355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морган Райс » Вожделенная » Текст книги (страница 5)
Вожделенная
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:37

Текст книги "Вожделенная"


Автор книги: Морган Райс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

«В любом случае, это касается только меня и её, – резко сказала Вивиан, переводя взгляд на Скарлет. – Иди и принеси мне выпить, – приказала она Блейку».

Блейк не двигался с места. Скарлет знала, что это был его шанс противостоять Вивиан и стать тем парнем, о котором она мечтала.

Но глаза его вдруг покорно поблекли, и в этот момент Скарлет поняла, что у него просто не хватало смелости отказать Вивиан. Было в ней что-то, что полностью лишало его силы воли.

Блейк отправился в дом, оставив Скарлет наедине с Вивиан и её подругами. Это Скарлет никогда не сможет ему простить.

Скарлет покраснела. Теперь она не только злилась на Вивиан, но и была безмерно разочарована Блейком. Он явно не обладал теми качествами, которые она бы желала видеть в своём парне. Впервые за всё это время Скарлет серьёзно задумалась над тем, что, возможно, ошиблась, когда в него влюбилась. Впервые она задумалась над тем, что если он пригласит её на танцы, то она вряд ли скажет ему «да».

«Если ты думаешь, что можешь просто появиться здесь и увести у меня Блейка, то ты ошибаешься, – небрежно произнесла Вивиан, подойдя вплотную к Скарлет. – Ты – неудачница. Ты – никто. Ты бы не оказалась на этой вечеринке, не встречайся твоя подруга с Джейком. Удачи с завтрашними танцами, ведь ты отправишься на них одна».

Вивиан нагнулась ближе, так близко, что Скарлет почувствовала исходящий от неё запах водки.

«И если ты вновь встанешь между мной и Блейком, онлайн травля покажется тебе детской шалостью по сравнению с тем, что я с тобой буду делать каждый день твоей жизни», – ядовито прошипела она, обращаясь к Скарлет.

Скарлет кипела от негодования, придумывая ответ. Она была слишком зла, чтобы думать. С одной стороны, ей хотелось ударить Вивиан и её мерзких подруг. Но, конечно, она не могла это сделать. Она была выше этого. На огонь нужно отвечать огнём, и здесь нужно было бить словом.

«Ну, если уж ты собралась снова писать комментарии в интернете, почему бы тебе не написать правду: что ты не нравишься Блейку, что ты выдумала все те гнусности обо мне, и что ты – жалкое существо».

«Ах ты, маленькая ведьма», – прошипела Вивиан, делая шаг вперёд.

Скарлет готовилась себя защищать. Она вдруг почувствовала в теле невероятную силу, которая говорила ей, что она могла легко причинить Вивиан боль, если бы захотела, но она этого не желала. Скарлет лишь хотелось, чтобы соперница оставила её в покое.

Вдруг раздвижные стеклянные двери открылись, и на веранду вышла Мария.

«Ой, вы посмотрите, кто у нас здесь, – сказала она Вивиан, – злая ведьма собственной персоной!»

Вивиан и её подруги обернулись, глядя, как им навстречу идёт Мария.

«А вот и наша вторая неудачница», – парировала Вивиан.

Мария не теряла времени даром. Размахнувшись пластиковым стаканом с пиво, она запустила им прямо Вивиан в лицо.

Вивиан завизжала, ведь её лицо, волосы и одежда стали совершенно мокрыми.

Все, кто была на веранде – добрый десяток людей – повернулись и стали удивлённо наблюдать за сценой.

Сначала зрители молчали, а потом разразились громогласным хохотом, открыто смеясь над Вивиан.

Она вдруг взвизгнула и набросилась на Марию, подняв руки и готовясь впиться ногтями ей в лицо. Вивиан была высокой, почти метр восемьдесят сантиметров ростом, а Мария была хрупкой и миниатюрной. Скарлет чувствовала, что силы были неравны.

Она не стала терять больше ни единой секунды. Не совсем осознавая, что делает, она отреагировала с молниеносной скоростью. Когда Вивиан замахнулась, метясь в лицо Марии, Скарлет удалось поймать её руку в самый последний момент.

