Текст книги "Амирандареджаниани"
Автор книги: Мосэ Хонели
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Поднялись мы на вершину, глянули вниз по ту сторону горы и увидели: лежат в низине два огромных дракона – один черный, другой белый.
И тогда решил Бадри Иаманисдзе: "Черный – мне, а белый -вам троим". Но Юсиб отказался от доли своей.
Взметнув копья, направили коней своих: на черного дракона Бадри Иаманисдзе, на белого – Индо-Чабуки.
Поднялся черный дракон с разинутой пастью, чтобы проглотить витязя, но тут разгневался Бадри Иаманисдзе и вонзил в его пасть копье, да так, что оно на целую пядь вошло в землю.
Накинулся белый дракон на Индо-Чабуки, проглотил его по самый пояс и хотел убежать, но нагнал Бадри Иаманисдзе дракона и убил одним ударом меча.
И тогда сказал Бадри Иаманисдзе спасенному Индо-Чабуки: "Брат мой, помоги и мне, когда я буду в помощи твоей нуждаться" И ответил ему Индо-Чабуки: "Хвала богу, что создал он тебя таким рыцарем! ".
Проехали мы всю страну зверей, а затем столкнулись с вооруженными эфиопами, охранявшими дороги и поджидавшими нас. Три тысячи всадников ринулись вперед. И пусть бог так покарает изменников ваших, как мы разделались с недругами и уничтожили их.
После битвы этой выехали мы к берегу моря и увидели город небольшой и красивый с горожанами славными. Встретили они нас с подарками и воздали нам хвалу. Пробыли мы в том городе три дня и отменно отдохнули.
Затем подъехали к самому морю, и сказал нам Юсиб: "Пока мы будем у моря, подплывут на ладьях отряды несметные с огромным рыжим человеком во главе. Не устоят наши латы перед их оружием, нам же не под силу будет поразить их латы.
Если же мы убьем того человека, то мигом развеются отряды, и нет иного выхода для нас".
Прошел еще день в пути, и случилось все так, как предвидел Юсиб. Подплыли на ладьях несметные отряды, обстреляли и потеснили нас, и тогда крикнул нам Бадри Иаманисдзе: "Спрячьтесь в ладьях!" Спрятались мы, и подплыл к нам тот рыжий человек и крикнул: "Сдавайтесь!" Но Бадри Иаманисдзе мигом прыгнул в ладью рыжего главаря, ударил его мечом и убил.
Переплыли мы море свободно и увидели остров – страну морского царя. В стране той двадцать тысяч сел, и нет ей подобной в мире. Понравилась она Бадри Иаманисдзе.
Ехали мы по ней три дня, и сказал нам Юсиб: "Здесь надо выставить дозор".
Вышел я и, не буду кичиться, неплохим был в ту ночь дозорным. Утром увидел мой повелитель, сколько перебил я людей и коней, и отблагодарил меня.
Ехали весь день, и когда спустились сумерки, снова сказал Юсиб: "Здесь нужен дозор". Он сам простоял в дозоре всю ночь и выдержал большой бой. Отблагодарил и его Бадри Иаманисдзе.
Прошло еще три дня, и сказал Юсиб: "Здесь нам нужен сильный дозор". Затем обратился он к Индо-Чабуки: "Тебе стоять этой ночью". И оказалось, что вдвое больше напало отрядов, и, конечно, всех уничтожил Индо-Чабуки.
На исходе четвертого дня очутились мы в прекрасной местности, где росли высокие деревья, а под горой бил источник. "Здесь будет наша стоянка",– решил Бадри Иаманисдзе. Когда мы расположились, Юсиб наполнил чашу вином и сказал: "Ждем твоих велений, о лев над львами, но в эту ночь ты сам должен выехать в дозор".
Взял Бадри Иаманисдзе из рук Юсиба чашу, выпил и ответил; "В самом деле, так нужно! Клянусь жизнью своей, вы можете спать спокойно!".
Как только стемнело, сел Бадри Иаманисдзе на коня и умчался. Взглянув на него, Индо-Чабуки сказал: "Кто из нас, его товарищей, боится, тот достоин презрения".
В ту ночь мы не слышали ни крика, ни даже возгласа, а утром увидели, что Бадри один уничтожил врагов втрое больше, чем мы уничтожили все вместе. И сказал Юсиб:
"Остался позади тяжелый путь, и уже приближаемся мы к городу".
Прошло еще три дня, и подъехали мы к вратам города большого и красивого. Выслал царь морей своих людей навстречу и велел им передать: "Славлю твой приход, Бадри Иаманисдзе, слышал о мужестве твоем и радуюсь".
Вынесли и разбили для нас шатер, принесли яств разных, и мы услаждались весь день. На второй и третий день приходили горожане посмотреть на нас, и очень им понравился повелитель наш, которому не было равного по красоте и мужеству.
Мы уже стали думать, что не ждут нас больше никакие беды, но посланный царем морей человек передал такие его слова: "Сын мой Бадри, много бед обрушилось на тебя в пути – на земле и на море, из многих сражений, каких никто еще не видывал, вышел ты победителем, но хочу еще раз испытать твое рыцарство. Есть у меня три богатыря, сразись с ними и докажи свое превосходство в силе, и тогда станешь желанным зятем моим".
Ответил на эти слова Бадри Иаманисдзе: "Прибыл я сюда из дома моего в поисках рыцарских дел. Если даже тысячу выставишь богатырей, пока не сражусь со всеми, не женюсь на дочери твоей, как бы ты этого ни желал".
Пошел Юсиб в город и, вернувшись, сказал: "Выведал и кое-что о тех людях: одного зовут Абаши, силы он отменной, другого – "Низкорослым" за его огромный рост, о третьем ничего не знаю но его хвалят. И так говорят: "С этими тремя никому не пожелаешь сразиться".
Прислал царь морей в подарок одеяния и велел передать: "Завтра предстоит тебе сразиться с Абаши". И возрадовался этому Бадри Иаманисдзе.
Высокая башня возвышалась над городом. С той башни собрался царь наблюдать за поединком. Рядом с собой усадил он дочь – царевну морей; жену и знатных вельмож.
Ограды и кровли домов были усеяны людьми. Под звуки труб и грохот барабанов выехал Абаши, а навстречу ему – Бадри Иаманисдзе, и ринулись они друг на друга.
С утра до позднего вечера длилась эта схватка. И вот крикнул Индо-Чабуки: "Впервые вижу тебя таким, и, клянусь солнцем твоим, не похож ты сегодня на себя". Тогда припустил коня Бадри Иаманисдзе, откинувшись, с размаху ударил мечом по шлему и разрубил противника по самое сердце. Загудело все вокруг, и воздали люди хвалу победителю.
Как узрел царь убитого Абаши, всплеснул руками, а затем вынес драгоценное облачение и поздравил победителя. И воскликнул вслед за ним весь народ, что не найти на земле рыцаря, подобного Бадри Иаманисдзе.
Шли дни. С заходом солнца садился царь пировать и посылал гостям дорогие подарки, вина и фрукты, а однажды велел передать: "Славен ты был в поединке и очень понравился мне, но пришло время сразиться тебе и с Низкорослым".
Обрадовала эта весть Бадри Иаманисдзе, и послал он царю ответ: "Я сам спешу, я готов сразиться с двумя витязями сразу".
Наступило утро. Вышел царь, пригласил вельмож и устроил пир. Все ограды и кровли домов снова были усеяны людьми. Забили барабаны, заиграли трубы, и поднялся шум такой же, как при первом состязанье.
Выехал рыцарь Низкорослый, такой огромный, что нельзя его ни с чем сравнить. Сел на своего коня Бадри Иаманисдзе и тоже выехал. Весь город собрался смотреть на них.
Противники бросили ратный клич и схватились. Ребяческой забавой показался первый поединок в сравнении с этим. Длилась эта схватка с утра до наступления сумерек.
И тогда некий вассал Низкорослого припустил своего коня на Бадри Иаманисдэе и ударил его мечом. Увидел это Индо-Чабуки, разгневанный понесся на того вассала и со словами: "Пусть они сами решат исход поединка", – ударил его по шлему и убил.
Когда Бадри Иаманисдзе увидел, как замахнулся мечом Индо-Чабуки, то еще сильнее припустил коня и, крикнув: "Смотри-ка сюда, Индо-Чабуки", – обрушил острый меч на голову противника, и свалился тот мертвым на переднюю луку седла.
И тогда закричали в восторге горожане: "Да будут благословенны десница и удаль твоя! " – и забросали победителя золотыми и серебряными монетами и жемчугом.
Бросился Юсиб подбирать драгоценности и прятать их за пазуху, мол, почему нам не собрать эти дары?!
А царь морей ударил с досады ладонью по колену, встал и сказал: "Кто этот витязь, что прибыл к нам и перебил мое войско и моих наемных богатырей?" Затем послал людей преподнести Бадри Иаманисдзе одеяния и поздравить с победой.
В тот же день созвал царь вельмож своих и велел передать дочери: "Я состарился, дочь моя, и ты являешься наследницей моей. Искал я для тебя мужа такого, которого никто не мог бы превзойти в ратной силе и удали. И нынче, дочь моя, не надо его больше испытывать, достаточно тех поединков, из которых он вышел победителем, и славных дел, им свершенных. Ни одному из вассалов наших не под силу состязаться с ним, и пусть он станет твоим мужем".
Ответила царевна морей отцу своему: "Не хочу я, выйдя замуж, думать, что есть на свете человек, который может одолеть мужа моего. Пусть померится силами с ним наш третий богатырь, если ж и он будет сражен, то подчинюсь я воле твоей".
Опечалился царь, опечалились и его вельможи, но не было у них другого исхода.
Послал царь морей облачение в подарок Бадри Иаманисдзе и велел передать ему: "Знает бог, что не от меня исходит это решение, и сам ты услышишь, чья на то воля. Так, ныне ты должен сразиться и, если победишь, – будешь зятем моим".
Не стал противиться Бадри Иаманисдзе воле царя и ответил ему: "Знаю, о царь, что были постылы тебе те двое, которых пришлось мне сразить, а еще постыл третий, и если б даже не было на то веления твоего, не дал бы я ему избежать боя".
Утром царь, царица и дочь их заняли свои обычные места, а за ними расселись вельможи.
Царевна морей была облачена в багряницу златотканую, и сказал я Бадри Иаманисдзе:
"Видишь, она как бы бестелесная и сияет как солнце".
Высыпал опять весь город на ограды и кровли домов, и все, стар и млад, оплакивали Бадри Иаманисдзе, который первым выехал на ристалище. Его противник Азарманик выступил вслед за ним. Тогда обратились вельможи к царю и царевне с просьбой такой: "Воспрепятствуйте поединку этому, а то может погибнуть тот, с кем вы собираетесь породниться". Но не смогли вельможи уговорить царя и царевну, и тогда обратились они к Азарманику, умоляя его не вступать в бой. Рассвирепел Азарманик, стегнул плетью коня и, наехав на вельмож, поверг их наземь.
Когда Азарманик появился на ристалище, мы поглядели на него и решили, что не походит он ничем на двух сраженных витязей.
Прислал он железную пику, длиной в десять локтей, и предложил: "Я себе тоже возьму такую, и сразимся мы нынче".
Взял Бадри Иаманисдзе в руки пику, испробовал ее. Обошли кони, гарцуя, друг друга, и сразились витязи. Длился бой с утра до наступления сумерек, но ни один из них не добился перевеса. Тогда повернул Азарманик коня к городу, а Бадри Иаманисдзе вернулся к своим.
Доложили вельможи царю обо всем и так заключили речь: "Никто не сможет осилить того человека, с которым ты заставил сразиться Азарманика, и не пришли они ни к чему. Так не заставляй их больше испытывать силы".
Сам царь хотел того же, но не мог он уговорить царевну.
В ту ночь сидели мы за столом и пировали. Вдруг кто-то вызвал Юсиба. Вышел Юсиб и долго не возвращался. Наконец явился и такой повел разговор: мол, если не одарите, – не скажу ничего. Обещал ему Бадри, поклявшись, и тогда доложил Юсиб:
"Прислала невеста твоя в подарок коня". Так обрадовался этому Бадри Иаманисдзе, будто весь мир ему подарили.
Позвали посланца царевны, а потом привели коня, покрытого паласом меховым и златотканым. Ничего, подобного этому коню, не видел глаз человеческий. И передал посланец слова царевны: "Белый твой конь устал от многих войн и сражений. Ныне сразись с Азармаником на этом коне".
Ответил Бадри Иаманисдзе благодарением царевне и еще сказал: "Понимаю я, что хотела сказать, о царевна, ты этим подарком: если вчера показался ты мне неудачливым, то ныне покажись совсем другим. Знаю я, что ты и отец твой хотите смерти Азарманика, и я сражу его в поединке. Больше этого чего вам еще?! ".
А утром послал Бадри Иаманисдзе человека к царю с просьбой: "Вели, о царь морей, Азарманику сразиться со мной. Наш поединок вчерашний был забавой. И пусть он скроет под доспехами уязвимые места свои. Я тоже так поступлю, и мы будем биться до решающего исхода".
Удивились царь и его приближенные такому рвению ратному. И царь послал ему ответ:
"Готовься к завтрашнему дню".
В ту ночь сели мы пировать, и снова явился посланец от царевны и вызвал Юсиба.
Вернувшись, Юсиб доложил: "Прислала невеста твоя меч и велела передать: пристегни его к поясу и этим мечом сражайся".
Хвалу воздал мечу Бадри Иаманисдзе и благодарность царевне, и так ответил: "Узришь ты завтра, плохой ли будет муж у тебя".
Наступило утро, и снова царь и царица заняли свои места, а царевну усадили посредине. Сидела она, солнцеликая, в таком лучезарном одеянии, что само солнце, казалось, поблекло перед ней. Расселись и вельможи, и весь город вышел смотреть.
Заиграли трубы, забили барабаны, но плакали все, потому что думали, что осилит Азарманик своего противника. Вот выехал Азарманик, и, клянусь вами, страшен был его вид. Все места, уязвимые для меча, были прикрыты на нем и на коне доспехами.
Выехал и Бадри Иаманисдзе. Взял он с собой три меча, как обычно. Столько же взял Азарманик. Обошли кони, гарцуя, один на одногого, и сразились витязи.
Клянусь вами, не похож был тот бой на их первую схватку, и никто еще не видел подобного единоборства. Оно длилось с утра до вечера. И нельзя было ничего расслышать в грохоте боя, в громе труб и барабанов.
Преломилось по два меча у каждого, и тогда крикнул Юсиб: "Взгляни на свое солнце, и почему забыл ты о мече, царевной присланном?" Как только донеслись эти слова до Бадри Иаманисдзе повернул он коня круто и с возгласом "Посмотри теперь, как разит мой меч", – понесся на противника.
Испугался Азарманик и ускакал прочь, но настиг его Бадри Иаманисдзе и так ударил по спине, что рассек до самого живота, и тот пал мертвым.
Вскочил царь и всплеснул руками. Радость объяла город, и воздали все хвалу Бадри Иаманисдзе. Стали преподносить дары царю и царице, и началось ликование. С почетом приглашен был Бадри Иаманисдзе, и мы с ним пошли во дворец. Вышли навстречу нам царь и царица и в тот же день справили свадьбу. Воссели рядом Бадри Иаманисдзе и царевна морей, и, глядя на них, все говорили, что не найти лучше них юноши и девушки. И не пожалел город для них своих сокровищ, оставив для себя самое малое.
Три месяца провели мы в радости и веселье. Затем послал царь гонцов во все стороны своего владения и созвал войско огромное. Две тысячи всадников в полном снаряжении привезли так много сокровищ, что любому царю хватило бы на то, чтобы создать казну.
И тогда снял царь морей с головы своей венец и возложил, его на Бадри Иаманисдзе.
Стали все одарять Бадри дарами несметными, но он вернул венец царю морей и сказал при этом: -Дай бог вам прожить тысячу лет и царствовать во славу, а мне до тех пор будут сопутствовать удача и радость, пока вы властвуете по воле своей".
Поблагодарил его царь морей, и так закончил Бадри Иаманисдзе свою речь: "Царство у меня великое, но стал я поборником рыцарства и здесь познал силу рыцарства своего, но дом мой и отчизна об этом не ведают". И потому грусть запала в сердце Бадри Иаманисдзе.
Заметил это во время пиршества царь морей и спросил: "Отчего ты загрустил? " Промолчал Бадри, и тогда сказал ему царь: "Неужели решил вернуться на родину, к себе домой? Что ж, иди, а когда захочешь, возвращайся сюда. Отныне ты царь всех царей".
Обрадовался словам этим Бадри. А Юсиб воскликнул: "Удивительно, можно ли оставить такой дом и пойти к себе? " Засмеялся царь и спросил: "Скажите, заклинаю вас, хорошо или плохо в доме у Бадри?" Юсиб поспешил ответить: "Плохо, клянусь богом, плохо". Засмеялся Бадри и сказал про Юсиба: "Я в пути вызволил его из неволи, и он часто сам не знает, что говорит". И тогда решил царь морей: "Снаряжайся в дорогу с женой своей, а сокровища оставь пока здесь, их я пришлю с моими людьми.
Отдал ему царь златотканые одеяния и ставры, жемчуга и другие драгоценности.
Снарядили в дорогу сто верблюдов и тысячу мулов и взяли с собой войско большое – сто тысяч всадников.
Переплыли мы море, и на том берегу перед нами возник город прекрасный.
Остановились мы возле него, и сказал Юсиб Индо-Чабуки: "Здесь не следует оставаться", но не решился объяснить, какая грозит нам опасность.
Отдалились мы от войска своего – Индо-Чабуки, Юсиб, я и царевна. И сказал Юсиб Индо-Чабуки: "Это – страна дэвов, нам надо быть очень осторожными". Но не посмели мы доложить об этом Бадри.
В час полночный подкрался Бакбак-дэв и похитил спящего Бадри Иаманисдзе. Утром стали мы искать его среди воинов, но даже следов не нашли. Пошел Индо-Чабуки разыскивать Бадри, и тоже исчез.
Тогда вернулись мы обратно и доставили царевну ее отцу -царю морей.
Поднялся плач неистовый, и причитали люди: "Как спасти Бадри? Как вызволить его?" Послал царь войско, но оно не могло вступить в страну дэвов, его разбивали и обращали в бегство. Тогда задумался царь и сказал: "Нашел я исход!" Вопросили вельможи: "Какой? Скажи нам, прикажи" Царь молвил: "Пошлем человека к Носару из Нисры, который писал нам прежде – приеду, мол, и женюсь на твоей дочери. Может быть, поможет он? " И все одобрили это решение.
Приказал царь мне с Юсибом отправиться к Носару из Нисры и рассказать обо всем, что случилось.
Достигли мы Нисры и явились к Носару. Сидел он в саду своем, пировал с вельможами и наслаждался, слушая певцов.
Подошли мы, поклонились, и спросил он нас: почему вы в трауре? Рассказали мы обо всем.
Обернулся он тогда к витязю своему Али Диламу и спросил: "Слышишь ли?" "Слышу, о лев над львами, – последовал ответ, -пойдем, вызволим того человека из беды".
Клянусь вами! На следующий же день мы двинулись в путь, и взял Носар с собой своего витязя Али Дилама.
Глава третья
СКАЗ О НОСАРЕ ИЗ НИСРЫ
Три дня мы пробыли в пути. Приближаясь к городу Носара, встретили женщину, которая плакала и причитала: «Ой, где ты был, Носар, когда люди коварные завладели городом твоим?!» Город стоял разоренный и сожженный. Оказывается, напали на него турки разрушили стену крепостную и овладели им.
"Когда это случилось?" – спросил Носар. "Нынче", – ответила женщина, и увидели мы, как по долине спускаются вниз отряды, что разграбили город.
Сказал нам тогда Носар: "Поглядите и убедитесь сами, смогу ли я вызволить вашего повелителя".
Вскочил он на вороного коня и один помчался догонять отряды. Клянусь вами, никто еще не видел подобной битвы. Перебил он их и рассеял так, что казалось, гнев божий обрушился на них, "Радуйся! – сказал мне Юсиб. – Этот человек с легкостью спасет нашего Бадри". Вернулся Носар, и воздали мы ему хвалу.
Спросил нас Носар: "Знаете ли вы дорогу?" Юсиб доложил: "Знаем! Одна длинная, но мирная, а другая короче, но чревата бедами. Какой прикажешь ехать, той и поедем".
Носар решил: "Поедем по той, что короче".
Проехали мы двадцатидневный путь. То звери на нас накидывались, то войска вражеские нападали. Но уничтожали мы их и двигались дальше. Но вот заградили нам дорогу несметные отряды. Доложил об этом Носару Али Дилам, и разрешил ему тот принять бой. Клянусь вами, понравился бы вам Али Дилам, если бы видели вы его в бою.
"Не помочь ли ему?" – спросили мы Носара. "Если он не кто иной, как Али Дилам, то в помощи не будет нуждаться". И вправду, перебил он врагов и рассеял, как подобало. А когда вернулся, вознаградил его Носар со всей щедростью своей.
Двинулись мы дальше. Прошло еще три дня. Достигли невысокого хребта, на который поднималось три человека, восседавшие на львах. Слышим, говорят один другому: "Смотри, кого-то соблазнил Юсиб и ведет сюда". Крикнули они нам дважды: "Все равно не уйти вам от нас, потому поспешайте".
Вскочил Носар на своего вороного коня и, приказав нам: "Побудьте здесь!", – поскакал и быстро перевалил за хребет.
Прошло много времени, и предложил Али Дилам: "Поедем поглядим, что сделал с ними Носар". Когда поднялись на гору, то увидели несметное число убитых людей и коней.
И те трое, что восседали на львах, тоже были убиты. Но следов Носара не смогли мы обнаружить и не знали, куда он исчез.
Впали мы в тяжкие думы, но прошло немного времени и появился Носар, ведя за собой кого-то. Когда подошли они, увидели мы странного человека. Он имел два лица. Один лик был черный, другой – красный, как кровь. Черным он говорил по-персидски, а речь красного лика нельзя было понять!
Он только и знал, что умолял нас: "Не убивайте меня! Все племена верят в бога, и да будет он свидетелем, что смогу я сослужить вам службу большую". Сказал ему Юсиб: "Непременно убьем, так и знай!" Еще пуще испугался тот и взмолился. Тогда Носар сказал ему. "Не бойся, братец, тот человек шутник, ты же поклянись богом, что не будешь вероломным. А то, знай, – меня не обманешь!" Поклялся тот человек и сказал: "Здесь вот две птицы чудовищных размеров, и нет силы, которая их одолела бы". Приказал Насар "Едем скорее. С ними не трудно будет справиться. Я, Юсиб и Али Дилам ехали полем, а Носар – отдельно от нас стороной". Вдруг налетела огромная птица на нас троих. Крикнул Юсиб: "Помоги, Носар!" Припустил коня Носар, и не успела птица взлететь, как ударил он ее мечом и убил, как кошку. Была та птица величиной в слона. Удивился исходу человек двуликий и вопросил: "Есть ли на свете рыцарь, подобный этому человеку?!" Второй птицы не оказалось на месте, и мы ушли оттуда. И тогда сказал двуликий человек: "Нам нужен будет дозор ночной". Дозорным назначили меня. Ночью подступило войско, и я уничтожил его.
Поехали дальше. Во вторую ночь в дозоре стоял Юсиб и было спокойно. Про Юсиба могу сказать: хоть с виду он немощен, но сердце у него редкое, лучшего не найдешь!
На третий день сказал тот двуликий человек: "Здесь нам нужен, хороший дозор!" И встал Али Дилам. Напало ночью вдвое больше рядов, и поступил он, как подобало его рыцарскому достоинству, – уничтожил и рассеял врагов, словно обрушил на них гнев божий.
Поехали дальше, и прошло еще три дня. Вдали показалась крепость. Спросил Носар:
"Чья она?" И ответил двуликий человек: "Это – крепость дэвов, и заключен в ней лев над львами Бадри Иаманисдзе". Решил тогда Носар из Нисры, что, пока не освободит его, никакими другими делами не займется.
Предупредил его двуликий человек: "Здесь ты сам стой в дозоре, но только постарайся не заснуть". В ту ночь до самого рассвета слышался лязг и звон мечей.
А когда окончилась битва, заснул, оказывается, Носар из Нисры. И тогда появились два брата – дэвы Бакбак и Хазаран, окопали они вокруг Носара землю величиной с гумно и унесли его вместе с нею.
К тому времени совсем рассвело, пробудились мы и видим – много войска чужого перебито, а Носара не видать. И впали мы в большое горе. Али Дилам напал было на след, но затерялся тот след на дороге. Сказал тогда Юсиб: "Если б убили того двуликого человека, то ничего не случалось бы".
Вознегодовал человек двуликий: "Что я сделал дурного тебе, сожитель ты блудницы!" Обругал он Юсиба и удалился. А Юсиб повторял свое: "Говорил же я, что это он причина наших бедствий!" Мы поехали дальше и прибыли в Йемен, к витязю Йемена, а тот отправил нас к тебе и велел передать: "Всех выше ты именем своим, Амиран Дареджанисдзе. Я же стар и немощен, а то, бог свидетель, не нуждался бы в помощи для деяний рыцарских. Но ныне нет былой моей доблести. Сын мой Бадри полонен дэвами. На поиски его вышел тот лев, что Носаром из Нисры зовется, но и он за грехи мои пленен неожиданно.
Теперь только в деснице твоей их спасение, и что подскажет бог рыцарской совести твоей, то и сделай!" Тогда сказал Амиран Дареджанисдзе: "Во-первых, знайте, что выступлю я без сомнения, только ждать ли нам Абана Каманисдзе и других рыцарей или идти без них?" Я так ответствовал ему: "Живи века долгие, Амиран Дареджанисдзе. Но уж если решил ехать, то нужно поспешить, не то опоздаем и погибнут наши витязи".