Текст книги "Самая дорогая ложь"
Автор книги: Мишель Кондер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
А вот это было на нее похоже – во всем винить его.
– Напомню тебе, что ударила меня ты – только потому, что тебе понравился наш поцелуй.
– Ох!
Аспен изо всех сил попыталась оттолкнуть его, и на этот раз он был рад отступить назад.
– Сегодня я уже отказала одной грязной крысе, теперь же отказываю другой. – Она бросила испепеляющий взгляд в сторону Круза. – Теперь убирайся.
– Я не заставлял тебя ничего делать, gatita. Ты сама просила меня об этом.
– Не зови меня так.
Его разум, возможно, все еще был затуманен, потому что он не мог вспомнить, как он ее назвал.
– Быть может, тебе стоит по-другому одеваться, чтобы мужчины не думали, что тебя легко затащить в постель.
– Боже мой. Ты серьезно?
– Шелковое платье, туфли на высоком каблуке, растрепанные волосы – все это наводит любого мужчину на определенные мысли.
Круз удивленно наблюдал за тем, как она уверенно расправляет плечи и оправляет одежду.
– Любой мужчина, который судит меня по тому, как я одеваюсь, не стоит моего внимания. Ты и Билли…
Круз поднял руку в воздух, прервав ее горячую тираду.
– Мы с ним совершенно разные, – прорычал он.
– Продолжай повторять это себе, Круз. – Аспен раздраженно вскинула голову. – Может быть, тогда ты сможешь мирно спать ночью.
– У меня нет проблем со сном, – тут же ответил он. – Но если ты передумаешь и все-таки решишь принять мое предложение, я еще сутки пробуду в гостинице «Бостон интернэйшнл».
– Не слишком обнадеживайся. – Аспен поспешила оставить его одного. – Надо быть сумасшедшей, чтобы согласиться на твое предложение.
Глава 4
Господи, как же она была зла!
Аспен расстегнула платье и стала рассматривать свое отражение в большом зеркале в спальне: обычная женская фигура, слегка растрепанные волосы. И покрасневшие губы, которые вдруг стали нежными и чувствительными. Припухшими. На подбородке остались следы от щетины Круза. Неосознанно она сжала бедра вместе, вспомнив о наслаждении, которое испытала в его объятиях. Восемь лет назад его поцелуи были другими. Он прикасался к ней с осторожностью и нежностью. Сегодня же он целовал ее напористо и даже нагло. Как будто бы хотел полностью завладеть ею. Никогда еще Аспен не целовала никого в ответ с такой страстью. Слава богу, что лошадь Джипси Блу решила пробудить их от этого безумия.
Неосознанно Аспен провела языком по припухшим губам и снова почувствовала вкус поцелуя. Она хотела Круза, в то же время понимая, что таким образом он стремился всего лишь ей отомстить.
Аспен провела рукой по своим волнистым локонам. Сегодня непослушные локоны явно ее раздражали, поэтому она быстро заплела их в косу, затем надела джинсы и рубашку и направилась в конюшни.
Донни, ее помощник, в недоумении приподнял бровь, когда она что-то ему пробурчала, затем ушла работать. Даже обыденная рутинная деятельность в конюшне – уборка сена, уход за лошадьми, подготовка их ко сну – не смогла избавить ее пережитых ощущений.
«Гордость может сыграть с тобой злую шутку».
Гордость? О какой гордости он говорит? Ее почти не осталось.
Аспен остановила движения щеткой и прислонилась лбом к боку лошади, вдыхая ее родной запах. По привычке она посмотрела на старую ржавую подкову, застрявшую между двух балок. Когда Аспен была маленькой, мама часто рассказывала ей историю о том, как эта подкова туда попала, поэтому, как только Аспен стала жить на ферме «Райский берег», первое, что она выяснила, действительно ли подкова была здесь. С тех пор всякий раз, когда чувствовала себя плохо, она приходила на это место, чтобы спросить совета у своей матери.
– Как же мне сейчас не хватает тебя, мама, – пробормотала она.
Дельта беспокойно зашевелилась, будто бы намекая, что Аспен нужно продолжать ее расчесывать.
– Да, я знаю. – Девушка погладила гриву лошади. – Я просто задумалась.
Она думала о том, как много это место для нее значит. О своих мечтах, которым не суждено сбыться, если она не найдет деньги для фермы. Через пять дней какая-то огромная успешная компания может купить эти земли. Аспен почувствовала, как к горлу подступает ком. Круз прав – гордость заставила ее сказать ему «нет». Так что же будет, если она согласится на его предложение?
Нет, она не сможет. Круз был сильным, властным и высокомерным мужчиной. Именно от таких мужчин она пообещала себе держаться подальше.
«Но ты ведь не собираешься выходить за него замуж».
Нет, ей просто нужно с ним переспать. И тем не менее даже такая перспектива ее ужасала.
Внезапно Аспен вспомнила улыбку матери. В день своей смерти она много работала и просто валилась с ног от усталости. К тому же именно в это время заболела Аспен. Вероятно, пребывая в своих нерадостных мыслях, мать Аспен забыла, что машины в Англии ездят по левой стороне дороги. Это привело к ужасной трагедии. Аспен долгое время чувствовала себя опустошенной. Не прошло и дня, чтобы она не тосковала по матери. И во что бы то ни стало она хотела сохранить «Райский берег» – место, в котором живы воспоминания о самом близком на свете человеке. К тому же здесь она ощущала себя как никогда защищенной.
Глупая гордость. Именно она не дала ее дедушке и матери позабыть о старых размолвках и жить в мире. Теперь она не позволит гордости окончательно разрушить свою жизнь. Если Круз Родригез желал овладеть ее телом, пусть так оно и будет. Уже многие годы ее не особенно волновал секс. К тому же тогда он быстро разочаруется – ведь в постели она действительно пассивна.
Аспен почувствовала приступ тошноты, вспомнив свою первую брачную ночь. Но в объятиях Круза она ощущала себя абсолютно по-другому, нежели во время близости со своим бывшим мужем. Большую часть их непродолжительного брака Чад провел в нетрезвом состоянии. После неприятного опыта их первой брачной ночи Аспен чувствовала панику каждый раз, как только он входил в спальню. Вскоре он стал искать удовлетворение в объятиях других женщин. Аспен пробыла с ним полгода, она пыталась стать для него хорошей женой, но после обвинения в измене она не выдержала… и уехала на ферму «Райский берег» и старалась не вспоминать о прошлом.
По телу Аспен прошлась дрожь.
«Если ты передумаешь и все-таки решишь принять мое предложение, я буду до завтрашнего утра в гостинице „Бостон интернэйшнл“».
Без всякого сомнения, Круз ненавидел ее после того, что случилось в ту ночь восемь лет назад, но, должно быть, он правда ее хотел, если предложил подобную сделку. Может ли она забыть о своей гордости и провести с ним ночь за деньги? Вдруг ее равнодушие к близости с мужчиной покажется ему смешным? Аспен раздраженно вздохнула. Она не могла знать, что произойдет, поэтому нужно найти в себе силы открыться другому мужчине, чтобы, наконец, узнать, в чем причина ее равнодушия к сексу…
Аспен развязала хвост Дельты, который для игры в поло был завязан в пучок, думая о том, что случится с ее лошадьми после продажи фермы.
Одно Аспен точно знала – за самое дорогое в жизни всегда нужно бороться.
Похоже, Круз начал сходить с ума. Если мужчина поставил свое плотское желание выше здравого смысла, жди беды. Только безумием можно объяснить его поведение. Как еще оправдать то, что он предложил женщине, которая даже ему не нравится, десять миллионов долларов за секс? И что он будет делать, если она все-таки примет его предложение? Ведь он не собирался выполнять свою часть сделки. Конечно же он хотел Аспен. Что в этом удивительного. Ведь она была невероятно соблазнительной.
Его первоначальным планом было сделать все возможное, чтобы она не смогла собрать деньги для покупки фермы «Райский берег».
Но все получилось так, что он стал в ряд с такими мерзавцами, как Билли Смит.
«Нет, ты еще хуже, – подсказывал ему его внутренний голос. – Ты собираешься переспать с ней и оставить ее без земли, которая долгие годы принадлежала ее семье».
Неприятное чувство тревоги, которое он ощутил, когда снова приехал в «Райский берег», вернулось. В его мыслях всплыл образ Аспен, флиртующей с Билли Смитом. Он наблюдал за ними несколько минут перед тем, как подойти. Аспен направила на соблазнение несчастливо женатого Билли все свои женские чары. Позволила бы она Смиту целовать ее, прижимать к стене загона точно так же, как она позволила сделать сегодня Крузу?
– Будь она проклята. – Круз напомнил себе, что ему стоит выбросить эту женщину из своей головы. Забыть о том, как в его объятиях в ней разгорелся огонь страсти. Но к его сожалению, теперь он вновь перестал слушать голос разума.
За то, что Аспен сделала с ним много лет назад, она заслужила оказаться в такой сложной ситуации.
В номере зазвонил телефон. Круз знал, кто это был, еще до того, как ответил на звонок. И теперь настало время сказать ей, что он не собирался давать ей деньги за секс. Но Круз этого не сказал. Вместо этого он отбросил все здравые мысли и произнес:
– Я заеду за тобой завтра утром в семь часов.
На другом конце провода долгое время молчали, и Круз уже стал сомневаться в том, что это была именно Аспен, но в конце концов послышался ее слегка охрипший неуверенный голос:
– Почему?
– Потому что утром я вылетаю в Мексику.
Она тихо кашлянула:
– Я могу подождать твоего следующего визита в Бостон.
Она, может быть, подождет. А вот он нет.
– Тебе нужны деньги до понедельника, разве не так?
После его слов последовала еще одна долгая пауза.
– Верно, – наконец напряженно ответила она.
– Тогда завтра увидимся.
Он повесил трубку до того, как она успела еще что-то сказать, затем уставился на телефон. Круз не знал, что поразило его больше – то, что он не отказался от своего глупого предложения, или то, что он вообще изначально его озвучил. Он вовсе не был удивлен, что Аспен согласилась. И вместе с тем Круз почему-то ощущал нарастающую тревогу. Как будто бы он взял на себя что-то заведомо непосильное.
Быть может, ему нужно выпить еще текилы.
«Просто пойди прими душ, идиот, а потом ложись спать», – сказал он себе.
В субботу в его клубе состоится большой турнир по игре в поло. Приедет делегация из Китая. Эти три дня он должен провести в клубе и постараться завоевать расположение китайцев, чтобы заключить удачную сделку.
Круз выдавил на голову немного шампуня из бутылки и стал быстрыми движениями мыть волосы. Факт оставался фактом, восемь лет назад Аспен Кармайкл подставила его для того, чтобы место Круза в звездной команде по поло занял ее высокомерный жених. Она сама пришла тогда к нему, обвила руками его шею, а он как последний дурак потерял контроль. Круз бы сделал для нее что угодно тогда – так сильно она ему нравилась. Ему была ненавистна мысль о том, что Аспен смогла так легко его одурачить. Но на этот раз все козыри в его руках.
Впервые за вечер Крузу удалось расслабиться. Почему бы не получить то, что Аспен предлагала ему восемь лет назад? Теперь она стала старше, но, по-видимому, все еще продолжала пользоваться обаянием для достижения своих целей.
«Что ж, игра началась, мисс Кармайкл. Игра началась».
Глава 5
Аспен к шести часам утра уже была собрана и готова к отъезду. Скрываясь в гостиной за бархатной занавеской, она наблюдала за тем, как Круз вышел из машины и уверенным шагом направился к входной двери. Он, как всегда, выглядел обворожительно, слегка потертые джинсы облегали его сильные, мускулистые бедра, а бежевая футболка удачно сочеталась с загорелой кожей и черными волосами.
Аспен не хотелось, чтобы он подумал, что она волнуется, поэтому она подождала пару минут после того, как он позвонил в дверной звонок.
– Доброе утро. – Аспен надеялась, что он не заметил волнения в ее голосе, и напомнила себе, что если она все-таки собирается доводить это дело до конца, то должна взять себя в руки. – Не хочешь кофе или чай?
Его взгляд скользнул по лицу Аспен, затем остановился на ее подбородке, исколотом его щетиной. Аспен также задержала взгляд на его губах, вновь ощутив прилив возбуждения. Она заметила, как Круз раздраженно сжал губы и внезапно повернулся, чтобы осмотреть гостиную.
– Нет. Нас ожидает мой самолет. Пойдем.
Отлично. Конечно же на вежливую беседу перед поездкой она рассчитывать не может. Аспен повернулась, чтобы забрать ключи с журнального столика и взять договор, который составляла прошлой ночью.
– Я бы хотела, чтобы ты это подписал.
На лице Круза явно читалось сомнение.
– Что это?
В этом договоре были прописаны все условия, с которыми, она надеялась, он согласится. К тому же Круз не сможет пойти на попятную и не выполнить свою часть сделки, если он окажется не удовлетворенным их близостью. А в этом у нее не было никаких сомнений.
– Прочитай это. Там все предельно ясно.
Круз забрал из ее рук документы, в тишине комнаты послышался шелест листов бумаги. Старинные часы четко отсчитывали время. Неожиданно Круз рассмеялся. Недовольно поджав губы, она ждала, пока он успокоится. Она думала, что у него могут возникнуть кое-какие возражения по поводу положений договора, но она вовсе не думала, что он найдет в документе что-то смешное.
– Один раз? – В его глазах появились озорные радостные огоньки. – Ты что, шутишь?
Она не шутила. Одного раза, по ее мнению, было очень даже достаточно для них обоих.
– Нет. – Аспен показалось, что он готов снова залиться смехом. – Я не понимаю, что тебя так раз веселило?
Круз стал присматриваться к Аспен внимательнее – так, как будто выбирал товар на рыночной площади. Аспен повернулась, чтобы снова оказаться с ним лицом к лицу.
– Если бы ты до конца прочитал этот договор, то знал бы, что там сказано, что деньги будут тебе возвращены. По сути, я достаюсь тебе бесплатно.
– Как?
– Я не понимаю, о чем ты. – Аспен пыталась подавить тревогу.
– Как ты собираешься мне отдавать эти деньги? – прошептал он.
– С тех денег, что выручу на ферме.
Круз поморщился:
– Даже при стабильном экономическом положении ферма с трудом сможет держаться на плаву.
Круз посмотрел ей прямо в глаза, и влечение, которое охватывало их каждый раз, когда они оказывались близко друг к другу, разгорелось с новой силой. Аспен сделала глубокий вдох. Круз источал настоящий мужской первобытный магнетизм, и по тому, как в довольной усмешке растянулись его губы, она поняла, что он умел пользоваться своей привлекательностью.
– Это ты так думаешь. У меня же на этот счет другое мнение.
Круз внимательно на нее посмотрел, и Аспен была удивлена тем, как ей удалось выдержать его напряженный взгляд.
– Хорошо, если твои идеи окажутся удачными, gatita.
Аспен гордо приподняла подбородок. Дела шли вовсе не так, как предполагала.
– Это выгодная сделка. – Она повторила те слова, которые говорила Билли Смиту и многим другим до него. – Или соглашайся, или не отнимай мое время.
Круз продолжал внимательно на нее смотреть.
– Я вот что тебе скажу. Увеличь время нашей встречи до одной ночи, и я соглашусь.
– Целая ночь?!
Его ленивая улыбка заставила ее почувствовать разряд электричества, который прошелся по всем чувствительным окончаниям ее тела.
– Хорошая идея, gatita. Да, целая ночь.
Мерзавец.
– Как это ты меня называешь? – нахмурившись, спросила она.
Его улыбка стала порочной.
– Котенок. Ты напоминаешь мне рассерженного котенка.
– Понятно. – Аспен взяла в руки ручку и уставилась в документы невидящими глазами.
– Подожди. Перед тем как ты внесешь изменения, я хочу кое-что узнать. – Круз указал пальцем на второй пункт договора, согласно которому он должен заплатить деньги независимо от того, произойдет секс между ними или нет. – Ты намекаешь, что можешь меня кинуть?
Аспен нахмурилась:
– Кинуть тебя?
– Передумать. Нарушить свое слово.
– Я поняла, что ты имел в виду, – раздраженно ответила она, втайне подозревая, что ему нравилось выводить ее из себя. – И можешь быть уверен в том, что я выполню свою часть сделки. Я просто хочу быть уверена, что и ты выполнишь свою.
– Есть кое-что, что тебе необходимо знать.
Аспен подозрительно сузила глаза:
– Что же?
– Компания «Тримекс холдингс» принадлежит мне.
Аспен нахмурилась:
– Мне это ни о чем не говорит.
– На данный момент компания «Тримекс холдингс» предложила самую высокую цену за ферму «Райский берег».
Круз наблюдал за сменой эмоций Аспен – шок, неверие, злость, неуверенность.
– Так, значит… – Она еще сильнее нахмурилась. – Это все обман?
– Мое предложение?
– Да.
– Нет, мое предложение все еще в силе.
– В этом нет никакого смысла. Зачем тебе давать мне деньги взаймы, чтобы я смогла купить землю, которую ты хочешь купить сам?
– Потому что я уверен, что в конечном счете она все же будет моей.
Аспен закачала головой:
– Не будет. Джо меня не предаст.
– Ты в этом уверена?
Аспен посмотрела на него с отвращением:
– Я и не думала, что ты можешь быть таким безжалостным.
– В этом и есть причина моего успеха.
Она покачала головой:
– На этот раз тебя ожидает разочарование. Могу ли я тебе доверять?
То, что она поставила под вопрос его порядочность, вывело Круза из себя.
– Я бы мог ничего тебе не рассказывать, так ведь?
– Хорошо. – Аспен резко выдохнула, затем в беспокойстве отошла в другую часть гостиной. Она бросила на него испепеляющий взгляд. Затем снова подошла к нему и взяла в руки ручку. – У меня нет другого выхода.
Что-то сжалось у него в груди, когда он заметил, как договор упал из дрожащих рук Аспен.
– Лучше я.
Желая, чтобы все это поскорее закончилось, Круз схватил ручку и заменил слова «один раз» на «одну ночь» в документах. Затем он поставил дату и подпись на последней странице.
* * *
Перелет из Восточного Хэмптона в Акапулько занял пять часов. Круз почти не разговаривал с Аспен с тех пор, как они покинули ферму. И Аспен была этому рада. Она не была уверена, что ей бы удалось поддерживать с этим мужчиной беседу. Она решила, что он был настоящей акулой. Огромным монстром, который выслеживал и беспощадно убивал свою жертву. И она ввязалась с ним в игру. Аспен не могла понять, почему все еще испытывала к нему желание. Ей не нравилось, что Крузу достаточно было бросить взгляд в ее сторону, и она тут же теряла самообладание. А его прикосновения заставляли ее решаться на глупые, безрассудные поступки. В такие моменты она просто не могла себе доверять.
Но все эти мысли покинули Аспен, когда самолет вышел на посадку, и в ее лицо ударил поток теплого влажного воздуха. Круз уверенными шагами спускался по трапу. Аспен старалась смотреть куда угодно, но только не на него, она решила сосредоточиться на том, чтобы расслабить болезненно напряженные мышцы своих плеч. Но все же она заметила, как Круз надел солнцезащитные очки, затем молча крепко пожал ожидавшему их мужчине руку и забрал у него ключи от машины. Он вел себя настолько уверенно, что внезапно Аспен почувствовала укол зависти. Еще вчера она готова была поприветствовать его как старого друга, извиниться за то, что послужила причиной его ухода с фермы много лет назад. Теперь же она жалела, что ее дедушка не выпорол его сначала. Он этого заслуживает.
– Ты ведь знаешь, что я ненавижу тебя, правда? – не думая, сказала Аспен.
Он даже не стал смотреть на нее, просто на мгновение застыл, потянувшись к ключу в замке зажигания.
– Догадываюсь, – абсолютно невозмутимо ответил он.
Круз повернул ключ в зажигании, и машина ожила. Затем он медленно осмотрел Аспен с головы до ног. Она почувствовала, как учащенно стало биться ее сердце.
– Это не имеет никакого значения.
Полное отсутствие эмоций с его стороны выводило ее из себя.
– Почему же?
– Смотри сама.
Молниеносным движением он потянулся к ней, обхватил ее за шею и до того, как она успела что-либо понять, начал целовать. Аспен надеялась, что в этот раз ей удастся противостоять соблазну его страстных прикосновений. И ей удалось. Но только на мгновение, а потом все мысли вылетели из головы и остались только чувства. И тут же прикосновения его губ стали более нежными. Затем он отстранился, при этом выражение его лица было сияющим, словно он с самого начала знал, что выйдет из этой ситуации победителем.
– Он не продаст тебе ферму, – вспыхнула Аспен.
Круз лениво улыбнулся:
– Он продаст ее мне.
Аспен не могла больше на него смотреть. Она ненавидела его абсолютную самоуверенность.
– Долго еще нам ехать? – процедила она.
Он тихо засмеялся:
– Так не терпится начать, gatita?
– Да, – тут же ответила она. – Хочется скорее освободиться от твоей ужасной компании.
Круз в замешательстве наклонил голову в сторону, смотря на нее.
– Может, я хочу сначала немного за тобой поухаживать.
Аспен резко выдохнула.
– Мне интересно, что бы сказала твоя мама, узнав о твоем поведении?
– Черт. – Круз взволнованно провел рукой по своим волосам, он уже больше не казался таким уж невозмутимым. Затем он тихо выругался и прибавил скорости.
– Проблема? – спросила Аспен, очень сильно надеясь на то, что он ответит положительно.
– Можно и так сказать, – прорычал он.
Аспен ждала, что он продолжит тему, но, так и не дождавшись подробностей, обреченно вздохнула. Решив отвлечься, она повернулась, чтобы посмотреть в окно: она увидела Мексику: прекрасную землю с могучими горами и протяженной золотой пустыней, землю, которая так контрастировала с голубой лазурью Тихого океана. Круз вел машину мимо маленьких городов с пешеходными дорожками, выложенными брусчаткой, по которой ходили прохожие и туристы. Аспен начала расслабляться.
Она краем глаза посмотрела на прекрасное лицо Круза, черты которого сейчас были такими серьезными и напряженными. Тишина в машине начинала действовать на нее удручающе.
– Так, значит, ты вернулся в Мексику после того, как покинул ферму?
Круз на мгновение перевел на нее свой взгляд:
– Ты хочешь услышать мою краткую биографию, gatita?
– Я просто решила завести непринужденную беседу.
– Выбери другую тему для разговора.
Хорошо.
– Почему ты хочешь купить мою ферму?
– На ее месте я смогу построить отель.
Аспен возмущенно на него посмотрела:
– Ты собираешься все там снести, не так ли? – Разрушить единственное место, которое она могла назвать домом.
– Наверное.
– Ты не можешь так поступить.
– Вообще-то могу.
– Почему? Из мести?
Она заметила, как он напрягся.
– Нет, из-за денег.
Аспен сделала глубокий вдох, теперь она еще больше была уверена в том, что ни в коем случае не допустит, чтобы ферма попала в руки этого человека.
– Долго еще до отеля? – спросила она устало.
Круз улыбнулся.
– Кажется, что ты не рассчитываешь получить наслаждение, gatita.
На это Аспен ничего не ответила, а просто продолжала смотреть невидящими глазами в окно.
– Еще нескоро, – неожиданно резко ответил он. – Нам нужно будет сначала кое-куда заехать.
Посмотрев на Круза, Аспен заметила его недовольство.
– Куда заехать?
– Мне нужно заглянуть в дом своей матери.
– Твоей матери? – Она нахмурилась. – Зачем ты везешь меня туда?
– Поверь, эта ситуация мне тоже не нравится, – ответил Круз. – К сожалению, мой брат организовал сегодня вечеринку-сюрприз по случаю ее дня рождения, и я пообещал, что приеду.
– День рождения твоей мамы… – Аспен размышляла вслух. – Ты бы мог меня предупредить.
– Что я только что и сделал.
Она возмущенно выдохнула.
– Не раздувай из мухи слона, – предупредил Круз. – Я ведь не переживаю.
– Да, это заметно. Но как я могу не беспокоиться? Что она обо мне подумает?
– Что ты моя очередная любовница. Что еще?
Круз заметил, что Аспен были неприятны его слова, и он тут же почувствовал угрызения совести. Но ведь у него не было причин ощущать себя виноватым. Аспен попросила у него деньги, он рассказал ей свои условия, и она согласилась. Почему-то Круза мучили сомнения, словно он принял решение, о котором потом пожалеет.
– У меня нет подарка, – тихо произнесла Аспен.
Круз сконцентрировал внимание на особенно неровном участке дороги, чтобы не допустить аварии.
– Я обо всем позаботился.
На долгое время в машине установилась тишина, которую Аспен все же нарушила:
– Что же ты ей приготовил? Если бы я правда была твоей любовницей, я бы знала.
– Ты и есть моя любовница, – напомнил Круз. – Только на одну ночь.
Круз почувствовал новую волну раздражения оттого, что Аспен явно была в неприятном предвкушении близящейся ночи.
– Деньги, – ответил он, стараясь выбросить мысли о сексе с ней из своей головы.
– Прости?
– Я подарю ей деньги.
– Ох.
Аспен поморщила нос, словно ощутила какой-то неприятный запах.
– Что тебе не нравится? – резко возмутился он.
– Все в порядке.
Но тон ее голоса говорил об обратном.
– Деньги правят миром, gatita, – уверенно сказал Круз.
– Любовь правит миром.
– Любовь – абсолютно бесполезное явление, – сказал Круз, видя по напряженному выражению ее лица, что она явно была с ним не согласна. Что ж, ему было все равно. – Послушай, моя мать продала меня твоему дедушке, когда мне было тринадцать. Мне кажется, я знаю, что ей хочется получить в подарок.
Аспен выглядела взволнованной и ошарашенной.
– До меня доходили слухи об этом, но я никогда им не верила.
– Можешь поверить, – ответил он, не сумев скрыть свое волнение.
– Я уверена, что твоей матери не хотелось, чтобы ты уезжал.
Круз промолчал. Аспен вздохнула, затем произнесла:
– Я прекрасно понимаю, как ты себя чувствуешь.
– Откуда ты можешь это знать? – с насмешкой спросил он. – Ты ведь выросла в большом поместье и ходила в частную школу.
– Я так жила не с самого рождения, Круз. Мой отец оставил мать, когда мне было три года. Я просто хотела сказать, что мой дедушка заплатил моему отцу, чтобы он от нас ушел.
Круз нахмурился. Он всегда думал, что мать Аспен жила как богатая наследница.
– Твой отец ведь был лыжным инструктором, не так ли? – спросил Круз.
– Верно.
– Хорошо, что тебе не пришлось иметь с ним никаких дел.
– Из-за того, что у него была не очень престижная профессия?
– Нет, потому что он принял деньги от твоего дедушки.
– Мне жаль, что это произошло с тобой, – тихо произнесла она.
Крузу вовсе не нужна была ее жалость.
– В результате для меня открылось много возможностей. С некоторыми детьми судьба поступает гораздо суровее, – спокойно произнес он.
– Верно, но когда ребенок чувствует себя брошенным…
Круз тут же оборвал ее на полуслове:
– Ты просто идешь дальше, не оглядываясь назад.
Аспен услышала в его голосе отголоски старой глубокой обиды. И внезапно ей захотелось сделать что-то, чтобы он почувствовал себя лучше, но Аспен вовремя вспомнила, что Круз вряд ли нуждается в ее сочувствии.
– Я бы хотела купить цветы, – внезапно объявила Аспен.
Машина Круза свернула на другую улицу, и он громко выругался, увидев, что им не избежать огромной пробки.
– Что?
– Я бы хотела остановиться, чтобы купить цветы.
– Зачем?
Аспен казалась расстроенной.
– Во-первых, у твоей мамы день рождения, а во-вторых, я еду в гости без подарка.
– Я же сказал тебе, что обо всем позаботился.
– И судя по твоему отношению к деньгам, я уверена, что ты подаришь ей солидную сумму, но я хотела бы преподнести ей что-то лично.
Круз сжал зубы, моля бога, чтобы он дал ему терпения.
Через пять минут он вырулил к небольшим магазинчикам возле дороги.
– Я пойду за цветами. Ты подожди меня здесь и закрой все двери, – объявил Круз.
Уже совсем скоро Круз парковал машину перед большим красивым домом, у стен которого были расположены несколько крупных глиняных горшков с яркими цветами. Выйдя из машины, Круз открыл багажник и достал оттуда большие красивые коробки.
– Ты ведь сказал мне, что собираешься подарить своей матери деньги, – в замешательстве спросила она.
– Собираюсь. Это подарки для моих племянников и племянниц.
Аспен была весьма удивлена и даже начала подозревать, что, возможно, у этого мужчины все же было сердце. В доме Круза в одночасье окружила толпа его племянников и племянниц. По восторгу детей казалось, что приехал Санта-Клаус: они встречали Круза с выражением сдержанного обожания на лицах. Словно сомневаясь, что он настоящий. Аспен заметила, что семья относилась к Крузу с любовью, но по тому, как никто не посмел прикоснуться к нему или обнять, было понятно, что что-то в их отношениях явно не так.
Но казалось, что Круз ничего странного не замечал. Дети, сияя от радости, распаковывали подарки: машинки на радиоуправлении, спортивные принадлежности, куклы. Аспен догадалась, что подарки служили заменой настоящих чувств, на которые Круз был невероятно скуп.
– А это Аспен, – объявил Круз после того, как дети немного поутихли. – Аспен, это моя семья.
Каждый из членов семьи смущенно представился. Аспен постаралась вести себя уверенно и непринужденно, продолжая улыбаться.
– Это от нас обоих, – сказала Аспен, протягивая матери Круза цветочную композицию, тут же заметив, как на лице пожилой женщины появилась искренняя радость. Когда-то она, должно быть, была очень красивой, но теперь ее лицо было испещрено морщинами, а густые волосы серебрились сединой.
Женщина смотрела на своего сына с нескрываемым обожанием, и Аспен хотелось пнуть Круза за то, что в ответ он едва смог улыбнуться.
Сестры Круза неловко замолчали, пока на выручку им не пришел Рикардо, который взял ситуацию под свой контроль и пригласил всех на крытую террасу дома. Оттуда уже доносился аппетитный запах барбекю. Младшая сестра Круза, Габриелла, которой на вид было лет девятнадцать, взяла Аспен под руку и представила ее двум своим двоюродным братьям, стоявшим у гриля с щипцами в одной руке и с бутылкой пива в другой. Габриелла также показала ей небольшой виноградник, за которым продолжала ухаживать ее мать, и урожайный огород. В тени магнолии отдыхали три хорошо откормленные собаки. Из дома открывался потрясающий вид на чистый океан.
– Круз никогда раньше не приводил свою девушку к нам, – прошептала Габриелла.
Аспен неуверенно улыбнулась. Она знала, что Круз не собирался знакомить ее с семьей.
Вернувшись на террасу, Аспен заметила, что Круз удобно устроился в одном из кресел во главе огромного стола, а вокруг него кружились его мать и сестра, как будто бы он был какой-то звездой, которой они обязаны угодить. Они спрашивали у него, хорошо ли он себя чувствует или хочет ли он чего-нибудь, предлагали ему напитки и еду, словно рабыни своему падишаху. Двоюродные братья Круза занимались приготовлением еды. Аспен решила в спокойствии насладиться прекрасным видом виноградника, расположенного вдоль лазурного берега океана.
Беседа между членами семейства была похожа на музыку ребенка, тренирующегося играть на скрипке, – она то текла легко и непринужденно, то становилась совсем вымученной и затихала. Казалось, что никто не знал, на какой теме разговора лучше остановиться. Мать Круза продолжала бросать на сына виноватые взгляды. Круз по большей части разговаривал со своим братом о рабочих делах.
Внезапно Аспен начала ему сочувствовать, ей захотелось разрушить стены, которыми он оградил себя от других людей. Но к счастью, в это самое время один из его маленьких племянников принес подаренный ему баскетбольный мяч и позвал всех играть в «четыре квадрата». Габриелла тут же сорвалась с места и позвала Аспен за собой. На этот раз никто не спросил у Круза, хочет ли он присоединиться к игре. Младший племянник Круза быстро нарисовал на земле четыре цветных квадрата. В это время Аспен слушала другого похожего на ангелочка с черными кудрями мальчика, который сосредоточенно рассказывал правила игры.