Она схватила запястье соперницы и удерживала его, пользуясь своей нечеловеческой силой и не давая Вивиан дотянуться до лица подруги.

А потом Скарлет просто оттолкнула Вивиан в сторону.

Это был несильный удар, но, тем не менее, Вивиан отлетела назад, сбив своих подруг с ног. Втроём они повалились на пол и упали друг на друга, как фишки домино.

Скарлет стояла над ними, кипя от ярости и желая прикончить их всех.

Но она этого не сделала. Соперницы поднялись и сели на полу, подняв на неё удивлённые глаза. Все, кто был на веранде, тоже смотрели на Скарлет, как на сумасшедшую.

«Боже, Скарлет, как ты это сделала?» – дрожащим голосом спросила Мария.

С неё было достаточно. Эта вечеринка превратилась из плохой в просто ужасную, и Скарлет едва могла себя контролировать. Она вбежала в дом, пробираясь среди толп гостей, добралась до входной двери, выбежала на улицу и пересекла газон. Ей нужно было уйти отсюда. Телефон вибрировал в кармане, не переставая, – родители просто отказывались оставить её в покое. Скарлет поняла, что пришло время вернуться домой и поговорить с разъярёнными отцом и матерью.

Но вдруг её остановил голос, раздавшийся сзади.

«Привет».

Скарлет замерла на месте.

Нет, не может быть. Только не он. Только не сейчас.

Она медленно развернулась, надеясь, что ошиблась, и это будет не он.

Сердце готово было выпрыгнуть из груди, когда она увидела его стоящим рядом.

Сейдж.

Одетый в кожаную куртку, джинсы и кожаные ботинки, его блестящие серые глаза ярко выделялись на фоне длинных волос. Он не отводил от Скарлет взгляда.

«Куда ты идёшь?» – спросил Сейдж.

«Не знаю», – сказала она, из-за неожиданности даже не успев хорошенько поразмыслить над ответом.

«Очевидно, что ты куда-то идёшь», – добавил он и улыбнулся. Это была самая прекрасная улыбка в мире.

И она была заразительна; Скарлет поймала себя на мысли, что улыбается ему в ответ.

«Куда угодно, лишь бы подальше отсюда. На сегодня с меня хватит драмы».

«Я понимаю. Я и сам не любитель вечеринок».

«Тогда почему ты здесь?» – удивлённо спросила Скарлет.

«Я надеялся кое-кого встретить», – ответил Сейдж.

Скарлет зачарованно и задумчиво посмотрела на него.

«Кого?»

Сейдж замялся, а потом сказал мягким голосом: «По правде говоря, тебя».

Меня? подумала Скарлет. Зачем?

В горле у неё пересохло.

Значит, он чувствует то же самое.

Скарлет начала беспокоиться о том, что случится, если Мария увидит, как они разговаривают. Это будет катастрофа. Скарлет знала, что ей нужно уходить, но она не могла заставить себя сдвинуться с места.

«Я хотел поговорить с тобой сегодня, после урока, – сказал Сейдж, – но ты не дала мне шанса».

Скарлет не знала, что ответить. Она вообще с трудом верила в то, что всё это происходит на самом деле.

«Прости, – сказала она, понимая его чувства. – Я не хотела быть грубой, просто… ну…моя подруга, Мария, …ты ей очень нравишься».

Всё. Она это сказала. Теперь Сейдж мог переключить на неё своё внимание, если хотел.

«Но мне нравишься ты», – ответил он, глядя Скарлет прямо в глаза.

Сказав эти слова, он сделал шаг вперёд, вытянул руку и погладил её по щеке. Сердце Скарлет трепетало от волнения. Она словно онемела.

«Скарлет?» – произнёс злобный голос.

Скарлет обернулась и с ужасом увидела стоящую неподалёку Марию. Она была всего в нескольких метрах от них, глядя на обоих со смесью смятения и ярости. Она выглядела испуганной, будто Скарлет только что вонзила ей нож в спину. По глазам подруги было видно, как сильно она переживала подобное предательство.

Скарлет почувствовала вину, хотя и не сделала ничего предосудительного.

«Мария, ты всё не правильно поняла…», – начала она.

Но было уже слишком поздно. Разрыдавшись, Мария убежала прочь, скрывшись в толпе.

Скарлет была опустошена. Она знала, что подруга никогда не простит ей такое. Мария воспримет это как предательство и никогда его не забудет. Скарлет раздирали печаль и чувство вины, когда она подумала, что Мария больше никогда не станет с ней разговаривать и обратит всех подруг против неё. Скарлет никогда не чувствовала себя такой одинокой.

«Ты в порядке?» – спросил Сейдж.

Скарлет смахнула слезу, повернулась и посмотрела на него. Он по-прежнему не сводил с неё незабываемых серых глаз. Она кивнула, пытаясь забыть об инциденте и вернуться в реальность, но у неё не получалось.

«Мне нужно домой, – сказала она. – Прости».

«Это подождёт, – ответил Сейдж. – Пошли со мной».

Он протянул ей руку.

Скарлет была поражена, удивлённо глядя на раскрытую ладонь. Дружбу с Марией было уже не вернуть. Чувства к Блейку почти полностью исчезли. Сейдж был единственным, кто сводил её с ума. Он был единственным, кому было до неё дело. Он был единственным, с кем Скарлет хотелось быть вместе.

Телефон продолжал звонить в кармане. Скарлет понимала, что следует вернуться домой, забыть этот вечер, помириться с родителями и потом с Марией. Следует попытаться вернуть жизнь в привычное русло.

Но она так устала от привычного хода событий. Она устала контролировать всё и вся в попытке сделать жизнь идеальной. С неё хватит. Она была готова отпустить ситуацию и позволить вселенной решать за неё.

К собственному удивлению, Скарлет протянула ледяную руку и мягко вложила её в руку Сейджа.

Она не знала, куда он её отведёт, но ей казалось, что это будет необычное место. Посмотрев на его раскрытую ладонь, Скарлет поняла, что эта ночь изменит всё.

Глава девятая

Кейтлин сидела в гостиной словно в забытье. Ей казалось, что земля уходит из-под ног. Происходящее ей всё больше напоминало безумный сон. Она отчаянно пыталась ухватиться за реальность окружающих её событий. Иногда ей казалось, что она сходит с ума.

То, что произошло в церкви, не было фантазией. Всё было до боли реально. Погасшие свечи и разбитые стёкла были первыми реальными доказательствами того, что она не сумасшедшая, а её дочь – вампир. Даже священник не смог находиться с ней рядом. Впервые за всё это время её страхи были подтверждены независимым наблюдателем.

Этого было достаточно. Кейтлин почувствовала возродившуюся уверенность в себе и в том, что происходило со Скарлет. Независимо от того, что думал Калеб и остальные, сейчас Кейтлин больше чем когда-либо была полна решимости спасти дочь, пока ещё не поздно.

Калеб мерил комнату шагами, словно безумный. Он не выпускал телефон из рук и говорил то с одним собеседником, то с другим. Кейтлин никогда не видела его таким обеспокоенным. Когда Скарлет не открыла дверь, Калеб выбил её плечом, испуганный тем, что она могла потерять сознание и нуждается в помощи. Когда же он обнаружил её комнату пустой, а окно – открытым, то понял, что она им солгала и тайком сбежала из дома. Именно тогда он вышел из себя. Испуг сменила ярость. Сейчас он делал всё, чтобы найти дочь.

Кейтлин тоже волновалась, но в этот раз она знала причину исчезновения. Теперь она всё понимала. Она знала, что происходило со Скарлет. Дочь менялась. Она проходила через стадии обращения. В какой-то мере её поведение было ожидаемо. Кейтлин не переживала за безопасность Скарлет – она беспокоилась о безопасности всех остальных, кто мог встать на пути её дочери.

Калеб мерил дом шагами, набирая все известные ему телефонные номера. Кейтлин подошла к поискам дочери с другой стороны. Она знала, что в целом возвращение Скарлет домой сию секунду было не так важно. Она знала, что в конечном итоге Скарлет вернётся сама, когда посчитает нужным. Кейтлин необходимо было найти лекарство, чтобы исцелить дочь, если таковое вообще существовало. Она вновь подумала о разорванной странице в старинной книге, гадая, можно ли было найти недостающую половину, и мог ли ритуал им помочь.

Кейтлин открыла папку, достала украденную страницу и внимательно на неё посмотрела. Она провела пальцем по жёлтому от времени краю ветхой бумаги, ощущая её толстые грубые края. Она провела пальцем по линии разрыва, заставляя себя увидеть в нём какую-то подсказку. Все попытки были тщетны.

Кейтлин гадала, к кому она может обратиться за помощью, и в голову приходило только одно имя – Эйден. Он был единственным человеком в мире, который мог знать, что означал этот текст, существовала ли вторая половина страницы, и где её можно было найти. Зная его, Кейтлин была почти уверена, что он был знаком с этой книгой и мог рассказать ей о ней больше, чем могли дать месяцы исследований.

Мысль о том, чтобы позвонить Эйдену, вызвала в Кейтлин дрожь. Они расстались на такой неприятной ноте, что она стеснялась и даже боялась вновь с ним заговорить. Её злость на профессора ещё не прошла, но она понимала, что он был единственным, кто мог ей помочь.

Кейтлин взглянула на часы: 11 вечера. Вероятно, Эйден уже спал. Она гадала, ответил бы он на её звонок вообще, даже если бы бодрствовал.

Чем больше она о нём думала, тем отчётливее чувствовала необходимость поговорить с ним как можно скорее. Нужно было забыть о гордости, чтобы узнать, где находится вторая половина страницы. Кейтлин оставалось лишь надеяться, что он вновь не загонит её в угол разговорами о том, чтобы остановить Скарлет. Если он переведёт разговор в это русло, она сразу же повесит трубку и больше никогда ему не позвонит. Кейтлин решила, что должна дать Эйдену второй шанс.

Сердце готово было выпрыгнуть из груди, когда она взяла телефон и нажала на его имя в списке контактов.

Приложив телефон к уху, она услышала первые гудки. Кейтлин ждала ответа, но отчасти надеялась, что Эйден трубку не возьмёт.

Наконец, на другом конце линии раздался шум. После длительной паузы послышался сонный голос: «Кейтлин, я всё гадал, когда ты позвонишь».

«Простите, – сказала она, – что убежала так внезапно. Вы просто хотели мне помочь. Сейчас я это понимаю. Но когда вы начали говорить о том, чтобы остановить Скарлет… ну… я просто не могла это слушать. И не могу сейчас. Я не приму мысль о том, чтобы её остановить. Никогда. Я лучше убью себя».

Эйден молчал.

«Мне кажется, я нашла выход», – добавила Кейтлин.

«Расскажи подробнее».

«Вы слышали о книге Ваиро «De Fascino Libri Tres»?» – спросила она, надеясь на положительный ответ.

«Конечно, – мгновенно и уверенно ответил Эйден. Кейтлин облегчённо вздохнула. – Книгу издали в конце шестнадцатого века. Ваиро был епископом. Мало кто знает, что с детства он также изучал математику, философию и физику. На его мировоззрение оказали влияние Платон и Сократ, а также в какой-то мере Гиппократ. Существуют доказательства того, что век спустя его теории оказали влияние на взгляды Исаака Ньютона. «De Fascino» считалась новаторским трудом для своего времени. В наши дни такую книгу встретишь редко. А почему ты спрашиваешь?»

Кейтлин испытала большое облегчение – решение о звонке Эйдену было верным ходом.

«В нашей библиотеке есть эта книга», – сказала она.

Эйден замолчал, и Кейтлин знала, что её слова произвели на него большое впечатление.

«В ней я кое-что нашла. Это что-то вроде ритуала, церемонии. Ваиро утверждает, что она может помочь излечить вампира. Проблема в том, что страница с описанием церемонии разорвана пополам, и вторая половина отсутствует. Это оригинальное издание – нашей библиотеке его дали на время – и я не нашла существующих копий в нашей базе данных. Мне нужно найти вторую половину страницы».

Кейтлин замолчала, и в телефоне надолго повисла тишина. Она надеялась, что у Эйдена было решение проблемы. Если кто-то и мог ей помочь, то только он. Эйден был её последней надеждой.

Затянувшаяся тишина действовала на неё угнетающее, и ей даже показалось, что профессор повесил трубку. Только она собралась спросить, что он думает, как раздался голос:

«Тут мы сталкиваемся с двумя проблемами. Первая – имеет ли этот так называемый ритуал практическую ценность? Несмотря на утверждения автора о беспристрастности, на самом деле Ваиро был чрезвычайно субъективен, и его работа считается противоречивой. Нет доказательств того, что изложенные в труде факты точны. Также ты должна учитывать, что некоторые идеи он позаимствовал, некоторые ему подсказали, а другие, возможно, он украл. Шансы на то, что этот ритуал действует, очень невелики. Хотя надежда есть. Я не могу сказать, что это невозможно, но маловероятно».

«Но надежда всё-таки есть? – спросила Кейтлин. – Вы признаёте, что существует хотя бы небольшая, но вероятность?»

«Да, – ответил Эйден. – В книгах описываются ритуалы и формулы, которые учёные не могут опровергнуть, несмотря на долгие годы попыток. Я говорю да. Надежда не велика, но она есть.

Существует и вторая проблема, заключающаяся в поиске копии книги. Ты упускаешь один немаловажный факт: большинство людей не знают, что на самом деле труд Ваиро был опубликован дважды. Могу предположить, то та книга, что есть в библиотеке, была издана в Венеции в 1589 году».

Кейтлин была поражена.

«Да, верно».

«Мало кто знает, что это было уже второе издание. Первое – ещё более редкое. Книга была издана в Париже в 1583 году, поэтому копий книги действительно две».

Его знания как всегда лишили Кейтлин дара речи. Но она не могла и представить, где искать первое издание.

«Почему оно нигде не упоминается?» – спросила она.

«Потому что это неофициальная копия», – ответил Эйден.

Кейтлин пыталась понять: «Неофициальная?»

«В мире есть важные книги, существование которых ото всех скрывается. Эти книги передаются из поколения в поколение, а за их сохранность отвечает сеть оккультных библиотекарей. Существуют труды, которые они оберегают от того, чтобы они попали в руки обычных людей, и книги, в наличии которых они никогда не признаются. Сомневаюсь, что подобные издания можно найти хотя бы в одной библиотеке или университете, но это не значит, что у них их нет. Ты можешь получить доступ к этой сети только при наличии нужных рекомендаций».

«То есть вы говорите, что вторая копия книги однозначно существует?» – взволнованно спросила Кейтлин.

«Я этого не утверждаю, я лишь говорю, что существует такая возможность. Единственная, к кому ты можешь с этим обратиться, это Роуз. Она владеет магазином редких книг в Маре, на улице Ру Шарлемань, 6».

Глаза Кейтлин округлились от удивления.

«В Париже?» – спросила она.

«Да. Это самый старый магазин редких книг, в котором можно найти лучшие в мире экземпляры по эзотерике и оккультным наукам. Роуз никогда не расскажет об этом незнакомцу, но в магазине есть потайная комната, в которой хранятся редкие книги, которые не выставляются на полки магазина. Если ты спросишь про комнату у неё напрямую, она будет всё отрицать, но если ты назовёшь моё имя и объяснишь экстренность твоего случая, возможно, она проведёт тебя внутрь. Это твой единственный шанс».

«Но это в Париже, – сказала Кейтлин, пытаясь прийти в себя. – Может, прежде чем отправиться туда, мне следует ей позвонить и спросить, если ли у неё эта книга? Может, она сможет переслать мне её по факсу? Или отсканировать?»

Эйден громко вздохнул.

«Роуз, наверно, уже около ста лет, и она не пользуется современными средствами связи. Более того, тебе крупно повезёт, если она вообще откроет дверь. Чаще всего дверь её магазина заперта, но это не значит, что магазин не работает. Она открывает его двери только определённым покупателям. Она не будет ничего сканировать и отправлять по факсу. Она даже не отвечает на телефонные звонки. Прости, но ты должна поехать туда сама. Это единственный шанс».

«Спасибо вам, Эйден, – от души поблагодарила Кейтлин. – Правда, спасибо».

«Надеюсь, у тебя всё получится, – ответил он. – Искренне надеюсь».

Он положил трубку. Кейтлин продолжала сидеть, не двигаясь и пытаясь уложить услышанное в сознании. Очевидно, другого выхода у неё не было – нужно было отправляться в Париж.

В комнату вошёл Калеб с телефоном в руках.

«Что ты делаешь? – отрезал он. Кейтлин не понравился его тон. – Я изо всех сил пытаюсь дозвониться до Скарлет, а ты просто сидишь здесь. Тебе безразлична судьба нашей дочери?»

Кейтлин поднялась с места, готовая идти собирать вещи: «Я волнуюсь о ней больше, чем ты можешь себе представить».

«Я звоню ей, не переставая, а она не берёт трубку, – сказал Калеб, прохаживаясь по комнате. – Я уже позвонил всем её друзьям и их родителям. Никто ничего не знает. Я только что говорил с Самантой, которая зашла на страницу Скарлет в Facebook. Там все только и говорят, что о сегодняшней вечеринке в доме Уилсонов. Мне кажется, она тоже там. Уверен, что она там с этим Блейком. По мне, так это он – источник всех наших проблем».

«Это глупо, – сказала Кейтлин. – Блейк тут ни при чём».

Она пересекла комнату и сложила свои книги и бумаги в портфель.

«Я пойду туда, – сказал Калеб, – найду её и приведу домой».

Он остановился и посмотрел на жену.

«Куда ты собралась? – с недоверием спросил он, глядя на портфель. – На работу?»

«В Париж», – ответила Кейтлин.

«Париж? – обескураженно переспросил Калеб. – Ты, должно быть, шутишь?»

«Нет, – ответила Кейтлин, не отвлекаясь от сбора вещей. У неё не было времени на разговоры, и ей было безразлично, что обо всём этом думал Калеб. Она знала, что он попытается её остановить. – Там находится книга, которая мне очень нужна. Мне кажется, она сможет помочь Скарлет».

«Книга? В Париже? Ты в своём уме?»

Калеб смотрел на неё так, будто у Кейтлин только что выросли две дополнительные головы.

«Послушай, – сказала она, пытаясь всё объяснить, – ты не знаешь, что произошло сегодня в церкви. Когда Скарлет была там, стёкла разлетелись вдребезги. Это сделала наша дочь, разве ты не понимаешь? Всё это не простые совпадения. Она превращается в вампира, и я – единственная, кто может её спасти».

«Ты больна, – заикаясь, проговорил Калеб. – Тебе нужна помощь. Правда. Ты сходишь с ума. Невероятно, что ты хочешь бросить нас сейчас, когда мы больше всего в тебе нуждаемся. Когда наша дочь пропала, ты бежишь как крыса с тонущего корабля и хочешь улететь в Париж, – добавил он, скрываясь на крик».

«Ты не понимаешь, – также почти крича, ответила Кейтлин. – Моя поездка в Париж – это единственное, что может ей помочь».

Калеб выглядел подавленным.

«Мне кажется, я больше тебя не узнаю».

Его слова больно ранили Кейтлин, и она была готова разрыдаться. Она знала, что их брак рушится на части.

Она больше не могла здесь находиться. Не сказав больше ни слова, Кейтлин схватила свой портфель, вышла из дома и прошла к машине, намереваясь улететь в Париж ближайшим рейсом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю