Текст книги "Заряд доблести"
Автор книги: Морган Райс
Жанры:
Эпическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
«Это священное место», – добавил Аргон. – «Место, где никто не может никого тронуть. Даже Андроникус. Залечи свои раны, поразмышляй. И затем принимай решение. Лучше отправиться туда и удалиться от мира, чем умирать».
Задумавшись об этом, Гвендолин посмотрела в окно и увидела, что войска Империи приближаются. Истории, которые она читала о Башне Утешения, о месте, куда сбегали женщины в древние времена, чтобы прийти в себя и исцелиться, медленно всплывали в ее памяти. Чем больше Гвен думала об этом, тем более правильным это ей казалось. Ее люди сейчас не нуждаются в ней. Им нужно, чтобы она выжила.
«Но что, если…» – Гвен обернулась, чтобы поговорить с Аргоном, но он уже ушел.
Она окинула взглядом комнату, сбитая с толку. Но друида нигде не было видно.
Гвен знала, что теперь у нее оставалось всего несколько минут. Она вынула из кармана пузырек и снова начала рассматривать его, борясь с собой.
И вдруг к ней пришло решение. Аргон был прав – она сильнее всего этого. Она никогда не поддастся трусости. Никогда.
Девушка потянулась назад и швырнула пузырек, разбив его о стену. Оказавшись на стене, жидкость зашипела, после чего медленно стекла, подобно смоле.
«Штеффен!» – позвала Гвен, поспешив к двери.
Через несколько секунд появился Штеффен, вбежавший в комнату, глядя на нее с паникой в глазах.
«Потайные туннели, о которых вы мне рассказывали. Ты их знаешь?»
«Да, миледи», – поспешно ответил он. – «Срог информировал меня. Он приказал мне оставаться рядом с Вами, и если эти туннели когда-либо понадобятся Вам, я должен Вам их показать».
«Покажи мне их сейчас», – велела Гвен.
Его глаза загорелись от волнения.
«Но, миледи, куда мы пойдем?»
«Я пересеку Кольцо на юг, и отправлюсь в Башню Утешения».
«Миледи, я буду Вас сопровождать. Это не то путешествие, которое Вы должны предпринимать в одиночку».
Девушка взволнованно покачала головой, услышав шаги солдат за воротами.
«Ты – настоящий друг», – сказала Гвен. – «Но это будет рискованное путешествие, и я не стану подвергать тебя опасности».
Штеффен непреклонно покачал головой.
«Я не покажу Вам путь, пока Вы не позволите мне сопровождать Вас. Моя честь запрещает мне это».
Гвендолин услышала отдаленные шаги приближающихся мужчин и поняла, что у нее нет выбора. И она была благодарна Штеффену за его преданность, как никогда.
«Хорошо», – согласилась она. – «Пойдем».
Штеффен повернулся и выбежал из комнаты, и девушка последовала за ним по коридорам, петляя и сворачивая, пока они не подошли к потайной двери в конце коридора, замаскированной в камне. Штеффен открыл дверь и, Гвен, опустившись на колени перед ним, заглянула внутрь.
Это был туннель черноты, холода и сырости, по которому ползали насекомые. По ее спине пробежал холодок от ощущения сквозняка. Гвен и Штеффен обменялись взволнованными взглядами, и девушка сглотнула при мысли о предстоящем пути. Но у нее не было выбора. Иди это, или смерть.
Когда шаги воинов стали громче, они оба поспешили войти в туннель и начали долгий, сложный путь к свободе.
Глава одиннадцатая
Тор открыл глаза и почувствовал покой и умиротворение, которых не знал уже долгое время. Он чувствовал себя отдохнувшим, обновленным, лежа спиной на мягкой роскошной траве, в то время как его лицо ласкал прохладный ветер. Он сел и осмотрелся по сторонам, спрашивая себя, не сон ли это.
Ранний утренний свет распространился по пустыне, освещая оазис, в котором лежал Тор. К нему медленно возвращалась память. Его сон, его мать, встреча с Аргоном, а затем пробуждение и встреча с тем человеком, жителем пустыни, который привел его сюда. Тор то терял сознание, то приходил в себя, и он немедленно оглянулся по сторонам, чтобы убедиться в том, что его друзья находятся с ним.
У молодого человека вырвался вздох облегчения, когда поблизости он увидел друзей. Они все спокойно лежали на траве, на берегу озера, с довольным видом погрузившись в сон. Они выглядели лучше, чем когда-либо в последнее время. Вокруг них были пальмы с фруктами, которые слегка покачивались на утренних прохладных ветрах.
Тор осознал, что жители этой пустыни спасли их, он обернулся и поискал их взглядом, чтобы поблагодарить их. Он заметил группу жителей, которая сидела у воды, протянув ладони, закрыв глаза, напевая что-то в каком-то ритуале. Их лица отражались в спокойных водах озера, и зрелище было прекрасным. Мягкий звук их напева поднимался и разносился в воздухе, делая это место еще более нереальным.
За периметром этого оазиса, со всех сторон находилась пустыня – желтая, высушенная на солнце пустыня, безжалостно простирающаяся бесконечно до краев горизонта. Было только начало дня, чтобы поднялась жара, но Тор знал, что это произойдет достаточно скоро.
«Ты проснулся», – послышался голос.
Тор обернулся и увидел одного из жителей пустыни, того самого, который спас его. Он стоял над молодым человеком, глядя на него добрыми, сострадательными глазами.
«У тебя был долгий и прерывистый сон».
Тор покопался в своей памяти. Оглянувшись, он увидел, что все братья поднимаются.
«Я в большом долгу перед вами», – сказал Тор. – «Все мы. Вы спасли нам жизнь».
Мужчина покачал головой.
«Вы ничего нам не должны», – сказал он. – «Это наш долг».
Тор растерянно посмотрел на него.
«Видишь ли», – сказал житель пустыни. – «Наша легенда гласит о тебе. Она рассказывает об этом дне. О дне, когда ты будешь проходить через эти земли. Мы ждали тебя в течение нескольких поколений, мы ждали этого момента, чтобы помочь тебе в твоем путешествии. Твои поиски не для тебя одного – они предназначены для того, чтобы освободить всех нас, даже здесь, в Империи».
«Ждали меня?» – переспросил Тор, поставленный в тупик. – «Я не понимаю. Должно быть, вы перепутали меня с кем-то».
Но они покачали головами.
Остальные молодые люди собрались вокруг, и Тор почувствовал, как о его ногу трется Крон. Он опустил руку и погладил леопарда по голове.
«Где мы?» – спросил О’Коннор.
«Мы глубоко в Великой Пустыне», – ответил мужчина, когда его люди, наконец, поднялись и присоединились к ним. – «Прямо посредине. Ни одному человеку не удавалось добраться так далеко. Те из нас, кто живет здесь, знают об этом оазисе. Эта пустыня неумолима. Вам повезло, что вы выжили».
«Я предупреждала их», – сказала Индра, качая головой.
«Мы отправились на поиски», – ответил Рис.
«На поиски украденного Меча», – вмешался О’Коннор.
«Нам сказали, что его унесли к Неверсинк», – добавил Элден.
Жители пустыни обернулись и удивленно посмотрели друг на друга.
«Все именно так, как предсказывают пророчества», – сказал их лидер, глядя на Тора.
«Можете ли вы отвести нас туда?» – спросил Тор.
«Конечно», – ответил лидер. – «Мы должны. Это наша обязанность. Следуйте за нами вплотную. И захватите как можно больше фруктов», – велел он, после чего все они опустили свои капюшоны, подняли свои жезлы и двинулись в путь. – «Это будет ваш единственный источник жизни».
Тор и его друзья обернулись и посмотрели на толстые желтые фрукты, свисающие с покачивающихся пальмовых деревьев. Каждый из них сорвал столько плодов, сколько мог унести, после чего развернулись и поспешили за жителями пустыни, которые двигались на удивление быстро. Их уже было едва видно в утреннем тумане.
Когда они все выстроились в линию, Тор быстро пошел рядом со своими братьями, чтобы не отставать. Он поднял один из желтых фруктов из любопытства и надкусил его. Плод взорвался жидкостью, сок брызнул ему на лицо, подбородок, горло и пролился на землю пустыни. Молодой человек постарался поймать как можно больше сока в свою ладонь, расстроившись из-за того, что пролил так много.
«Ты должен быть более осторожным», – сказала Индра. – «Водяные фрукты очень хрупкие. Они в основном состоят из воды, а кожура у них очень тонкая. Внутри находится не просто вода – это особенная вода, которая дает тебе энергию. Больше энергии, чем пищи».
Тор выпил воду, которая оказалась сладкой и дала ему прилив энергии. Кроме того, она была слегка терпкой на вкус. Он посмотрел на фрукт с новым уважением.
«Ты должен кусать их медленно и осторожно», – добавила Индра. – «Ты уже потерял один фрукт».
Тор наклонился и приложил остаток фрукта к губам Крона, позволяя ему лакать воду. Леопард жадно выпил воду, желая большего.
Тор и остальные молодые люди вплотную шли позади жителей пустыни, когда те вели их по какому-то непостижимому пути, который Тор не мог осмотреть. Пока они продвигались вперед, солнце на небе поднялось выше и стало жарче, и Тор почувствовал, что начал тяжело дышать. То и дело поднимающееся облако пыли никак им не помогало. Тор поднял к глазам руки, пытаясь спасти их от песка. Жители пустыни просто опустили свои длинные капюшоны. Казалось, они обладали иммунитетом к этим вещам.
Когда Тор начал испытывать жажду, он надкусил другой водяной фрукт, на этот раз медленно, и был так благодарен за эту жидкость, которой он поделился с Кроном. Все братья вокруг него делали то же самое. В отличие от их первого путешествия через пустыню, этот фрукт дал ему силы, необходимые для того, чтобы продолжить путь. Сначала, когда он собрал эти плоды, то негодовал из-за их веса, но теперь молодой человек был благодарен за то, что взял их с собой. На самом деле, теперь Тор боялся того, что ему становилось легче, поскольку он съедал все больше и больше фруктов.
«Эй, еще фрукты!» – крикнул О’Коннор.
Обернувшись, на другой стороне Тор увидел одинокую покачивающуюся пальму в центре пустыни, ветви которой гнулись от красных фруктов. О’Коннор направился к пальме, когда внезапно житель пустыни резко схватил его за рубашку и дернул назад. Тор и остальные молодые люди обменялись удивленными взглядами, не понимая, что произошло.
«Отпусти меня!» – крикнул О’Коннор.
Но затем вдруг земля под деревом разверзлась в огромную карстовую воронку, поглотив дерево и все вокруг него.
О’Коннор стоял там, во все глаза глядя на воронку. Если бы он сделал все один шаг, то сейчас был бы мертв.
«Пустыня наполнена своими собственными обольстительницами», – сказал житель пустыни О’Коннору. – «Как я сказал, держитесь вплотную к нашей тропе».
Они продолжили свой путь, О’Коннора трясло. Каждый из них испытывал новое уважение к этому месту, следуя по следам жителей пустыни как можно ближе.
Они все шли и шли, храня молчание, глубже и глубже в пустыню, пока их ноги не налились усталостью. Это все более напоминало паломничество.
Час проходил за часом, и Тор нуждался в перерыве от этого однообразия. Он пошел быстрее и присоединился к главному мужчине в группе жителей пустыни.
«Почему вы здесь живете?» – спросил Тор.
«Так же как и вы, мы хотим быть свободными. Свободными от досягаемости Андроникуса. Наша свобода для нас дороже того места, где мы живем».
Эти истории Тор слышал по всей Империи.
«Если вы сможете сразить Андроникуса, то освободите не только себя, но и всех нас», – добавил он.
«Но эта пустыня кажется таким враждебным и беспощадным местом», – сказал Тор.
Мужчина улыбнулся.
«Империя полна враждебных и беспощадных мест», – ответил он. – «Кроме того, она наполнена местами невообразимой красоты, изобилия и процветания. Города океана. Города, сделанные из золота. Участки зеленых сельскохозяйственных угодий, растянувшихся, насколько хватает взгляда. Бездонные водопады. Наполненные рыбой реки. Это места, на которые предъявил свои права Андроникус. Тем не менее, однажды они снова станут нашими».
Они продолжили свой путь, ступни Тора пульсировали от боли, пока второе солнце не опустилось пониже на небе. Их запасы водяных фруктов исчерпались уже давно, и Тор не знал, сколько еще он сможет продержаться. И когда он уже собирался заговорить, впереди, в ряби волн жары молодой человек увидел очертания чего-то. Тор несколько раз моргнул, спрашивая себя, не является ли это очередным миражем. Но когда они приблизились, он понял, что это не мираж.
«Неверсинк», – выкрикнула Индра.
Сердце Тора преисполнилось облегчением.
«Да», – сказал лидер местных жителей. – «Озеро граничит с пустыней. Это место, где заканчивается одна земля и начинается другая».
Ощутив новый прилив сил, они продолжили путь, пока на смену песку постепенно не пришла трава, пока они не добрались до края пустыни, где трава стала пышнее и зеленее. Там, возможно, на расстоянии в сотню ярдов, окруженный травой, находился Неверсинк. С одной стороны озеро было обрамлено высоким лесом, а с другой – покатыми зелеными холмами.
«Здесь мы вас и покинем», – сказал лидер жителей пустыни, остановившись и повернувшись лицом к Тору.
«Я не знаю, как нам удастся когда-либо вам отплатить», – произнес Тор.
«Найдите свой Меч», – ответил мужчина. – «Сразите Андроникуса. Этого вознаграждения вполне достаточно».
Он наклонился и обнял Тора, и молодой человек ответил на это объятие.
«Не забывайте нас», – попросил он.
После чего все жители пустыни развернулись, накрыли свои лица капюшонами и направились обратно в пустыню. Тор и его друзья наблюдали за тем, как они уходят. Они не ушли далеко, когда буря в пустыне подняла песок, обволакивающий их, заставивший их исчезнуть.
Тор и остальные молодые люди удивленно посмотрели друг на друга, после чего они все повернулись и посмотрели на бездонное озеро перед ними. Неверсинк. Оно было больше, чем Тор себе представлял, и, казалось, раскинулось на многие мили во все стороны. Оно светилось светло-голубым цветом, и Тор ощущал сильную энергию, исходящую от него. Оно не казалось обычным озером.
Тор посмотрел по сторонам в надежде увидеть какие-либо признаки Меча и воров. Он держался на страже, так же как и его собратья, схватив рукояти своих мечей, приготовившись к противостоянию. Если они опередили воров, те могли появиться в любой момент.
Но сколько Тор ни всматривался в береговую линию, он ничего не видел, не было никаких признаков того, что воры побывали здесь. Молодой человек молился только о том, что они не опоздали.
«Может быть, мы пришли слишком поздно», – сказал О’Коннор. – «Возможно, они уже бросили Меч и ушли».
«Или, может быть, они еще не добрались сюда», – предположил Рис.
«Если они действительно пришли и бросили Меч в озеро, у нас нет никакой возможности проверить воду», – сказал Элден.
«Если Меч находится в озере», – вставила Индра. – «Тогда он ушел к недрам мира. Ваша единственная надежда заключается только в том, что вы пришли сюда раньше них и сможете остановить их прежде, чем они избавятся от Меча».
«Мы должны выяснить, были ли они здесь», – сказал Тор. – «Если воры здесь побывали, они оставили след. Мы должны найти его. Мы должны узнать наверняка, что произошло. Давайте проверим береговую линию».
Все молодые люди сорвались с места и пошли вдоль белых песчаных берегов озера, высматривая любые признаки каких-либо следов, любые признаки разрушения. Тор снял свои сапоги и пошел босыми ногами по траве, а затем по песку, погружая ноги в ледяную воду. Ощущение было приятным, охлаждая его, особенно в тени возвышающихся деревьев. Остальные делали то же самое.
Они шли несколько часов, приближаясь к дальнему берегу озера, чьи воды сверкали, когда Рис крикнул: «Там!»
Все молодые люди взволнованно развернулись и последовали за Рисом, который указывал на следы на песке. Эти следы принадлежали большой группе людей. Они все стояли, рассматривая их.
«Они пришли из леса», – сказал Рис.
«Это значит, что они опередили нас здесь», – пришел к выводу Элден.
Сердце Тора упало, когда он поднял глаза вверх и увидел тропу следов на песке. Это не сулило ничего хорошего.
Все молодые люди проследили за отпечатками на белых песках, по контуру озера. Они резко и внезапно оборвались.
Они все ломали головы, глядя вниз на песок, а затем на воды озера.
«Здесь вода темнее», – заметил Рис.
«Должно быть, это самая глубокая часть озера», – предположил О’Коннор.
«Так и есть», – подтвердила Индра, делая шаг вперед и заглядывая в воду. – «Если они и сбросили куда-то Меч, так это сюда».
Тор сглотнул. Она была права. Неужели Меч утерян навсегда?
«Но почему их следы прерываются?» – спросил он.
Они все удивленно посмотрели на тихие воды. Единственным звуком был хлест ветра о воду, пока молодые люди продолжали смотреть вниз. У Тора появилось дурное предчувствие.
«Неужели мы проделали весь этот путь, чтобы узнать, что Меч навсегда потерян?», – спросил О’Коннор.
Они рассматривали воды, но те были непроницаемыми.
«Если он находится в озере, то у нас нет никакой возможности извлечь его», – сказал Элден.
«И что теперь?» – задал вопрос Рис. – «Возвращаемся в Кольцо как неудачники?»
Индра повернулась к ним спиной и побрела к краю леса.
«Я не так в этом умерена», – наконец, произнесла она.
Все молодые люди повернулись и посмотрели на нее. Девушка опустилась на колени, рассматривая ветки.
«Вы видите те деревья?» – спросила она. – «Посмотрите на ветви, на их стороны. Кажется, что кто-то мог отойти от этого места и вернуться в лес».
Тор и его друзья развернулись и последовали за Индрой, отходя от озера к возвышающимся соснам. Они все научились доверять ей, поэтому без единого вопроса пошли за девушкой, когда она повела их в лес. Когда они продвинулись дальше, Тор тоже начал это видеть – сначала оно было едва заметным, но потом предстало его глазам окончательно. Он увидел едва различимую тропу, ряд сломанных веток. Она начала напоминать след. Индра была права.
Тропа вилась через лес, после чего, наконец, открылась и вернулась обратно на песчаные берега в другой части озера. Эта часть берега была скрыта и находилась в тени длинных, тяжелых ветвей сосен, которые изгибались над ним. Тору пришлось присмотреться внимательно, чтобы увидеть, что на песке что-то было, скрытое в тени.
Когда они подошли ближе, Тор внезапно остановился и застыл на месте, так же как и его друзья, пораженные представшим перед ними зрелищем.
Там, на песке, на краю озера, лежали тела воров, которые украли Меч из Кольца. Вся их группа была мертва.
Кровь из их тел сочилась на песок, все еще влажная, окрашивая его в красный цвет. Среди них также лежали тела нескольких дюжин воинов Империи, каждый из которых был мертв.
Тор и его друзья стояли, сбитые с толку, пытаясь осознать увиденное. Очевидно, здесь произошло большое столкновение. Но почему? И как? И что произошло с Мечом? Здесь не было никаких признаков Меча. Неужели воры сбросили Меч в воду, прежде чем их убили? Или, может, кто-то из воинов Империи выжил и убежал вместе с Мечом после столкновения?
«Кажется, что они поубивали друг друга», – сказал Элден.
Они начали медленно проходить через эту бойню, пытаясь понять, что произошло.
«Нет», – наконец, ответила Индра, опустившись на колени и осматривая отметины на телах убитых. – «На них напали. На каждого из них. Кто-то другой».
«Напали?» – спросил Элден. – «Но кто?»
Индра пробежала рукой по груди одного из воинов, после чего зловеще подняла глаза вверх:
«Драконы».
Глава двенадцатая
Годфри медленно открыл глаза, его голова пульсировала. Он испытывал такую сильную боль, которую не знал прежде, ощущение было таким, словно на него навалился вес земли. Каждая мышца его тела изнывала от боли и пульсировала и, лежа лицом на траве, молодой человек медленно проверил свои конечности, пытаясь пошевелить каждой из них. Ему казалось, что у него уже начали появляться признаки трупного окоченения.
Годфри встряхнул головой, пытаясь вспомнить. Где он? Что произошло?
Бросив взгляд в сторону, он увидел недалеко от себя лицо мертвого воина, глаза которого были широко открыты, словно он смотрел прямо на него. Годфри тут же открыл глаза, откинулся назад и посмотрел по сторонам – вокруг него на поле боя растянулись сотни трупов. Он повернул шею и увидел ту же картину с другой стороны.
И в следующую минуту Годфри все вспомнил. Сражение с Андроникусом. Сначала победа, а затем поражение. Массовое кровопролитие.
Годфри поразился тому, что он все еще жив. Кроме того, он не мог избавиться от чувства гордости за то, что он проявил настоящее мужество, чтобы вступить в сражение, чтобы стоять бок о бок со своим братом Кендриком и с другими воинами. У Годфри не было их умения, но, по иронии судьбы, возможно, именно это его и спасло. Он неуклюже бросился в гущу боя и, к собственному стыду, обнаружил, что к тому же лишен и их ловкости. Атаковав, Годфри поскользнулся на крови какого-то воина, прежде чем смог завладеть мечом. Годфри вспомнил, что он упал лицом на землю и попытался подняться, но на него обрушился град лошадиных копыт и солдатских ног.
Годфри вспомнил, как он получил сильный удар копытом по голове от одного из коней, который, должно быть, отправил его в забытье. После этого весь мир перед его глазами померк.
Годфри поднял руку к голове и нащупал большую рану в том месте, куда его ударила лошадь. Ему было стыдно за то, что его сбил с ног конь, что он не упал от руки другого рыцаря с поднятым высоко мечом. Но, по крайней мере, в отличие от других вокруг него, это сохранило ему жизнь.
Наступило утро следующего дня и, когда из Каньона подул холодный туман, Годфри поежился, осознавая, что он провел без сознания всю ночь. Он сел посреди моря мертвых тел – это было поражающее зрелище в первом утреннем свете. Вдали Годфри заметил патрулирующие войска Андроникуса. Раздавался характерный звук меча, разрезающего воздух и пронзающего плоть. Годфри вытянул шею и увидел воина Империи, который находился в пятидесяти ярдах от него, переходя от одного человека к следующему, поднимая свой меч и вонзая его в каждый труп, чтобы убедиться в том, что несчастный на самом деле мертв. Он был методичен, переходя от одного трупа к другому, а затем направился в сторону Годфри.
Годфри с усилием сглотнул, широко открыв глаза, осознавая, что он избежал одной смерти, чтобы встретиться с другой. Ему нужно было быстро соображать, что делать, иначе он на самом деле умрет.
Нехватка боевых навыков компенсировалась у него сообразительностью. Он не тренировался вместе со своими братьями, но у него было уникальное умение выживать. Подрастая, Годфри всегда находил выход из любой ситуации, и теперь, больше чем когда-либо, пришло время обратиться к этому умению.
Годфри быстро осмотрел трупы вокруг себя и заметил мертвого воина Империи одного с ним размера и роста. Молодой человек оглянулся через плечо, чтобы убедиться в том, что патрулирующий солдат не смотрит в его сторону, после чего пополз на руках и коленях вперед к трупу. Он поспешно снял с него броню, двигаясь как можно осторожнее, молясь о том, чтобы его не заметили.
Годфри снял свою собственную броню – его тело начало замерзать, когда на него набросился зимний воздух – и, протянув руку, оделся в броню противника с головы до ног, взяв даже его пояс, на котором висели короткий меч и кинжал. После чего Годфри протянул руку и схватил щит. Он надел даже шлем, который, к счастью, закрывал его лицо в форме полукруга. Ему удалось проделать все это как можно быстрее, оглядываясь через плечо каждые несколько секунд, чтобы увидеть, не приближается ли к нему другой воин Империи. К счастью, приближаясь, тот смотрел в другую сторону.
Годфри быстро повернулся и лег на спину, держа щит Империи перед собой так, чтобы был виден герб – лев с птицей в пасти. Он закрыл глаза, притворившись спящим. И молился.
Патрулирующий солдат приблизился к нему и остановился. Годфри с закрытыми глазами молился о том, чтобы тот купился на его трюк. Он знал, что через секунду воин определит, жив он или нет. Если он услышит звук рассекающей воздух стали, то поймет, что его убьют, что его уловка обнаружена. Но если он почувствует, что воин подтолкнет его другим способом, то поймет, что его план сработал.
Годфри казалось, что он ждет уже целую вечность, пока воин стоял над ним, колеблясь.
Наконец, он почувствовал носок сапога, толкающего его в плечо.
Годфри мысленно вздохнул с облегчением. Внешне же он продемонстрировал пробуждение, медленно открыв глаза, притворяясь дезориентированным.
«Ты жив», – сказал воин Империи. – «Хорошо. Ты ранен? Ты можешь идти?»
Годфри медленно присел, ему несложно было изобразить боль, потому что она была настоящей. Протянув руку, он потрогал рану на своем лице и позволил воину Империи помочь ему подняться на ноги. Его ноги одеревенели, как и все тело, но он мог идти.
«Мне жаль, сэр, я не видел Ваших нашивок», – со страхом в голосе произнес воин, вдруг встав по стойке смирно.
Годфри удивленно посмотрел на него, ничего не понимая. И в следующую минуту он осознал – форма, которую он украл. Должно быть, солдат, на которого он напал, был офицером.
Годфри тут же приступил к своей роли под страхом разоблачения.
«На этот раз я тебя прощу», – сказал он. – «Но в следующий раз обращайся к высшему по званию должным образом. Ты меня понял?» – спросил Годфри, воспользовавшись своим самым суровым и авторитетным голосом.
«Да, сэр!» – ответил воин.
Годфри стоял, глядя на него, понимая, что ему нужно соображать быстро. Он знал, что должен продолжать играть свою роль хорошо. Одно неверное движение и они разоблачат его.
«Послать ли за вами целительницу, сэр?» – спросил воин.
«Нет. Она мне не нужна. Я офицер, если ты забыл. Мы терпим мелкие раны».
«Да, сэр», – сказал воин.
Мысли Годфри метались. Он не мог просто уйти. Это было бы слишком рискованно. А вдруг что-то выдаст его уловку?
«Вот ты где», – послышался голос.
Обернувшись, Годфри увидел нескольких приближающихся к ним офицеров. Должно быть, они не узнали его из-за надвинутого на лицо шлема и забрала.
«Собрание офицеров», – раздался голос.
К ним подошла группа офицеров Империи, и один из них положил руку ему на спину и повел его вместе с остальными.
Годфри пошел вместе с группой офицеров Империи, пробираясь через поле трупов по направлению к внешним воротам Силесии, к лагерю Андроникуса. Годфри боялся оглянуться через плечо, чтобы проверить и увидеть, не наблюдает ли за ним тот воин. Он спрашивал себя, не допустил ли он ошибку. Поэтому вместо этого Годфри ускорил свой шаг и пошел вместе с этими людьми, удивляясь такому странному повороту судьбы. Годфри задавался вопросом, как долго ему удастся разыгрывать свою роль. Часть его хотела развернуться и побежать, но если бы он это сделал, то ему ни за что не удалось бы выпутаться. Кроме того, куда ему бежать? Весь город был порабощен. Казалось, что здесь не осталось ни одного безопасного места.
Вскоре они прошли через внешние ворота, прочь от Силесии, где перед ними раскинулось огромное пространство миллионной армии Андроникуса, разместившейся в палатках. Годфри с усилием сглотнул, испытывая страх перед этим зрелищем. Его уводили все глубже и глубже в тыл врага, где он перемешался с другими воинами, и когда он направился в самое сердце лагеря Андроникуса, ему показалось, что никто не бросил на него больше одного взгляда.
Он выжил. Он обманул их всех. Годфри осуществил свой хитрый замысел.
Но как долго он сможет продержаться?