты,– сказала Дейзи.– И тогда у меня было бы гораздо больше долларов!
– Дорогая,– проникновенно сказал Пит,– какая разница, сколько долларов у тебя, если их сколько хочешь у меня?
– Да есть разница! – сказала Дейзи.– Ты можешь со мной поссориться.
– Никогда в жизни! – вскричал Пит. Затем добавил, малость подумав: Пока мы не догадались, что можно удваивать банкноты, мы с Томасом засыпали целый угольный бункер монетами в четверть– и в полдоллара. И все они здесь, в подвале!
– Лучше всего были бы золотые монеты,– сказала Дейзи, напрягая до предела свои умственные возможности. – Если бы тебе удалось достать хоть одну! Ах, если бы!
– Ах, если бы! – повторил Пит.– Постой-ка! У Томаса вроде бы была золотая пломба! Мы ее вытащим и будем умножать, пока она не станет весом в один фунт, ну, примерно. А потом переплавим ее в маленький слиток и опять положим в демонстратор. Дорогая моя, ты будешь просто поражена, когда заглянешь туда, где хранятся семейные ценности!
– А еще можно с драгоценными камнями,– задумчиво сказала Дейзи.– Так будет еще быстрее!
– Если ты так уж любишь драгоценности,– нежно сказал Пит,– у нас их будет полное мусорное ведро! Нам просто некуда будет их девать! Хорошо ты придумала...
– Знаешь, давай сразу поженимся! – с энтузиазмом сказала Дейзи.– Ты не против?
– Еще бы! Мы это в один момент! Сейчас я где-нибудь поймаю машину...
– Поймай, дорогуша! – воскликнула Дейзи.– А я пока присмотрю за этим, как его, демонстратором.
Сияя от восторга, Пит страстно поцеловал ее и ринулся из лаборатории. Внизу он позвонил в дверь Томаса. Позвонил еще раз. Тот ответил только на третий звонок. Томас был бледен как смерть.
– Прошу прощения, сэр,– сказал он, заикаясь.– Могу я собрать ваш чемодан?
– Я собираюсь жениться!.. А зачем собрать чемодан? Что стряслось?
– Нас сейчас арестуют, сэр,– сказал Томас. Он поперхнулся.– И я полагаю, сэр, что вы сами будете этому рады. Один знакомый в деревне, сэр, сказал мне, что там все считают нас самыми страшными врагами общественного порядка и в соответствии с этим собираются с нами разделаться. Он сообщил мне об этой новости по телефону.
– Томас, вы случаем не выпили?
– Нет, сэр,– ответил Томас заупокойным тоном.– Еще не выпил. Но это превосходное предложение, благодарю вас, сэр.– И добавил с отчаянием: – Все дело в деньгах, сэр. В банкнотах. Если вы помните, сэр, мы никогда не меняли монеты на другие, а потом не меняли банкноты. И делали банкноты, один, два, четыре, восемь, шестнадцать...
– Ну, конечно! – воскликнул Пит.– Это нам и нужно было! А почему бы нет?
– Все дело в серийных номерах, сэр! Все долларовые бумажки, которые производил демонстратор, имели один и тот же серийный номер – точно так же, как все пяти-, и десятидолларовые, и все прочие, сэр. Какой-то человек, с манией, что кругом одни фальшивомонетчики, обнаружил вдруг у себя банкноты с одинаковым номером. Секретная финансовая служба проследила, откуда они появляются. Они напали на наш след. Они придут к нам, сэр. За это преступление полагается двадцать лет, сэр. Мой... мой друг из деревни спрашивает, согласны ли мы поделиться с ним и удрать, и если мы согласны, он согласен предупредить нас вовремя...
Томас заломил руки. Пит смотрел на него, медленно соображая.
– Значит, так,– сказал он задумчиво.– Значит, все эти банкноты фальшивые. Я и представить себе не мог. Придется нам, Томас, признаться, что мы виновны. И наверное, Дейзи не согласится выйти за меня, если я сяду в тюрьму. Пойду расскажу ей, какие вышли дела.
И тут он вздрогнул. Он услышал голос Дейзи, очень сердитый голос! Через мгновение шум усилился. Он превратился в непрерывную визгливую перебранку на очень высоких тонах. И становился все громче! Пит бросился в лабораторию. Он вбежал и остановился, потрясенный. Демонстратор все еще работал. Дейзи видела, как Пит укладывал банкноты на вращающийся стеклянный диск, видела, как он удваивал пачки для следующего оборота. И наверняка решила последовать его примеру. Одна последняя пачка долларов, видимо, рассыпалась, и Дейзи вскочила на стеклянный диск, чтобы ее поправить. И демонстратор включил Дейзи в свою программу.
Когда Пит вбежал в лабораторию, там было сначала три Дейзи. Он оцепенел от ужаса. Появилась четвертая Дейзи!
Демонстратор пощелкивал и гудел, и в этих звуках слышалось нечто похожее на торжество. Он произвел пятую Дейзи.
Пит бросился к приборному щиту, но не успел повернуть выключатель: демонстратор создал шестую копию Дейзи Мэннерс из мюзикла "Зеленый Рай". Она могла бы сыграть великолепный спектакль "Мэннерс – шесть – Мэннерс", но Пит, глядя на ушестеренную любовь своей души, был просто парализован.
Потому что все Дейзи были не только абсолютно идентичны внешне, так сказать с одним серийным номером, но обладали идентичными мнениями и убеждениями, что именно им – одной из них – принадлежат пачки долларов на стеклянном диске. И все они стремились схватить их. И все Дейзи яростно переругивались. И все Дейзи говорили друг другу о том, что они думают о себе вообще и в частности, и их мнение о самих себе – или о самой себе? – было далеко не лестным.
Артур, подобно Дейзи, имел счастливый характер. Он вовсе не походил на тех кенгуру, которые ожидают от окружающих одних неприятностей. Наоборот! Он мирно пасся на газоне, пощипывая листики герани, и время от времени заглядывал через шестифутовую изгородь в надежде, что на аллею выбежит какая-нибудь дура собака и залает на него. Или на худой конец вместо собаки появится прохожий и при виде его уронит сигарету, и тогда ему, Артуру, удастся подхватить и сжевать окурок.
Первое время, когда он поселился здесь, те и другие приятнейшие события происходили довольно часто. Средний, ни о чем не подозревающий прохожий при виде выскакивающего на него кенгуру ростом в пять футов – зверя из Австралии, страны антиподов,– как правило, бросал все, что было у него в руках, и спасался бегством. Иной раз среди этих брошенных предметов попадались сигареты.
В собаках тоже не было недостатка, но они почему-то не очень хотели потом играть с Артуром. Потому что у Артура было свое представление об игре с чужими, незнакомыми собаками, особенно с теми, которые на него лаяли,схватить такого пса передними лапами и лупить его задними, пока у того не потемнеет в глазах!
Артур пасся на лужайке и пребывал в мрачном настроении.
Из-за этого мрачного настроения он был готов разрядиться на ком угодно, кто только подвернется. Из лаборатории слышались визг и вопли, но Артур никогда не вмешивался в семейные свары. Однако, когда появились представители власти, он очень заинтересовался. Их было двое, и прибыли они на джипе. Они вошли в ворота и решительно зашагали к парадной двери.
Артур, подпрыгивая, обежал дом и появился из-за угла как раз в тот момент, когда полицейские громко застучали в дверь. До этого момента он делал вид, что мирно пасется на тощих грядках Томаса, выясняя, почему несчастные оставшиеся кочны капусты растут так медленно. Услышав стук в дверь, он легко совершил прыжок эдак футов в тридцать и затормозил на хвосте, с интересом разглядывая посетителей.
– Б-б-б-оже мой! – пролепетал коротенький квадратный полицейский. Он курил сигарету. Теперь она выпала у него изо рта, а он схватился за пистолет.
Тут-то он и совершил ошибку. Артур обожал сигареты.
А эта оказалась всего в каких-нибудь пятнадцати футах от него. Он совершил великолепный прыжок!
Представитель власти взвизгнул, увидев Артура в полете и летящего прямо на него. В такой момент Артур мог кого хочешь испугать. Полицейский выстрелил наугад и, к счастью, промахнулся. Артура это не остановило. Выстрелы для него ничего не означали. Всего лишь громкие звуки вроде выхлопов автомобилей, у которых плохо отрегулирован карбюратор. Он приземлился с размаху почти на ноги полицейского, и тот в панике набросился на него, истерически размахивая руками, причем в одной из них был пистолет.
Артур был добрейшим кенгуру, но не любил, когда на него нападали, очень не любил.
Коротенький квадратный полицейский снова взвизгнул, когда Артур схватил его передними лапами. Его товарищ прислонился спиной к двери, готовясь продать свою жизнь подороже. Но тут – все произошло одновременно,– когда Артур уже приготовился выбить дух из этого коротенького квадратного полицейского, Томас, решив, что терять ему нечего, отпер дверь за спиной другого полицейского, и тот, ввалившись внутрь, ударился затылком о порог и потерял сознание.
Минут пятнадцать спустя коротенький квадратный полицейский мрачно заключил:
– Ну и вляпались же мы! Спасибо, что избавили меня от этого прыгающего страшилища, а Кейси благодарит вас за выпивку. Но дело в том, что мы выслеживали банду фальшивомонетчиков, которые выпускали чертовски похожие банкноты. След вел прямо к вам. Но если бы это было так, вы бы нас пристрелили. А вы этого не сделали. Значит, нам придется начинать все сначала.
– Боюсь, что след приведет вас снова ко мне,– с огорчением согласился Пит.– Но я не знаю, что могут агенты правительства сделать с четырехмерным демонстратором. Потому что он и есть главный виновник. Я вам сейчас покажу.
Он повел полицейского в лабораторию. Артур последовал за ними, пылая жаждой реванша. У полицейского такого желания явно не было.
– Лучше угостите его сигаретой,– предложил Пит. – Он их жует. А потом он будет вашим лучшим другом на всю жизнь.
– Нет уж, спасибо, черт побери! – сказал коротенький квадратный полицейский.– Лучше держитесь между этим страшилищем и мной! Разве что Кейси захочет стать его другом...
– У меня нет сигарет,– испуганно сказал Кейси.А сигара не подойдет?
– Пожалуй, будет слишком крепко с утра пораньше,рассудил Пит.– Но вы можете попробовать.
Артур прыгнул. Он приземлился в двух шагах от Кейси.
Тот протянул ему сигару. Артур обнюхал ее и взял. Он сунул сигару в рот, откусил кусочек.
– Все в порядке! – радостно воскликнул Пит.– Ему понравилось. Пойдемте за мной!
Они подошли к лаборатории, открыли дверь и отшатнулись. Там царил хаос! Демонстратор работал, а Томас, бледный и растерянный, следил за его действием. Демонстратор выбрасывал пачки банкнотов величиной с тюки хлопка.
Когда каждый такой тюк появлялся из четвертого измерения, Томас хватал его и передавал очередной Дейзи, которые выстроились в ряд, видимо по принципу старшинства. Но Дейзи все время яростно ругались между собой, потому что одна или другая из них то и дело пыталась сжульничать.
– А это моя невеста,– спокойно сказал Пит.
Однако квадратный полицейский увидел только кипу зелененьких банкнотов, которые появлялись неизвестно откуда. Он выхватил короткоствольный массивный пистолет.
– Значит, у вас там за этой стенкой печатный станок, да? – сказал он угрожающе.– А ну-ка я погляжу!
Он двинулся вперед, как бульдозер, оттолкнул ошалевшего Томаса и взобрался на стеклянный диск толщиною в дюйм.
Пит в ужасе бросился к выключателю. Но было уже поздно.
Стеклянный диск совершил одну восьмую оборота. Демонстратор восторженно заурчал, и, прежде чем Пит онемевшими пальцами сумел выключить всю систему, на диске стояло двое идентичных полицейских.
Оба полицейских смотрели друг на друга с тупым изумлением, не веря своим глазам. У Кейси волосы встали на голове дыбом. И тут Артур положил ему переднюю лапу на плечо.
Артуру понравилась сигара. Дверь в лабораторию осталась открытой. Он и вошел попросить еще одну сигару. Но нервы Кейси не могли больше выдержать. Он дико вскрикнул и бросился прочь, вообразив, что Артур прискакал по его душу. Кейси вломился в тессеракт и безнадежно запутался в его переплетениях.
Артур был очень милым кенгуру, но в то же время очень чувствительным. Вопли и явный страх Кейси весьма огорчили его. Он прыгнул наугад, сбил с ног Пита, который ухватился за выключатель демонстратора и случайно повернул его, и приземлился на диске между двумя ошарашенными копиями коротенького полицейского. Но у обоих была свежа в памяти первая встреча с Артуром, поэтому их словно ветром сдуло, прежде чем диск начал вращаться.
А вот Артур остался. Держась за какой-то рычаг демонстратора, он успел только наподдать ближайшей копии коротенького квадратного человечка, так что тот вылетел за дверь, описав длинную изящную дугу.
Пит в это время боролся с другим дубликатом, который размахивал пистолетом и требовал объяснений охрипшим от возмущения голосом.
Пит пытался растолковать ему феномен четвертого измерения на примере хорошеньких девушек, которые могли бы поскользнуться на банановой кожуре, но полицейский решительно заявил, что все это чушь собачья. И тут же завопил охрипшим голосом, когда еще один Артур спрыгнул с вращающегося стеклянного диска, а за ним появились на сцене третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой Артуры.
Полицейский орал на Пита, пока отчаянный визг всех Дейзи не заставил его обернуться: лаборатория была полна пятифутовых Артуров, которые все с радостным изумлением знакомились друг с другом, то есть с самим собой и выражали искреннее желание наконец-то поиграть в свои кенгуровые игры.
Артур был единственным существом, обрадованным этим поворотом событий. До сих пор ему приходилось довольствоваться в основном своим собственным обществом. А теперь вдруг такая многочисленная и шикарная компания! Из единственного однополого кенгуру Артур превратился в целое стадо! И, забыв от счастья всякие приличия, Артуры принялись играть в своего рода веселую кенгуриную чехарду, опрокидывая все, что можно было опрокинуть в лаборатории.
Полицейский упал на четвереньки и сразу стал главным участником этой беспорядочной чехарды: все Артуры с восторгом прыгали через него. Дейзи вопили от ярости. А Артуры выбирали все новые точки опоры для своих прыжков, пока один из них не вздумал перепрыгнуть через двигатель демонстратора. Когда Артур оттолкнулся от него, сложнейший механизм яростно заскрипел и ударил током. Артур в ужасе бросился вон через окно, и все остальные Артуры помчались за ним, полагая, что все это – забавнейшая игра!
Через секунду в лаборатории не было ни одного Артура. Но демонстратор издавал какие-то странные мучительные звуки. Кейси как застрял, так и остался в решетке тессеракта, сквозь которую смотрел на мир с выражением узника в камере смертников. В лаборатории оставался только один из двух коротеньких полицейских. Но этот лежал без сознания. А все Дейзи были настолько разъярены, что ни одна из шести не могла произнести ни звука. Один лишь Пит оставался в здравом уме в меланхолическом спокойствии.
– Ну что ж,– сказал он философским тоном,– дела вроде улаживаются. Но с демонстратором что-то случилось.
– Сожалею, сэр,– проговорил Томас загробным тоном,– но я ничего не смыслю в механике.
Одна из Дейзи сердито сказала другой Дейзи:
– Ну и нахалка же ты! Эти деньги вон там мои!
Обе бросились на стеклянный диск. Три других Дейзи, возмущенно протестуя, кинулись за ними. А шестая, и Питу показалось, что это была настоящая Дейзи, принялась быстренько хватать доллары из кучек банкнотов, которые успели собрать остальные.
И тут демонстратор издал странный звук. Пит с отчаянием бросился осматривать рычаги. Он нашел то место, куда прыгнул один из Артуров, увидел отключенный рычаг, который, видимо, управлял скоростью демонстратора. И наугад повернул его в другую сторону. Демонстратор облегченно загудел и защелкал. И только тогда Пит с ужасом увидел, что пять Дейзи все еще ругались и дрались на стеклянном диске.
Он хотел выключить демонстратор, но было уже поздно.
Пит зажмурился, стараясь изо всех сил сохранить спокойствие, но почувствовал, что волна отчаяния захлестывает его.
Он очень, очень любил одну Дейзи. Однако шесть Дейзи было уже чересчур. А теперь, когда их станет одиннадцать.
A может быть...
Хриплый голос раздался у него над ухом:
– Ага! Вот где вы прячете печатный станок и всю прочую чертовщину с разными двойными зеркалами – я же не сумасшедший, чтобы видеть своих двойников! Так я сейчас сам пройду через эту потайную дверцу, за которой скрылись эти девки! И если за этой дверцей стоит кое-что незаконное, кое-кто об этом горько пожалеет!..
Дубликат полицейского вспрыгнул на стеклянный диск, необъяснимо пустой. Демонстратор щелкнул. Потом загудел.
И диск повернулся, но в другую сторону! Полицейский офицер исчез мгновенно, почти мгновенно. Он появился из прошлого совершенно случайно и вернулся в прошлое таким же путем. Потому что один из Артуров случайно передвинул рычаг демонстратора в нейтральное положение, а Пит по неосторожности перевел его на обратный ход. Пит сообразил, куда подевался лишний полицейский, сообразил, куда делись все лишние Дейзи, а заодно весьма стеснявшие его кипы банкнотов. И вздохнул с великим облегчением.
Однако Кейси, который только что выбрался из переплетений тессеракта, никакого душевного облегчения не испытывал. Он оттолкнул Томаса, который пытался ему помочь, и бросился к джипу. И здесь увидел своего коллегу, с ужасом взирающего на девятнадцать Артуров, которые самозабвенно играли в чехарду, прыгая через все машины во дворе. После долгих объяснений полицейские еще больше огорчились и поспешили уехать на своем слегка помятом джипе. Пит проводил их до ворот.