355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Моррис Глейцман » Болтушка » Текст книги (страница 3)
Болтушка
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:36

Текст книги "Болтушка"


Автор книги: Моррис Глейцман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Лучше б я вообще не участвовала в этих дурацких соревнованиях.

Тогда бы папа не обратил внимания на фото в городской газете.

– Эй, Тонто, глянь-ка сюда! – завопил он, врываясь утром в кухню.

Когда он так горячится, то обо всем забывает и говорит вслух.

От неожиданности я чуть не уронила полдюжины яиц. Я как раз пыталась прикинуть, сколько теста понадобится, чтоб нажарить яблочных пончиков на целый класс из тридцати двух учеников.

Да ладно, знаю я, что дружбу не купишь. Но если весь класс считает тебя ненормальной мучительницей лягушек, то большое блюдо яблочных пончиков, глядишь, и поможет им увидеть тебя с лучшей стороны.

И если одной из них нужна не подруга, а подшефная, это вовсе не значит, что они все такие.

– Гляди! – Папа сунул мне под нос газету.

Там полстраницы занимали фотографии со школьной спартакиады, но папин палец упирался в ту, где мы с Амандой пересекаем линию финиша.

– Нет, ты видишь? – кипятился папа. – Я же говорил, что они подсуживают! Ты здесь на целый шаг впереди!

Я аккуратно положила яйца на стол.

– Пап, это просто угол съемки.

– Чушь собачья! Ну ладно, пускай на два или три сантиметра, так это им что, долгоносик начихал?!

Нет, мне, конечно, приятно, что папа меня так защищает, но лучше б эта злополучная фотография не попалась ему на глаза.

Потому что тогда бы он не прочел объявление, напечатанное снизу на той же странице.

– Смотри-ка, – заинтересовался папа, – комитет учителей и родителей в воскресенье приглашает всех на шашлыки... ага... состоится ярмарка по сбору средств на нужды школы.

Внутри у меня похолодело.

Я представила себе папу в ослепительно яркой рубашке, фиолетовой с желтым, и как он поет, и тычет всех кулаком в бок, и фехтует на шампурах с Амандиным отцом, и одним махом сводит на нет все, чего можно добиться с помощью лучших на свете яблочных пончиков, зажаренных в оливковом масле и обвалянных в сахарной пудре.

Но у меня просто руки не поднимались сказать ему, чтобы он не ходил на праздник. Ну не могла я его обидеть, да еще после того, как он мне все утро помогал!

Он отыскал меня в саду, я там чуть ли не с рассвета собирала яблоки поспелее. И когда узнал, для чего они мне нужны, то собственноручно обшарил каждое дерево в поисках самых спелых.

И я опустила руки, а папа поднял глаза от газеты и спросил:

– Ты как думаешь, будет там мисс Даннинг?

Он это спросил, небрежно так двигая пальцами, как будто просто к слову пришлось.

– Вряд ли, – ответила я. – Она, кажется, на выходные собиралась куда-то в горы... в Венесуэлу, что ли.

Нет бы мне ляпнуть что-нибудь более правдоподобное!

А так папа мне подмигнул и сказал:

– Денек будет что надо. Простирну-ка я свою желто-лиловую рубашку.

И он с головой зарылся в бельевую корзину, пока я лихорадочно пыталась хоть что-нибудь придумать.

Взорвать школу? Тогда шашлыки отменят.

Идиотка, сказала я себе. Те, кто выползет из-под обломков здания, вряд ли после этого захотят с тобой дружить. А в тюрьме и вовсе не с кем будет пообщаться: там у всех депрессия и хроническая усталость от рытья подкопов.

И тут я увидела объявление.

Крупным шрифтом, на соседней странице газеты: «ГОЛЬФ. ЧЕМПИОНАТ ШТАТА СРЕДИ ПРОФЕССИОНАЛОВ».

Я ухватила папу за воротник и вытащила из корзины.

– В воскресенье – чемпионат по гольфу, – сообщила я ему.

Он на меня уставился.

– Всего два часа езды, а знаешь, как будет интересно!

Он продолжал на меня смотреть.

– Профессионалы играют. Со всего штата! – Я старалась говорить со знанием дела.

– Я ненавижу гольф, – сказал папа.

– А я хочу поехать, – заупрямилась я.

– Ты его тоже ненавидишь, – напомнил папа.

– Какая разница... зато я люблю разноцветные зонтики.

Конечно, это была жалкая попытка. Но что мне еще оставалось?

Папа сдвинул брови и задумался. Потом глаза у него загорелись, лоб разгладился и он изобразил пальцами вспыхивающую лампочку – знак «дошло!».

– Тонто, – сказал он, прижав ладонь к груди, – клянусь, что в воскресенье не стану ввязываться ни в какие заварушки с этим придурком Косгроувом. А если вру, чтоб мне разучиться петь! Идет? И давай-ка займемся твоими пончиками.

У меня отлегло от сердца.

Ну, не совсем, но все-таки.

В общем, когда он это сказал, мне полегчало.

Но сейчас, по дороге в школу, мы только что проехали магазин мистера Косгроува. Папа высунулся из грузовика и показал язык его витрине. И все мое облегчение куда-то улетучилось.


Я все-таки заставила себя расслабиться и перестать думать о папе. Я шла через школьный двор, держа перед собой большое блюдо с пончиками, и старалась выглядеть спокойной, дружелюбной и вообще симпатичной.

Ребята так и бросились ко мне: всем было страсть как интересно посмотреть, что я такое несу. И я раздала все пончики, и они их быстренько умяли, и все говорили «как вкусно!», а человек шесть попросили научить их готовить такие же, можно у них дома после школы, а еще лучше во время семейного отдыха в Диснейленде, в шикарном гостиничном номере с отдельной кухней.

Так я себе это представляла.

На самом же деле никто не обратил на меня внимания, кроме Меган О'Доннел, моей соседки по парте.

Она подошла поближе, поглядела на блюдо, пожевала прядь собственных волос и спросила:

– Это что?

Я так и знала, что кто-нибудь спросит, и нарочно пристроила сверху табличку. Теперь я показала на нее Меган.

Она долго смотрела на табличку, шевеля губами, потом подняла глаза на меня.

– Пончики с яблоками?

Я радостно закивала. Жаль, что Меган не знает языка глухонемых, а то бы я могла помочь ей с чтением. Это же сущая каторга – так медленно читать! Тут, не скрою, в голове у меня мгновенно прокрутилось кино: Меган получает Нобелевскую премию за быстрое чтение и становится моей самой верной подругой.

– Терпеть не могу яблочные пончики, – заявила Меган. – Я вообще яблок не ем. Мой папа работает на скотобойне, так он говорит, от яблок бывает рак. Он его сам видел, у свиней в брюхе.

Я передумала насчет самой верной подруги: Меган, пожалуй, трудно будет поладить с моим папой. Да и после уроков ей наверняка приходится оставаться на дополнительные занятия по чтению.

Я улыбнулась Меган и повернулась в другую сторону: авось на этот раз попадется любитель яблок. И чуть не наткнулась на мальчишку, стоявшего сзади.

Дэррин Пек.

– Пончики с лягушками! – завопил он. – Бэтс притащила пончики с лягушками! – И он заплясал вокруг меня. Рот у него был здоровенный и красный, как слоновья задница в холодный день. – Пончики с лягушками! Пончики с лягушками!

Я сделала скучающее лицо и стала ждать, пока другие ребята, поумнее, попросят его заткнуться.

Но ребята поумнее, похоже, все отсутствовали по болезни. А остальные дружно запрыгали и запели вслед за Дэррином Пеком:

– Пончики с лягушками! Пончики с лягушками!

Не пела только Аманда Косгроув.

Она стояла в сторонке с таким печальным видом, как будто хотела увезти меня далеко-далеко, на всемирный симпозиум по общественной работе, где надо мной возьмет шефство все прогрессивное человечество.

Ни за что не заплачу, думала я. Не доставлю Дэррину Пеку такого удовольствия и Аманде не дам себя жалеть.

Просто непонятно, почему никто из учителей не спешил к нам, чтобы прекратить это безобразие.

Тут я поняла, почему. Все учителя столпились на стадионе и помогали вытаскивать из грузовика складной полотняный шатер для воскресной ярмарки.

Пение и танцы продолжались.

Дэррин Пек и трое его дружков при этом изображали, будто их тошнит.

В голове у меня опять проснулись вулканы, и я вдруг ощутила острое желание отхватить его рыжую башку папиными садовыми ножницами, притащить ее на блюде в класс и скормить лягушкам.

И мне было наплевать, что подумают остальные, я больше не собиралась с ними дружить.

Не нужны мне такие друзья.

Я и одна проживу.

И Дэррина Пека, пожалуй, убивать не буду, а лучше стану монахиней.

Дам обет молчания, мне это вообще раз плюнуть, и обет одиночества, раз уж я все равно одна, и проведу остаток жизни у телевизора.

Я хотела было повернуться и уйти, чтобы приступить к выполнению плана, но тут Аманда Косгроув выкинула фортель.

Она протиснулась ко мне, сдернула с блюда целлофановую пленку, взяла пончик и откусила большой кусок.

Она ела пончик, выразительно жуя и облизываясь – так, чтобы всем было видно.

Ребята замолчали.

Дэррин Пек скривил рожу.

– Фу-у! – заорал он. – Аманда Косгроув лопает пончик с лягушатиной!

Аманда на него даже не взглянула.

Она взяла еще один пончик, подошла к Меган О'Доннел и протянула угощение, молча глядя ей в лицо.

Я поставила блюдо на землю, чтобы объяснить Аманде, что Меган яблок вообще не ест, но Меган почему-то взяла пончик и надкусила.

Жевала она без всякого удовольствия, но Аманду это не разжалобило.

Она подняла блюдо и стала обходить всех по очереди, молча держа его перед собой.

Каждый, к кому она подходила, брал пончик.

А когда уже человек шесть или семь жевали пончики, улыбаясь и жмурясь от удовольствия, остальные, не дожидаясь приглашения, столпились вокруг блюда и мигом все расхватали.

– Не ешьте их! – вопил Дэррин Пек. – У вас бородавки на языке вскочат от лягушатины!

Откликнулась на это одна Аманда.

– Тебе видней, Дэррин, – громко сказала она, и тут уж все, даже его дружки, захохотали.

Прозвенел звонок.

Аманда протянула мне пустое блюдо.

– Спасибо, – сказала я и раздумала становиться монахиней.

Мы пошли в класс и больше не разговаривали, но в конце второго урока, когда мисс Даннинг спросила, кто пойдет устанавливать шатер, я увидела, что Аманда вызвалась помогать, и тоже подняла руку.

Внутри полотняного тента, пока мы возились с толстыми веревками, Аманда повернулась ко мне.

– Прости меня, пожалуйста, – сказала она. – Прости, что я за тебя все решила с этим дурацким шефством. Как будто ты непременно должна согласиться. Я больше никогда так не буду.

Ее лицо, со всех сторон окруженное кудряшками, было таким серьезным, что я поняла: она не притворяется.

Ответить я не могла, потому что обеими руками натягивала веревку, но я ей улыбнулась.

А она – мне.

Но даже в эту минуту какая-то крошечная часть меня сомневалась, что Аманда сумеет сдержать обещание.

Я пыталась прихлопнуть противную мыслишку, но она все жужжала в голове.

Что не помешало мне принять приглашение Аманды выпить с ней после уроков молочный коктейль.

Пока что мы сидим в классе и мисс Даннинг очень интересно рассказывает про первооткрывателей.

Они бороздили еще не открытые океаны, исследовали новые континенты, но у них у всех была одна серьезная проблема.

Они не могли полностью доверять своим навигационным приборам.

Как же я их понимаю!


У Карлы Тэмуорт есть песня про столяра, который может смастерить отличный комод, с дверцами бесшумными, с ящичками хитроумными, а чего он не может, так это принять трудное решение.

Этого парня я тоже понимаю, потому что мне самой нужно принять решение.

Еще потрудней, чем у него.

Нет, ему, бедняге, тоже нелегко. Говорить или не говорить своей девушке, что это он, выезжая со двора на грузовике, нечаянно задавил ее карликового пуделя? Но он в конце концов находит выход.

Он мастерит для пуделя роскошный гробик с выдвижными ящичками для поводка и ошейника. И оставляет его на видном месте.

Вот бы и мне найти выход.

И пусть бы у меня все сложилось так же удачно, как у того парня. Ведь он, оказывается, не собачку переехал, а пушистый коврик для ванной, который слетел с бельевой веревки.

К сожалению, в жизни все куда сложнее.

Вот решили, скажем, два человека выпить вместе после школы по молочному коктейлю. Казалось бы, чего проще?

Ан нет!

По дороге из школы Аманда все больше помалкивала, и когда мы купили себе коктейли, я, чтобы просто поддержать разговор, спросила, давно ли у ее родителей этот магазин мужской одежды.

Мы сидели на краешке тротуара, потягивали свое питье, и Аманда ответила, что давно, уже семнадцать лет, а шесть лет назад ее папа стал президентом Ассоциации прогрессивных предпринимателей.

И вдруг она заплакала.

Ужас какой-то!

У нее был такой несчастный вид, и большущие слезы плюхались прямо в шоколадный коктейль.

Я спросила, что случилось, но она не заметила вопроса, и тогда я просто обняла ее за плечи.

Она глубоко вздохнула, вытерла глаза рукавом и сказала, что все в порядке.

Я хотела было возразить, но тут на нас упала тень. Тучка, подумала я и посмотрела вверх. Но это оказался Дэррин Пек.

Его губошлепистый рот злорадно ухмылялся, по бокам топталась свита: два приятеля.

А в руке он держал обрывок газеты.

С фотографией.

С той самой, где мы с Амандой вместе приходим к финишу.

– Что, Косгроув, обидно? – протянул он с притворным сочувствием. – Я бы тоже ревел, если б меня чуть не обошла какая-то ненормальная.

Тут я сама себя здорово удивила.

Не вскочила с места и даже не швырнула ему в рожу стаканчик с коктейлем.

Старею, наверное.

Вместо этого я достала из сумки блокнот и написала: «Уж тебя-то, придурок, она всегда обгонит». Я вырвала листок и, пока он читал, приписала на следующем: «И я тоже».

– Да неужели? – прищурился Дэррин и бросил листки на тротуар.

Я кивнула.

Аманда прочла обе записки, и в глазах у нее мелькнула тревога.

– О'кей, – сказал Дэррин, – докажите, что вы такие крутые. Пробегите со мной наперегонки до памятника воинам и обратно. Если проиграете, мы с ребятами вымоем Косгроув ее кудряшки молочным коктейлем.

Аманда еще больше встревожилась.

Я встала.

Папа говорит, что я болтушка, – и, похоже, он прав.

«По всем правилам! – написала я в блокноте. – На стадионе. 100 метров. Ты и я».

Дэррин прочел записку.

– Идет, – сказал он.

Тогда я еще приписала:

«Проигравший съест лягушку».

Эту записку Дэррин прочел два раза.

– Идет, – повторил он и побил собственный рекорд по ехидным ухмылкам.

Один из его дружков, прочитавший через плечо мои записки, дернул его за рукав.

– Дэррин, там этот тент поставили, как раз на беговой дорожке.

– Хорошо, – сказал Дэррин, глядя прямо на меня, – тогда в понедельник, на большой перемене, когда уберут шатер. – Он скомкал листок и кинул его в меня. – Утром можешь не завтракать, наешься на переменке. – И он вразвалочку зашагал прочь со своей гогочущей свитой.

Аманда расправила и прочла две последние записки – и посмотрела на меня как на чокнутую. И правильно.

Но она ничего не успела мне сказать, потому что сзади кто-то рявкнул:

– Аманда! Встань сейчас же!

Это мистер Косгроув собственной персоной вышел из своего магазина.

Аманда вскочила, но глаз на отца не подняла: она сразу как-то съежилась и уставилась в землю.

И впрямь, зрелище было не из приятных: багровая от ярости физиономия мистера Косгроува совершенно не гармонировала с его серо-зеленым клетчатым пиджаком.

– Ты же юная леди, – прорычал он, – а расселась в придорожной канаве, как пьянчуга!

Аманда стояла перед ним, опустив голову.

Но тут мистер Косгроув заметил меня.

О чудо! Из разгневанного папаши он вмиг превратился в улыбающегося президента самых прогрессивных в мире... как их там.

– Кого я вижу! – воскликнул он.

Я слабенько улыбнулась и помахала рукой.

– Спасибо, что согласилась уделить нам время сегодня вечером.

О чем это он? Я посмотрела на Аманду, но она усердно изучала тротуар.

– Ведь правда, было бы странно, – продолжал он, – если бы дочь президента ассоциации на собрании, посвященном шефской работе, не смогла представить собственную подшефную.

Я уставилась на него. Потом полезла за блокнотом. Но тут Аманда заговорила.

– Папа, – сказала она тоненьким голосом, – ты все неправильно понял. Ро вовсе не моя подшефная.

Мистер Косгроув посмотрел на нее в упор.

– Три дня назад, – пробасил он, – ты утверждала, что это именно она! Кто же твой подшефный?

– Никто, – прошептала Аманда, не поднимая глаз.

Мистер Косгроув сверлил ее глазами, пока цвет его лица не стал отлично гармонировать с начищенными темно-вишневыми ботинками.

– Ничего другого я от тебя и не ожидал, – процедил он наконец. – Ступай в дом!

Аманда повернулась и побрела за отцом. На меня она так и не взглянула.

Я же смотрела ей вслед, понимая, что придется выбирать.

Бросить подругу в беде?

Или позволить превратить себя в общественную нагрузку?

Бедное убогое дитя.

Тяжелый случай.

Сочувственные улыбки.

Жалостливый шепот за спиной.

И так – всю жизнь.

Я пока ничего не решила. Обещала себе, что приму решение по дороге домой, но вот уже и дом виден, а я все еще думаю.

Столяру из песни было куда легче.

Я бы на его месте так не мучилась.

Даже если бы переехала пуделя.


Вот вам мой совет: нужно принять трудное решение – обсудите его сначала с фермером-садоводом.

Садоводы умеют смотреть в корень, не отвлекаясь на всякую ерунду. Потому, наверное, что имеют дело с природой и еще с министерством сельского хозяйства.

– Это проще простого, Тонто, – заявил папа, когда я ему все рассказала. – Если ты туда пойдешь, ей будет хорошо, а тебе плохо. Не пойдешь – ей будет плохо, а тебе хорошо. Ты для меня важнее, так что я считаю, лучше тебе не ходить.

Я подумала про Аманду, как она там сидит дома со своим сердитым папашей.

Я представила, как просияет ее лицо, когда она откроет дверь и увидит меня.

Потом я вспомнила свой первый день в новой школе и подумала, что люди с таким характером, как у меня, просто не могут быть ничьими подшефными. Потому что, если мы раскиснем от всеобщей жалости, мы вообще черт знает что можем запихнуть кому-нибудь в рот.

Например, размокшее мыло.

Или грязные носки.

Или ящерицу плащеносную.

– Ты прав, пап, – сказала я.

Он кивнул и полез в холодильник за газировкой.

– Но, знаешь... я все-таки пойду.

Папа усмехнулся:

– Молодец, Тонто! Я так и думал.

Я же говорю, садоводы – люди простые. Что на уме, то и на языке.

– Никогда еще не был на вечеринке в честь общественной работы, – добавил папа. – Обожди, я мигом, только чистую рубашку надену.

В животе у меня заныло.

Хотелось бы надеяться, что садоводы умеют держать слово. Особенно насчет своего поведения на людях.


Когда Аманда открыла дверь и увидела меня, она остолбенела.

– Не подвезете на собрание? – спросила я. – А то папа уже уехал.

Ну да, знаю, получилось немножко театрально. Может, это у нас семейное.

Аманда просияла.

Мистер Косгроув тоже. Ну, что-то вроде.

Он почти перестал хмуриться и, когда мы подъезжали к зданию клуба, даже улыбнулся мне и сказал, что не надо нервничать, потому что все там будут ко мне добры.

Все и впрямь были страшно добры.

Аманда водила меня по залу и знакомила с людьми.

– Это Ровена Бэтс, – говорила она. – У нее проблемы с речью, но она успешно с ними справляется.

И все сочувственно кивали.

Где-то на пятом знакомстве я засунула в нос коротенькую сосиску, какие подают к коктейлям. Теперь было не так похоже, что я успешно справляюсь со своими проблемами, но они все равно кивали.

Когда Аманда заметила сосиску, она ее выдернула и испуганно оглянулась на отца. Но он ничего не видел, так что она успокоилась.

– Ро, – хихикнула она, – перестань!

– Только если ты перестанешь, – ответила я.

Аманда призадумалась. Но она ведь чуткая и понятливая, да и вообще хороший человек, так что довольно быстро сообразила, что я имею в виду.

Представляя меня еще каким-то людям, она просто сказала: «Познакомьтесь, это Ро», – а я поздоровалась жестами, предоставив им самим догадываться: то ли у меня проблемы с речью, то ли я работаю в аэропорту на взлетном поле, а там все так разговаривают.

Мы болтались по залу уже минут десять, когда я наконец-то вспомнила о папе. Огляделась по сторонам: вроде бы все спокойно, никто не скандалит. Папа стоял у стола с закусками, занимая разговором какую-то пожилую даму. Судя по движениям папиных рук и по выражению лица дамы, речь шла о том, как гусеницы плодожорки оставляют в яблоках свои какашки. Но, может, ей просто резала глаз папина ярко-оранжевая рубаха.

Аманда сжала мне руку и показала на сцену.

У микрофона стоял мистер Косгроув.

– Леди и джентльмены, – начал он, – добро пожаловать на первое собрание Ассоциации прогрессивных предпринимателей, посвященное молодежному движению «Добровольцы на службе общества»!

Мне стало смешно, потому что сейчас он не басил и не рявкал, а как-то поскрипывал и подвизгивал от волнения.

– У него проблемы с речью, но он с ними успешно справляется, – сказала я Аманде, но она даже не улыбнулась.

Не все знаки разобрала, наверное.

Тут я прислушалась повнимательнее и тоже перестала улыбаться.

– Теперь, – продолжал мистер Косгроув, -я попрошу наших юных помощников по очереди вывести на сцену своих подшефных и немного рассказать нам о каждом из них, чтобы мы все могли объединить усилия и сделать жизнь этих людей более интересной и полноценной. А начнем мы с мисс Аманды Косгроув!

Я посмотрела на Аманду с ужасом.

А она на меня – виновато. Потом взяла за руку и повела на сцену.

Все зааплодировали, а один человек одобрительно свистнул. Вот такой он у меня раскованный.

Целое море лиц уставилось на меня из зала.

Почти все смотрели сочувственно.

Кроме папы, который так и сиял от гордости.

И кроме других подшефных: однорукого дяденьки, паренька в инвалидном кресле, горбатой старушки и девчонки с металлическими каркасами на ногах. Эти со страхом ждали своей очереди.

И вдруг случилась странная вещь.

Когда мистер Косгроув отдал Аманде микрофон и спустился в зал, весь мой ужас куда-то испарился.

Ком в животе растаял, и, бороздя взглядом это море сочувствия, я вдруг поняла, что надо делать.

И я должна была это сделать, пусть даже Аманда потом отказалась бы со мной разговаривать.

Аманда откашлялась и жалобным голосом заговорила в микрофон:

– Леди и джентльмены, это Ро, сейчас я вам о ней расскажу...

Я похлопала ее по плечу. Она замолчала и уставилась на меня.

– Я сама расскажу, – сказала я руками.

Мне пришлось повторить это дважды. Наконец до нее дошло.

– Э-э... Ро хочет сама рассказать вам о себе, – пискнула она в микрофон. Вид у нее был испуганный.

Я заговорила, медленно выводя руками крупные, четкие знаки.

– Мы не подшефные, – сказала я. – Мы просто люди.

Я посмотрела на Аманду. Так и есть, она все поняла.

Она стояла рядом, судорожно сжимая микрофон.

Сердце у меня стучало как бешеное. Если она настоящий друг – значит, скажет, твердила я себе.

– Ро говорит, – начала Аманда, и голос у нее окреп, – что она... что они – не подшефные, а просто люди.

В зале воцарилась полная тишина.

– Я такая же, как вы, – сказала я. – Обычный человек со своими трудностями.

– Ро такая же, как мы, – перевела Аманда, – обычный человек со своими... канавами?

Она посмотрела на меня озадаченно.

– Трудностями, – подсказала я.

– Трудностями, – повторила она.

– У меня трудности с голосом и речью, – продолжала я, – а кому-то из вас, может быть, трудно зарабатывать на жизнь, или печь бисквитный торт, или делать по-большому.

Аманда все повторила слово в слово, даже «по-большому».

В зале по-прежнему было тихо.

– Вы можете мне сочувствовать, если хотите. А я, если захочу, могу сочувствовать вам. Мне вот, например, очень жалко тех из вас, у кого нет настоящего друга.

И я посмотрела на Аманду.

А она, пока переводила, смотрела на меня, и глаза у нее сияли.

Мы, кажется, целую вечность так простояли на сцене, молча улыбаясь друг другу.

А потом все захлопали!

Ну, почти все.

Не хлопали только двое.

Этим двоим было не до аплодисментов. Они катались по полу, под ногами у поспешно расступавшейся публики, лягаясь, пыхтя и размахивая кулаками. То коричневый костюм окажется сверху, то оранжевая атласная рубаха...

Папа и мистер Косгроув.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю