355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морис Ричардсон » День нашей победы над Марсом » Текст книги (страница 1)
День нашей победы над Марсом
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:10

Текст книги "День нашей победы над Марсом"


Автор книги: Морис Ричардсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Annotation

Рассказ из антологии "Лучшее юмористическое фэнтези".

Морис Ричардсон

Морис Ричардсон

День нашей победы над Марсом

Это история о том, как карлик Энгельбрехт, боксер-сюрреалист, заслужил право быть зачисленным в Глобальную Футбольную Сборную. История, которую и по сию пору пересказывают в Комнате Теней старейшие члены Спортклуба Сюрреалистов, история неукротимого мужества и непревзойденной ловкости одержавших верх в неравной борьбе.

Энгельбрехт никогда прежде не играл в сюрреалистический футбол. Восторг карлика оттого, что он обнаружил свое имя в многотомном списке команды, выставленной в финале Межпланетного матча за переходящий кубок, как раз над фамилией Энгельс Ф., привел к торжеству, в котором мы все приняли участие.

Межпланетный финал разыгрывается на Луне, куда за месяц до игры начинают прибывать участники на всех возможных средствах передвижения – от банальных космических кораблей до излучений, сновидений, медиумов и телепатических волн. Игрокам дается время на отдых и акклиматизацию, а затем они отправляются в просторный Метаморфозис, или раздевалку. Мы с Энгельбрехтом прибываем на ракете в привычной компании приятелей нашего капитана. Так как мы плотно присажены на гашиш и мескалин, то к моменту прибытия приходится потрудиться, чтобы избавиться от галлюцинаций.

Лунный Твикенхэм [1] – это бескрайняя равнина гладкой черной лавы с ямами кратеров. Большой мяч считается de rigueur [2]. Играть штуковиной такого размера совсем не просто, или, как сказал Чарли Вейпентейк, – дриблинг с яйцом птицы Рух может только в кошмаре присниться.

Старик Дэн Дрими, наш ветеран судья сюрреалист, считается излишне пристрастным и довольно медлительным для такого рода десантной операции. Для выполнения этой непростой, напряженной работы был выбран новый рефери Сесил Б. де Милль [3]. И вот он посылает приглашение Ид [4], подгрести в нейтральный кратер на встречу с капитаном марсиан для последнего инструктажа. Старый Мастер трусцой бежит на встречу в компании Чиппи де Зоита, своего зама. Когда они возвращаются, обоих трясет как в лихорадке, а накладные волосы на груди Чиппи, которыми он обзавелся у Кларксона, дабы вселять ужас в противника, становятся похожими на белые барашки облаков. Глядя на них, мы приходим к выводу, что в этом году за марсиан играют весьма грозные существа. И действительно, противник оказался настолько внушительным, что принимается решение использовать нестандартную тактику и сразу выставить на поле всю человеческую расу.

Церемония открытия проходит как обычно. Молчанием отдаем дань уважения Славному Основателю Сюрреалистического Спорта Уильяму Уэббу Эллису [5] – юному регбисту, первым подхватившему мяч. Затем оркестр взрывается Сверхзвуковой Симфонией – не самый удачный выбор, так как в результате обваливается половина трибун. А потом мы выходим на поле.

Даже меня, старого вояку, потрясает процессия гигантских монстров, заполнившая выход для гостей. Завидев их, Лизард Бейлис, пессимистичный менеджер Энгельбрехта, пытается пробиться обратно в раздевалку, но толпа слишком плотная.

Первыми мяч в игру вводим мы. Де Миллю приходится потрудиться, чтобы как-то призвать нас к порядку, но к следующему полнолунию он справляется с этой задачей.

Мне поручается сплошная синекура – стучать на крайних форвардов в Центральный Комитет капитанов. Я беру под крыло Энгельбрехта и отправляюсь на дело.

Свисток – и Мельхиседек [6] бьет по мячу. Навуходоносор [7] бросается вперед и подбирает мяч. Он отдает пас Нерону, Нерон – Аттиле, Аттила – Беде Достопочтенному [8], Беда – Этельреду Неразумному [9], а тот вколачивает мяч в кратер. Де Милль что есть мочи дует в свисток, призывая к схватке. Энгельбрехт пытается сползти в самую гущу свалки.

– Держись в сторонке, – говорю я ему: карлик пытается встрять между Генрихом VIII и Сетевайо [10]. – Нереально! Тебя расплющат.

Де Милль выкатывает мяч по наклонной плоскости в самую гущу борющихся. Наши вбрасывающие, Анак [11] и Гаральд Гардрада [12], подхватывают мяч и начинают перепасовку. Однако хрупкие форварды-человеки – несерьезные соперники для громадных марсианских головорезов. Нам этих монстров не сдержать. Единственный выход – выбираться из кратера, пока они не размазали нас по стенке. Наш скрам-хав [13] Чарли Маркс сразу это понял. Мы с Энгельбрехтом заглядываем за край кратера и слышим его резкий лай.

– Уходите! – орет он. – Вы, teufels [14]! Уходите ради всего святого!

И наши уходят в последний момент. Как только Чарли Маркс ловит яйцо Руха от бутсы Бисмарка, фаланга марсиан сметает нашу переднюю линию. Маркс отдает пас назад Фреду Энгельсу, своему хав-флаеру, и оказывается смятым бутсами и задницами.

– Надо было пасовать старине Чарли, – говорит Томми Прендергас. – Пусть у него дурной характер, но зато он самый проворный скрам-хав в этом мире, да и ином тоже. Ладно, надо бы двигаться к воротам. Вас подбросить, ребятки?

Фред Энгельс разобрался в ситуации и успел организовать путь к спасению. Он перебрасывает мяч Гладстону [15], а тот одаривает им Блондена [16]. И не успеваю я глазом моргнуть, а Блонден уже ведет мяч на своем канате. Это великий момент, величайший момент в истории этой встречи. Игроки на поле неистовствуют, оркестр не находит ничего лучше, чем грянуть вторую часть Сверхзвуковой Симфонии, отчего обрушивается вторая половина трибун.

Мы уже не в кратере, но все еще в обороне. К сожалению, Блонден не имеет возможности протянуть свой канат до стратегически важной точки и вынужден уйти за боковую. Но все же мы отбиваем приличный кусок поля, проход Блондена просто великолепен, особенно если учесть, что последние пять миль у него под ногами мешалась стая птеродактилей, выпущенная из авоськи марсианской девчушкой-подростком.

Мяч наш, но он попал в плохие руки. Стависки [17] ловит мяч и передает его Боттомли [18], Боттомли – Джейбесу Бэлфуру [19], Джейбес Бэлфур – Чарли Пису [20], а Чарли Пис – Джонатану Уайльду [21], и с каждым пасом мы уступаем отвоеванные позиции. Джонатан Уайльд делает длиннющий пас Иуде Искариоту, который предает его в ряды три-квотеров марсиан, и те принимаются за дело. Растянувшиеся в линию гиганты мчатся по иссиня-черной поверхности Луны, передавая мяч с одного фланга на другой, – для фаната-сюрреалиста это, без сомнения, великолепное зрелище. Мы, то есть те, кто должен остановить их, видим это несколько иначе. Я слишком занят фиксированием имен увиливающих, а Энгельбрехт горит желанием показать себя в деле. Воинственно хрюкнув, он бросается вниз и цепляется за шнурок марсианина три-квотера. Карликом боронят лаву, но он терпит и не ослабляет мертвой хватки.

Теперь у них на пути только одна преграда – наш защитник Сальвадор Дали. Кое-кто из нас усомнился в мудрости нашего капитана, когда он выставил на такую жизненно важную позицию столь авангардного типа. Но мы вынуждены были признать достоинства старика Сальвадора. Он использует ВСЕ. В своей последней попытке остановить противника он даже камуфлирует штанги ворот под гигантские виселицы, а на перекладину подвешивает несколько весьма изящных объектов из своей студии. Не останавливается он и перед подножками, правда, кое-кто из его не самых доброжелательных товарищей по команде считает, что это оттого, что он застрял в комоде, за которым пытался скрываться. Конечно, все без толку. Сокрушительный бросок – и марсианский три-квотер в наших воротах.

Мы все собираемся в створе ворот. Никогда еще со времен Последнего Трубного Гласа я не видел такого количества скорбных лиц. Я намеревался отдать составленный мною список, но в это время Чарли Вейпентейк пихает меня локтем и указывает на Ид и Зоита, переговаривающихся с Пьерпойнтом [22], палачом. Мы понимаем, что это значит. Кто-то будет повешен.

Марсиане проводят замену, и мы возвращаемся к центру поля. Мяч вводят в игру, и Вивекананда [23] тут же выводит его за боковую. Но удача отвернулась от нас. Из-за боковой Зоровавель [24] отдает мяч Оригену [25], Ориген пасует Юлиану Отступнику и тот бежит назад. Юлиана перехватывают Лютер и Ян Гус и начинают виртуозный дриблинг. К ним присоединяется Кальвин, он подбирает мяч и пасует Уэсли [26]. Эти пьянящие мгновения дарят надежду на то, что у нас что-то да получится. Уэсли, как кролик, скачет зигзагом, делает несколько финтов и обводит трех форвардов марсиан. Но ему явно не хватает скорости, он пасует, и один из Плимутских братьев [27] теряет мяч. Мячом овладевают марсианские форварды и переходят в атаку. Чарли Маркс, в надежде переломить ход игры, без конца палит из пистолета в спины наших скрамеров.

10:0, а мы играем еще только первый световой год. Кое-кто из наших поэтов пришел в движение. Чаттертон пасует Китсу, Китc – Шелли, Шелли – Байрону, Байрон – Уайльду, Уайльд зевает. Этот зевок вызывает шквал насмешек. Марсиане отдают мяч своим три-квотерам, их уже ничто не может остановить. Они проходят сквозь нас, как слабительное через кишечник, показывают длинный нос истуканам с острова Пасхи, которых Дали выставил на охрану ворот, и снова набирают очки.

Дальше – дело техники, марсиане имеют нас, как хотят. Защитники обороняются дюжинами, но все без толку, их попросту затыкают за пояс.

После первой половины встречи счет уже астрономический, и крайних форвардов пачками расстреливают в раздевалке.

Ближе к концу перерыва мы с Энгельбрехтом и его менеджером Лизардом Бейлисом, полулежа, греем ноги над краем кратера, в это время мимо ковыляют измотанные Чарли Маркс и Фред Энгельс.

– У нас только один выход, knabe [28]говорит Чарли.– Надо подсунуть им старого доброго троянского коня.

– Отличная идея, – отвечает Фред, – но там не так много места.

– Для малыша найдется, – говорит Чарли, и его взгляд останавливается на Энгельбрехте. – Как ты на это смотришь, junge [29]? – вопрошает он, приподняв одну бровь. – Не желаешь взять на себя выполнение увлекательной исторической миссии?

И не успеваем мы возразить, как Чарли исчезает в раздевалке.

После перерыва мы с видом побежденных выползаем на поле. Но в момент, когда наш противник выводит Мяч, становится понятно, что в игре произошел перелом. Мяч вступает в игру. Он всячески избегает марсиан. Они никак не могут отдать точный пас, а в свалке наши хукеры подбирают Мяч раз за разом. Такое впечатление, будто у Мяча выросла пара ножек. Вскоре мы набираем первые три очка. Чарли без труда овладевает Мячом, пасует Фреду, а тот с силой выбивает его на открытое пространство. Стенька Разин и его банда подхватывают Мяч и ведут его вперед. В кратере завязывается серьезная драка за Мяч, но у нашего Гая Фокса имеется подземная карта, и Мяч, кажется, заманивает его туда. Они появляются на поверхности поля перед самыми воротами марсиан, и Джек Кэд [30] проскальзывает вперед, чтобы вколотить мяч в ворота. Голиаф – новый защитник – бьет по мячу. Мяч попадает в перекладину, но вместо того, чтобы отскочить, зависает в воздухе… и приземляется в воротах.

Счет – 5555:5. Уже лучше. Ид заменяет приговор каждому десятому осужденному крайнему нападающему на Жизнь в Свалке. Вскоре Мяч попадает к Ганнибалу, и Ганнибал прет вперед вместе со своими слонами [31]. Голиаф меняет вероисповедание.

Весь период тактика не меняется. Мы передвигаемся по полю не хуже заправских танцоров. Счет уже 5555:5550. Недалеко до победы. Голы забивают самые безнадежные, даже Гелиогабал, епископ Беркли [32] и Обри Бердсли.

Де Милль поглядывает на свои дорожные часы и обеими руками подносит свисток ко рту. Лизард Бейлис со скорбным видом сворачивает специальный выпуск Летучего Листка с кратким некрологом Энгельбрехту.

– Если бы только он дожил до этого момента, – говорит Лизард и смахивает слезу.

Чарли Маркс старается под занавес подстегнуть наших форвардов.

– Призраки преследуют Футбол! [33] – рявкает он. – Настало время превратить Шаги Истории в Историю Шагов! Форварды Вселенной! Сомкните ряды! Вам нечего терять, кроме ваших лодыжек!

Марсиане яростно пытаются выбить Мяч за боковую, но он упрямо возвращается в игру. Далее следует одна из великолепнейших комбинаций в Истории. Леки [34] пасует Гиббону, Гиббон – Тациту, Тацит – Иосифу. Иосиф делает длинную передачу Исайе, и тот мощным ударом посылает Мяч вперед. Самуил подхватывает Мяч, передает его Лоту, Лот – Ною, а Ной – Каину. Каин пытается удержать Мяч, но тот выскальзывает у него из рук. Авель выводит Мяч за линию, и Адам падает прямо на него.

Голиаф потянул сухожилие, и Ид для подачи выписывает из морга Дали. Он просит меня установить Мяч.

Пока Дали выбирает подходящий угол для удара, до меня из Мяча доносится голос Энгельбрехта:

– Старина, какой счет? Кажется, я сбился.

В тот вечер в раздевалке состоялась тихая церемония для узкого круга, на которой присутствовали только Чарли Маркс, Арнольд из Регби и Политбюро Выборного Комитета. На этой церемонии Энгельбрехт был удостоен высшей награды – его тайно зачислили в Сборную Глобального Футбола.

Как только церемония закончилась, карлика по-тихому вынесли из раздевалки в маленьком гробике.

[1]Твикенхэм – стадион для регби неподалеку от Лондона.

[2]De rigueur (фр.) – согласно этикету; зд.: что-то положенное, обычное.

[3]Сесил Б.де Милль (1891-1959) – режиссер, продюсер, драматург, один из создателей Голливуда.

[4]Ид (лат. Id, букв.: «оно») – в психоанализе: бессознательное, глубинный слой человеческой психики, неподвластный контролю разума.

[5]Уильям Уэбб Эллис (1806-1872) – датой возникновения регби считается памятный день 1823 года, когда юноша по имени Уильям Уэбб Эллис схватил мяч руками с намерением просто перенести или перебросить его в «город» соперников. Вопиющее нарушение принятых тогда правил стало толчком к созданию новой игры, которая стала носить название английского городка, где проходил достопамятный матч – города Регби в графстве Йоркшир. И сегодня здесь можно увидеть на стене колледжа (alma mater Эллиса) мемориальную доску с надписью: «Пусть эта доска напоминает о славном деянии Уильяма Уэбба Эллиса, первого, кто осмелился нарушить правила, схватил мяч руками и побежал с ним. Так возникла игра регби в 1823 году».

[6]Мельхиседек – персонаж Ветхого Завета, священник и правитель Салима.

[7]Навуходоносор – легендарный царь Вавилона.

[8]Беда Достопочтенный (673-735) – английский священник, первый историк своей страны («Церковная история англов»).

[9]Этелъред Неразумный (968-1016) – английский король (прозвище – игра слов: со староанглийского имя короля переводится как «Добрый совет»).

[10]Сетевайо (1828-1884, правильно – Кетчвайо) – последний зулусский правитель, последователь Чаки. В ходе войны с англичанами разбит и лишен трона.

[11]Анак – персонаж средневековой армянской истории, отец Григория Просветителя. Возможно, также имеется в виду упоминаемое в Библии лицо с тем же именем.

[12]Гарольд Гардрада – король Норвегии (1015-1066), был женат на дочери Ярослава Мудрого.

[13]Скрам-хав – в регби скрамом называют группу из 7-10 игроков, сгрудившихся плечом к плечу и пытающихся достать лежащий в центре круга мяч (его туда и забрасывает игрок, именуемый скрам-хавом).

[14] Teufels (нем.) – черти.

[15]Уильям Юарт Гладстон (1809-1898) – английский государственный деятель и писатель. Четыре раза был премьер-министром Великобритании.

[16]Блонден (1824-1897, настоящее имя – Жан-Франсуа Гравеле) – французский акробат и канатоходец. Прославился тем, что неоднократно прошел по канату над Ниагарским водопадом.

[17]Стависки – возможно, имеется в виду персонаж одноименного фильма Алена Рене (1974) – обаятельный аферист, роль которого исполнил Жан-Поль Бельмондо.

[18]Джим Боттомли – знаменитый бейсболист 1920-1930-х гт.

[19]Джейбес Бэлфур (1843-1916) – британский политик, бизнесмен и преступник.

[20]Чарли Пис (1832-1879) – известный грабитель-взломщик.

[21]Джонатан Уайльд – знаменитый преступник XVIII века, сатирическое жизнеописание которого составил писатель Генри Филдинг.

[22]Пъерпойнт – историческое лицо, помощник палача (Англия, XIX век).

[23]Вивекананда (1863-1902) – индийский философ и общественный деятель.

[24]Зоровавель – библейский вождь иудеев, под предводительством которого они возвращались на родину из вавилонского плена.

[25]Ориген (185-254) – раннехристианский философ, комментатор Библии.

[26]Джон Уэсли (1702-1791) – английский богослов.

[27]Плимутские братья – христианская секта, отличающаяся строгостью нравов и простотой ритуалов. В оригинале – Plymouth Brothers, что также может быть переведено как «братья Плимут».

[28] Knabe (нем.) – малыш.

[29] Junge (нем.) – мальчик.

[30]Джек Кэд – вождь крестьянского восстания в Англии в 1450 г.

[31]…со своими слонами… – Ганнибал действительно использовал слонов в бою с римлянами.

[32]Епископ Беркли (1685-1753) – английский философ Джордж Беркли.

[33]Призраки преследуют Футбол! – В оригинале фраза только последним словом отличается от знаменитого «Призрак бродит по Европе». Остаток реплики – вариация на тему «Пролетарии всех стран, соединяйтесь…» (опять же в оригинале аналогия ближе: например, shins – голени и chains – цепи).

[34]Уильям Эдвард Хартпол Леки (1838-1903) – ирландский историк и публицист.


This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

30.03.2009


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю