Текст книги "Целуй меня страстно"
Автор книги: Микки Спиллейн
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
– Вельда?! – изумился Пат.
– Она не убила его, нет. Вельда лишь разочек стукнула его по голове и убежала. Но, как я предполагаю, он снова очухался и успел сообщить о случившемся кому надо. Этот кто-то сцапал ее и держит в каком-то их тайном месте... – На миг я снова почувствовал страшную боль. Когда она чуть отпустила, я закончил:
– Надеюсь...
– Ладно, Майк, оставим это. Черт возьми, что нам еще остается делать. Я тоже от всей души надеюсь, что ее где-то прячут. Но ты сам знаешь...
– Она должна была ехать к Билли Мисту, – печально улыбнулся я, – но полицейские ее там не нашли.
– Ты думаешь, она туда не доехала?
– Вполне возможно, – задумчиво проговорил я. – Я видел ее в машине. И она была не одна.
Боль вернулась опять, на сей раз с такой силой, что мне пришлось уткнуться лицом в ладони.
– Негодяи, подонки, – повторял Пат, постукивая пальцами по столу, – мы скоро доберемся до них. Скоро, но не сейчас. Мы доберемся до этого Билли. Так или иначе.
Мне стало немножко лучше. Я поднял голову и потянулся за последней оставшейся в пачке сигаретой.
– Мы не доберемся до них, пока не найдем наркотики. Ты и парни из Вашингтона можете заниматься этим еще десять лет и все без толку. Вы можете нанести удар этому чудовищу, но не убьете его. Мы можем рассчитывать только на то, что ослабим немного его хватку. И они будут держать у себя Вельду, пока не получат свои четыре миллиона. Сейчас они бьют по мне, Пат. Лично по мне. Я нагнал на них страху – не на организацию, а на некоторых отдельных личностей. Они знают, что мне плевать на их деньги, на источники их доходов и на то, исправно ли они платят налоги. Я хочу их жизни в уплату за жизни других. Я – одиночка с пистолетом. Мне нужен их главный босс. Самый главный. Я желаю посмотреть, как он будет умирать, и он прекрасно это знает. А он желает получить припрятанные наркотики, но еще больше он хочет расправиться со мной. Вот поэтому они и схватили Вельду, прекрасно понимая, что она является приманкой. Я ближе всех подошел к разгадке, но они знают что-то, до чего я не могу додуматься. Перед смертью Берга дала мне ключ, и все это время он был в моих руках. Потом и они до него добрались, но не знают, что с ним делать. Они ждут, что об этом догадаюсь я. И когда я догадаюсь, я выменяю Вельду на эту тайну.
– Они не такие дураки, – буркнул Пат.
– Я тоже не дурак. Одно мгновение разгадка уже была у меня в руках, но я упустил ее. И с тех пор какая-то мысль все время крутится у меня в голове, но я не могу ее поймать А эти самоуверенные подонки – У мафии очень длинная шея, – пробормотал Пат.
– Что?
Он посмотрел в окно на потоки дождя.
– Они могут позволить себе быть самоуверенными! Вся мафия построена на этом. Они нарушают законы всех стран мира. Они противостоят обществу, как некая особая сила – грубая и беспощадная. И на всю эту могучую организацию дай Бог если отыщется парочка умных голов.
– А что ты сказал насчет шеи?
– Мы можем поразить тело этого монстра. Но голова его – где-то в верхах. Это один человек или, может быть, группа людей. Они составляют особую касту. Эта организация построена так, что голова может функционировать и без тела, если до этого дойдет. Тело организации – или какую-либо его часть – мы можем ликвидировать в любой момент. Но те, кто наверху, используют это в своих интересах. Это очень влиятельные люди, люди, стоящие у власти. Маленькие людишки для них не в счет. Эти важные персоны все прибрали к рукам, и правительство действует в их интересах. Их имен мы не знаем и никогда не узнаем. Если только они не совершат какой-нибудь маленькой ошибки, – закончил я.
Пат отвернулся от окна.
– Наркотики – на “Седрике”, – проговорил я. – Вам остается лишь разыскать корабль. По документам можно установить, какую каюту занимал Николае Раймонд. Когда вы обнаружите товар, позвони как можно скорее Рэю Дайкеру в “Глобус” и расскажи ему все подробно. Только предупреди, чтобы он не печатал свою статью, пока я тебе не позвоню. А я к тому времени найду Вельду.
– А куда ты сейчас собираешься?
– Когда ты задал мне такой вопрос в последний раз, я ответил, что собираюсь кое-кого прикончить. – Я встал и протянул ему руку. – До скорой встречи, дружище!
Пат озабоченно посмотрел на меня, потом полез в карман и, достав оттуда пять долларов, протянул их мне. Два доллара я отдал бармену, так любезно обошедшемуся со мной.
– Где Майкл Фрайди? – спросил я у Пата.
– Она сказала, что собирается к тебе домой.
– Меня не было дома.
– Она не докладывала мне о своих передвижениях.
– И ты отпустил ее без охраны, Пат? Он нахмурился:
– Я предложил ей сопровождающего, но она наотрез отказалась. Один из сотрудников ФБР все же пошел за ней, но потерял ее, когда она села в такси.
– Идиоты!
– Теперь уже поздно ругаться, Майк.
– Ну ладно. Так ты найдешь “Седрик”, Пат?
– Конечно. Но ты так и не сказал мне, куда направляешься.
Я расхохотался:
– Пока просто погуляю под дождем и поразмышляю. А потом, может быть, убью кого-нибудь еще.
Я знал, что Пат вспоминает сейчас нашу молодость, когда нам казалось, что грязь запросто можно смыть. Когда мы верили, что быть полицейским почетно, а представители закона призваны защищать справедливость. Но с тех пор прошло уже много лет, и мы, к сожалению, научились другим вещам.
Пат сунул руку в карман и достал пистолет.
– Возьми, он может тебе пригодиться. Я неожиданно вспомнил слова Вельды и покачал головой:
– В другой раз...
Я вышел на улицу, и на меня с яростью накинулся дождь. Добравшись до ближайшей станции метро, я купил две пачки сигарет и поехал домой. От вагонной тряски мне стало нехорошо и с каждой минутой делалось все хуже. Я встал, прижавшись лбом к дверному стеклу.
Одна маленькая деталь. Если я поймаю ее, я найду ответ. Что-то крутилось у меня в голове, ища выхода, но я не мог понять что.
Поезд дополз наконец до моей станции, и я вышел на платформу. Здесь меня все-таки вывернуло. Такси на стоянке не было. Я не стал ждать и побрел домой пешком. Теперь меня беспокоил не столько дождь, сколько мое собственное состояние.
Когда я добрался до двери своей квартиры, я уже едва держался на ногах. Управляющий и его жена испуганно посмотрели на меня и помогли дойти до комнаты.
Лили Карвер вскочила с кресла, охнула и смущенно прикрыла рот ладошкой. Она взглянула на меня, и по щекам ее покатились слезы.
Кое-как дотащившись до спальни, я плюхнулся на кровать и закрыл глаза. Чьи-то руки расстегнули ворот моей рубашки и сняли с меня ботинки. Я слышал, как управляющий и его жена взволнованно переговаривались, а Лили хлюпала носиком. Потом она нежно дотронулась рукой до моего лба, и из-под прикрытых век я различил белоснежное сияние ее волос.
– Может быть, позвать доктора, мистер Хаммер? – различил я встревоженный голос управляющего. Я качнул головой.
– Я позову полицейского... может... Я вновь качнул головой:
– Не надо, завтра все будет в порядке.
– Вы можете послушать меня еще минутку?
– А что? – Я чувствовал, что засыпаю.
– В ваше отсутствие сюда приходила девушка. Она сказала, что ее фамилия Фрайди. Она оставила вам записку, заявила, что это очень важно, и просила, чтобы вы прочли ее, как только вернетесь.
– Что в записке?
– Не знаю... Развернуть?
– Да.
Управляющий встал, и матрас подо мной легко спружинил. От его мягкого покачивания меня неудержимо клонило в сон. Веки наливались свинцовой тяжестью. Управляющий опять присел рядом со мной. Раздался шелест бумаги.
– Вот она. Совсем короткая.
– Прочтите.
– Хорошо. “Дорогой Майк! Я нашла бумагу, она теперь у вашего друга. Но я нашла еще кое-что очень важное и хочу встретиться с вами как можно скорее. Позвоните мне сразу же, как придете домой. С любовью, Майкл”. Это все, мистер Хаммер, – доложил управляющий.
– Большое вам спасибо.
– Ну так мы пойдем? – торопливо спросила его жена.
– Идите, я позабочусь о нем сама, – заявила Лили, прежде чем я успел кивнуть. – Спасибо вам за все.
С усилием открыв глаза, я увидел склоненное надо мной лицо Лили и ее мягкие, нежные руки, гладящие меня.
– Дорогой мой... – тихо шепнула она. Я уснул. Я видел во сне красивое лицо, мягкие влажные губы. Это Майкл пришла ко мне во сне. Я улыбнулся ей и принялся целовать ее очаровательные и влекущие губы.
Глава 12
Ты не можешь спать, потому что у тебя все болит. Из-за этого ты просыпаешься, и боль становится еще сильнее. Тогда ты пытаешься заснуть снова. И иногда тебе это удается – если в придачу к физической боли тебя не терзают мысли. Тебе хочется хоть ненадолго забыться, но мысли ворочаются тяжелыми булыжниками в твоей голове, сжигая мозг и снова и снова возвращая тебя из блаженного забытья к действительности.
Мне казалось, что я слышу какие-то голоса и один из них как будто принадлежит Вельде. Она звала меня, а я почему-то не мог отозваться... Кто-то мучил ее, она кричала, но невидимые цепи приковывали меня к земле. Я вырывался и напрягал все силы, пытаясь порвать их, но они не поддавались, и я лежал бездыханный и слышал, как она умирает...
Я открыл глаза и уставился в темноту. Да, это был только сон, но он вполне мог стать реальностью. Мне было трудно дышать, во рту ощущалась наждачная сухость.
Я лежал под теплым одеялом и, проснувшись окончательно, с удивлением сообразил, что лежу совершенно голый. Что-то приятно холодило кожу – дотронувшись рукой до самых больных мест, я понял, что они заботливо намазаны какой-то пахучей мазью. Чуть погодя ноздри мои уловили еще один запах – неестественно чистый аромат технического спирта, резкий, но приятный, как пряные запахи девственного леса. Медленно, боясь, что боль вернется, я высвободил из-под одеяла руку и, отведя ее в сторону, ощутил ладонью тепло человеческого тела.
В ту же секунду она дернулась и села, испуганно оглядываясь и не понимая спросонок, где она и что случилось.
– Не бойся, Лили, это я.
Она облегченно вздохнула и потерла глаза.
– Ты напугал меня, Майк. Прости. – Лили улыбнулась, пересела на край кровати и сунула ноги в тапочки. Ей, должно быть, тоже приснилось что-то страшное.
– Который час?
Она возилась со мной и сидела возле моей кровати, пока не уснула сама. Эта девочка, видимо, долго ходила по рукам, насмотрелась разного и теперь смертельно боится, что все начнется опять. Но со мной ей опасаться нечего.
Она посмотрела на часы:
– Уже начало десятого. Ты хочешь поесть?
– За то время, что я спал, ничего не произошло?
– Нет, но ты стонал, метался и разговаривал во сне... Я не хотела тебя будить, Майк. Кофе хочешь?
– Да. И поесть тоже.
– Хорошо. Сейчас я все приготовлю и позову тебя.
Лили улыбнулась. Я лежал и не торопясь разглядывал ее. Под этим взглядом она как-то съежилась, и в глазах ее опять мелькнуло что-то странное. Улыбка превратилась в напряженную гримасу, и Лили, резко повернувшись, ушла в кухню.
Эти милашки бывают иногда очень забавными, подумал я. То они готовы сотворить все, что угодно, то смущаются от любой мелочи.
Лили возилась на кухне. Повалявшись еще немного, я встал, вымылся под душем, побрился и надел чистую одежду. После этого я набрал номер Майкл.
– Квартира мистера Эвелло, – ответил настороженный голос.
– Это Майк Хаммер. Мне нужна Майкл, сестра Карла. Она дома?
– Боюсь...
– Капитан Чамберс там?
В трубке послышалось нерешительное сопение.
– Простите, как ваша фамилия?
– Хаммер, Майк Хаммер.
В трубке послышалось еще какое-то бормотание, потом тот же голос заявил:
– Здесь сейчас полиция, мистер Хаммер. Что вам нужно?
– Я уже сказал вам – мне нужна Майкл Фрайди.
– Нам тоже, но, к сожалению, ее тут нет.
– Проклятие! – вырвалось у меня. – Вы искали ее?
– Конечно, мы перевернули вверх дном весь дом. Вы знаете, где может находиться эта девушка?
– Мне известно только, что она просила меня ей позвонить. Могу я поговорить с капитаном Чамберсом?
– Одну минуту. Сейчас сержант его поищет. Может быть, вы назовете номер телефона, и капитан сам вам позвонит?
– Он знает мой номер. Передайте ему, чтобы он позвонил мне домой.
– Ладно. Но если вы за это время что-нибудь выясните насчет мисс Фрайди, сообщите нам.
– У вас что, нет никаких зацепок?
– Никаких. Она бесследно исчезла. Фрайди вернулась домой из нашего управления, пробыла здесь пару часов, а потом взяла такси и уехала.
– Она приходила ко мне, – сообщил я.
– Что?
– Она заходила ко мне домой, но, к сожалению, меня не было. Фрайди оставила записку и ушла, поэтому я и звоню.
– Черт возьми! – возмутился он. – Мы обшарили весь город, чтобы найти хоть какой-то след.
– Но если она пользовалась такси, то для вас не составит труда разыскать водителя и выяснить, где она выходила.
– Ладно. Сам знаю, – буркнул мой собеседник и повесил трубку.
В это время Лили позвала меня на кухню. Она опять наготовила еды на двух здоровых парней, но, сев за стол, я понял, что даже притронуться ни к чему не могу. Еще одна девушка пропала. Еще одна стала добычей шайки, желающей заполучить два миллиона баксов и убивающей всех, кто становится на их пути.
Я стукнул кулаком и выдал такую тираду, что Лили побледнела и прижалась к стене. Я смотрел не на нее, но она видела мое лицо. Ее била дрожь.
До чего они могут дойти? Неужели их организация настолько сильна, что ее щупальца протянулись повсюду?
Лили скользнула в сторону и положила руку мне на плечо.
– Майк...
Я уставился на нее невидящим взглядом, г – Что с тобой, Майк?
Мысли в моей голове вдруг лихорадочно завертелись. И этот поток вынес на поверхность ту самую мелочь, которую я искал. Я все понял. Ну почему, почему я не догадался раньше? Теперь было поздно. Деталь. Одна маленькая недостающая деталь, которую я мог отыскать давным-давно.
– Лили, ты заглядывала в больницу к Берге? – неожиданно спросил я.
Она изумленно приподняла брови:
– Нет. Я дважды звонила ей туда, и во второй раз она мне сказала, что к ней кто-то приходил. Я чуть не упал со стула.
– Она назвала, кто это был? Лили задумалась.
– Кажется, да. Честно говоря, Майк, тогда я не обратила на это внимания. Я была так обеспокоена, что пропустила имя мимо ушей.
Я обнял ее за плечи:
– Но это очень важно, детка. С этого человека все началось. Одно убийство следует за другим, и этому не видно конца. А если убийца узнает, что Берга называла тебе его имя, то тебя постигнет ее участь.
– Майк!
– Не бойся. Теперь я с тебя глаз не спущу. Но, черт возьми, вспомни! Ты же понимаешь, как это важно.
– Я... Я постараюсь, Майк. Но, пожалуйста... ты так напугал меня... – На ее глаза навернулись слезы.
Я шагнул к ней и опять ощутил резковатый запах спирта.
Лили улыбнулась. Такую улыбку я видел на ее лице в самый первый раз – улыбку человека, готового к смерти.
– Пожалуйста, съешь что-нибудь, Майк, – прошептала она.
– Не могу, детка, как-нибудь после.
– Тебе обязательно надо подкрепиться. Ее слова подсказали мне что-то. Так бывает, когда неожиданно вспоминаешь, что надо было обязательно что-то сделать, но не помнишь что и лихорадочно перебираешь варианты. В этот миг зазвонил телефон.
– Вы нашли Фрайди? – осведомился я, услышав голос Пата.
– Нет, – мрачно буркнул он. – Мы ничего и никого не нашли. Вообще ничего не нашли. Это не город, а сумасшедший дом. Ребята из ФБР бегают высунув языки, и все без толку. Майк, если товар здесь...
– Я понимаю, что ты имеешь в виду.
– Хорошо... Ты ничего от меня не скрываешь?
– Тебе видней.
– Так что с Фрайди? Она была у тебя?
– Она хотела видеть меня, и это все, что я знаю.
– Знаешь, что я думаю?
– Знаю, – тихо отозвался я. – Билли Мист... Где он?
– Никогда не догадаешься...
– Скажи же.
– Так вот, сейчас он обедает в “Террасе”. У него железное алиби, и мы ничего не можем ему предъявить. Он уже подключил к делу своих людей в Вашингтоне, и сейчас они вовсю стараются выставить нас дураками. Майк, а ты...
– Что?
– Нашел Вельду?
– Еще нет, Пат, но скоро найду.
– Раньше ты не был так уверен.
– Согласен.
– Если хочешь, я могу послать с тобой своих людей.
– Спасибо.
– Тебя могут ждать всякие неожиданности.
– Не исключено.
– И еще одно тебе полезно знать. Охота не кончилась. Твою квартиру вычислили, и трое парней бродили вокруг, поджидая тебя. Ребятки из ФБР пообщались с ними, и теперь один из этих подонков валяется в морге.
– Ну?
– Могут быть и другие, так что получше смотри по сторонам. Возможно, за тобой будут следить двое. Один из них – наш человек – Они подбираются ко мне, – процедил я сквозь зубы.
– Да. Ты для них – цель номер один. И знаешь почему? Ходят слухи, что ты замешан в этом деле с самого начала... Что ты обманул меня... и всех остальных... Скажи... ты говорил тогда правду?
– Да.
– Ладно. Я тебе верю.
– А что насчет “Седрика”?
– Пустой номер, Майк. Корабль стоит в порту Джерси на ремонте. До войны это был небольшой лайнер, но потом его использовали как военный транспорт. Тогда все перегородки между каютами сломали. Возможно, товар там был, но давно. Мы работаем вхолостую.
На меня словно подуло могильным холодом. Прошло несколько секунд, прежде чем я заговорил.
– Но ты ведь заполучил в свои лапы кучу негодяев, до которых давно хотел добраться.
– Да, кучу шпаны. Кое-кого из местных боссов и парочку тузов покрупнее. Медуза осталась без нескольких своих голов. – Пат ядовито рассмеялся. – Но она жива. У нее есть одна большая голова, которой абсолютно все равно, скольких маленьких годов она еще лишится. Мы можем рубить маленькие головы сколько угодно, но через месяц или через год они отрастут снова. Да, мы просто смешны. Я думал об этом, когда смотрел на изуродованное тело Карла и физиономию Эла Аффии. Они ничто, Майк. Ты понимаешь, что я сейчас чувствую?
Я не стал ему отвечать, а просто положил трубку, не ожидая, когда он закончит свои излияния. Я думал о влажных губах Майкл Фрайди и о том, как выглядел Эл Аффия, и что говорил мне Карл Эвелло. Я думал о тайных интригах, которые есть и внутри мафии, и догадывался, зачем меня хотела видеть Майкл Фрайди.
Лили сидела в кресле и смотрела на меня, утирая слезы.
– Надень пальто, – сказал я.
– Они будут ждать нас на улице?
– Да, они будут нас ждать.
Последний проблеск надежды погас для нее. В глазах и в каждом ее движении сквозила тупая покорность.
– Но пусть подождут еще немного, – добавил я, и она улыбнулась.
Я ждал ее, погасив свет и глядя в окно на город. Чудовище переливалось всеми цветами радуги и глухо ворчало. Его пасть была открыта и способна проглотить всякого, кто встанет ему поперек дороги.
– Я готова, Майк, – раздался голосок Лили.
Она снова была в зеленом костюме, а волосы тщательно убраны под маленькую шляпку. Выражение ее лица ясно говорило о том, что если ей надо умереть, то она хочет сделать это чистой и прилично одетой. Да, она была готова. Мы оба были готовы шагнуть в пасть монстру.
Мы не стали спускаться по лестнице, а поднялись на чердак, сели там в грузовой лифт и спустились в подвал. Оттуда мы через боковую дверь вышли во внутренний двор. Там было темно и пустынно. Дворик огораживала кирпичная стенка, высотой примерно в человеческий рост. Я подсадил Лили, потом перемахнул стенку сам и помог ей слезть. Пройдя немного вдоль стены, мы добрались до черного хода соседнего дома, но здесь нам не повезло – он был заперт.
Я только собрался заняться замком, как рядом послышалось какое-то невнятное бормотание. Мы замерли и ждали. Бормотание стало громче. К счастью, луч света, прорезавший темноту, не упал на нас. Усатый парень шарил вокруг себя карманным фонариком и что-то бурчал себе под нос. Я готов был уже броситься на него, но он неожиданно развернулся и пошел назад, приговаривая что-то насчет идиотов, которые заводят себе кошек.
Мы открыли дверь, прошли через весь подвал и вылезли с другой стороны прямо возле гаража. Сэмми только что приступил к дежурству. Он приветствовал меня своим особым жестом, махнув двумя руками над головой.
Я притянул Лили поближе к себе и прикрыл дверь.
– У тебя большие неприятности, Майк?
– Мягко сказано! А что?
– Тут шарили какие-то люди, интересовались твоей новой машиной. А один из моих ребят сказал, что за гаражом следят.
– Я слышал.
– А ты знаешь, что случилось с Бобом Джилли? – спросил Сэмми.
– Нет.
– Ему здорово всыпали, и это как-то связано с тобой.
– Ему сильно досталось?
– Он в больнице. Но что случилось, он не говорит. О, эти негодяи знали все. Если они что-то еще не успели выведать, то обязательно докопаются через некоторое время, и тогда непременно прольется кровь. Организация! Синдикат! Мафия! Несокрушимая и страшная сила. Ты должен исполнять их распоряжения, иначе – тебе крышка. Это будет не поединок. Это будет сафари. Раньше или позже, но исход всегда один. Ты умрешь. И пока они живы, пока жив хоть кто-то из них, убийства не прекратятся.
– Я позабочусь о нем. Передай это Бобу от моего имени. Как он сейчас?
– Совсем не похож на себя, но все-таки поправляется.
– А как твои дела, Сэмми?
– Паршиво... На всякий случай теперь я всегда ношу с собой пушку 22-го калибра.
– Ты можешь дать мне машину?
– Возьми мою. Я знал, что ты попросишь машину, и приготовил ее. Только хотелось бы получить ее назад не по частям.
Выехав из гаража, я на всякий случай попросил Лили пригнуться, сделал несколько кругов по переулкам с односторонним движением, потом притормозил на минуту, чтобы оглядеться, и выбрался на оживленную улицу.
– Майк, куда мы направляемся?
– Увидишь.
– Майк, пожалуйста, ведь я ужасно боюсь! – Лили испуганно забилась в угол сиденья.
– Извини, детка. Ты теперь тоже участвуешь в игре, как и я, и должна это знать. Сейчас мы едем выяснять, что заставило ту девушку искать немедленной встречи со мной. Она узнала что-то, что, возможно, стоило ей жизни, я хочу понять что. Ты мало чем можешь мне помочь, но прошу тебя, сиди тихо и постарайся вспомнить имя. Перебери все детали твоего последнего разговора с Бергой Торн и вспомни.
– Хорошо, Майк, я попробую, – кивнула она, глядя прямо перед собой. – Я все сделаю для тебя, – тихо добавила она. В голосе ее прозвучали какие-то новые нотки. Сдерживаемое возбуждение, которое заставило меня вспомнить утренний эпизод. Но прежде, чем я что-нибудь ответил, она резко повернула голову и опять уставилась в пространство перед собой.
Возле дома Эвелло я заметил всего двух полицейских. Один сидел в машине у ворот, другой устроился на стуле у входной двери. Кажется, ему очень хотелось курить. Он смерил меня ледяным взглядом, который, видимо, вырабатывается со временем у всех полицейских, и ждал, что я скажу.
– Майк Хаммер, – представился я им. – Я сотрудничаю с капитаном Чамберсом и хотел бы осмотреть дом. К кому мне обратиться?
Парень у двери кивнул и стал немного приветливее.
– Да, о вас говорили. А капитан дал свое добро?
– Пока нет. Но можете позвонить ему и спросить.
– Я думаю, это лишнее. Только не трогайте ничего в доме.
– Там кто-нибудь есть?
– Никого. Дворецкий с утра напился и ушел.
– Осторожный парень... Ну, я пошел.
– Проходите.
Я вошел в дом и остановился в конце длинного коридора. Достав сигарету, я закурил. Здешняя обстановка чем-то напоминала склеп. У меня появилась одна мысль, но я не знал, с чего начать. Трудно обнаружить что-нибудь важное, после того как дом обшарила полиция, даже если они искали совсем не то, что вы.
Я прошелся для начала по комнатам первого этажа, докурил, выбросил окурок и поднялся наверх. Я осмотрел спальни, ванные, кабинет, маленькую музыкальную гостиную и что-то вроде миниатюрной кунсткамеры. Лишь в одной комнате чувствовалось дуновение жизни. В ней, несомненно, жила женщина. И наверняка это была Майкл Фрайди. Включив свет, я увидел, что не ошибся.
Комната выглядела так, словно ее хозяйка должна вот-вот вернуться. Кремы, пудра, духи, открытый ящик комода – все говорило об этом. На широкой кровати сидел лохматый игрушечный пудель. На комоде стояли фотографии в рамках – в основном портреты мужчин и парочка снимков самой Майкл на яхте.
Нельзя сказать, что в комнате царил идеальный порядок, но в ней было уютно и чисто. Я заметил и другое. Следы работы профессионалов. Пепел сигары в пепельнице. Небольшие вмятины на скатанных в клубочки чулках – там, где их прощупывали. Я сел на край кровати и закурил. Сделав несколько затяжек, я взял с ночного столика пепельницу и поставил ее на покрывало рядом с собой. Внезапно я обратил внимание на то, что пепельница стоит в центре пыльного пятна.
Пятно имело квадратную форму – как будто сюда, на покрывало, ставили какую-то коробку. Приглядевшись еще, я заметил мельчайшие клочки коричневой бумаги, видимо оторвавшиеся, когда содержимое коробки высыпали на кровать. Судя по пятну, одна из ее сторон была примерно в длину моей ладони вместе с пальцами, а другая – в два локтя.
Я докурил и спустился вниз.
– Ну, как дела? – осведомился полицейский у двери.
– Ничего особенного. Вы нашли сейф?
– Да, целых три. Один наверху и два внизу, но ничего интересно в них не оказалось. Разве что пара сотен баксов. Посмотрите сами, это в кабинете.
Да, в кабинете было два сейфа. Один вделан прямо в стену, завешенную картой нью-йоркского порта, а другой хитро прятался под подоконником. Карл учитывал психологический фактор. Два сейфа в доме – вполне возможный вариант, но вряд ли кто ожидает увидеть два сейфа в одном кабинете. Найти сейф за картой не составляло труда, но тот, что под подоконником, был очень хорошо замаскирован, тем более что мало кому могло прийти в голову искать его здесь. Замок этого сейфа вскрывали очень топорно, и на деревянной стене вокруг виднелись свежие царапины. Я открыл дверцу и заглянул внутрь. Там в пыли остался след от той же коробки.
Полицейский теперь сидел на ступеньках.
– Взглянуть почти не на что. – Он кивком указал на дом и усмехнулся.
– А кто открыл сейфы?
– Вызвали парня из фирмы, выпускающей эти сейфы. Отличный малый, он мог бы сделать бизнес на этом.
– Он так и делает, – заметил я.
Я простился с полицейским и вернулся в машину. Лили ждала меня, ее бледное личико маячило за стеклом. Когда я сел за руль, она взяла меня за руку и вопросительно заглянула мне в лицо.
– Интересно, заметил ли это Пат... – пробормотал я.
– Что?
– Майкл Фрайди донесла на своего брата. Потом вернулась домой и обнаружила еще что-то, но почему-то побоялась передать это в руки полиции.
– Майк...
– Подожди, я закончу мысль, детка. Ты можешь не слушать мои рассуждения, просто мне так легче думается. В их шайке что-то происходило. Карл ждал повышения. В такой лавочке, как эта, людей не повышают за хорошую работу. Карл должен был занять чье-то место. Этот парень знал, что он делает. Он подкапывался под кого-то, кто стоял на ступеньку выше его. – Я чуть помолчал, обдумывая сказанное, и продолжал:
– Карл уже готов был привести свой план в исполнение, и тот, под кого он копал, узнал об этом. Он пришел сюда в надежде найти материалы, но они исчезли. Как раз в то же время полиция устроила грандиозные облавы во всех городах, указанных в телефонном счете, так что нетрудно было догадаться, чьих рук это дело. Он, должно быть, следил за Майкл. Он сразу понял, что документы у нее, и сообразил, что она собирается сделать. Поэтому он ее убил.
– Но... кто это, Майк? Кто?
– Друг Билли, – нехорошо усмехнулся я. – Билли Мист... Теперь-то он может радоваться жизни, потому что Карла Эвелло больше не существует. Билли отныне свободен как птица. Только вот двух миллионов у него пока нет. Ну ничего, это, как он считает, дело поправимое. На то у него есть Вельда.
Внезапно я расхохотался. Они потратили столько сил, чтобы вывести меня из игры, но я не попался в ловушку. Я вернулся на пару часов назад на кухню, к тому, что говорила Лили, и еще дальше назад – к записке в офисе. Никогда не забуду, как в самом начале готов был убить кого-нибудь голыми руками. И Бергу, выходящую из здания бензозаправочной станции.
Я погнал машину в сторону Манхэттена и вскоре остановился у здания с очень характерным видом и запахом.
Оно пахло смертью.
Служитель морга проводил меня в свой кабинет и предложил кофе, от которого я отказался.
– Кофе перебивает запах, – объяснил он. – Чем могу быть полезен?
– У вас хранится тело девушки по имени Берга Тор-н.
– Да, – подтвердил он, – пока оно здесь.
– Вскрытие было?
– Нет, я об этом не слышал. В таких случаях вскрытие обычно не проводится.
– Ну, на сей раз придется сделать исключение. Могу я позвонить по телефону?
– Пожалуйста.
Я позвонил в полицию, но Пата там не оказалось. Дома его тоже не было. Я обзвонил несколько мест, где бы он мог находиться, но безрезультатно: его я нигде не застал. Я взглянул на часы и мысленно отпустил замысловатую череду проклятий в адрес Пата, телефона и в свой собственный. Как раз посреди моей тирады дверь открылась и вошел маленький мужчина. Поставив на пол чемоданчик, он пробормотал:
– Черт возьми, Чарли, неужели люди не могут подождать до утра? Разве обязательно умирать ночью?
– Привет, док, – сказал я, и коронер с удивлением уставился на меня.
– Привет, Хаммер! Что вы здесь делаете? Должен ли я прибавить слово “снова”?
– Да, добавьте его, док. Я уже прихожу сюда как к себе домой.
– А я был бы рад не видеть вас вовсе!
Он прошел мимо меня, но я схватил его за руку:
– Послушайте, док, давайте играть в открытую. Мне необходима ваша помощь. И время не ждет.
– Отстаньте от меня!
– Вам что, нравится смотреть на трупы в сточных канавах и на улицах?
– О чем вы говорите?
– Док, представьте себе, что вы можете остановить руку убийцы. И от вашего выбора зависит судьба людей, которые могут умереть или остаться в живых в течение ближайших часов.
Он изумленно наморщил нос:
– Вы говорите так, будто...
– Я говорю ясно и четко. Я уже пытался получить официальное разрешение на то, что я хочу сделать, но никого не нашел. В любом случае на это уйдет время, а его у меня нет. Теперь все зависит от вас.
– Но...
– Мне необходимо, чтобы вы вскрыли желудок трупа, док. Только и всего. Вы можете это сделать?
– Я-то думал, что вы говорите серьезно.
– Еще никогда я не был так серьезен, как сейчас, док. Служащий, кажется, хотел что-то возразить, но доктор только пожал плечами, а потом, заметив яростный блеск моих глаз, кивнул.
– Берга Торн, – сказал я служащему. – Ведите нас туда.
Доктор проделал все на редкость быстро. Я не старался следить за его действиями – куда приятнее было вспоминать Бергу такой, какой она возникла передо мной на дороге в свете фар.
Но я мог слышать, что он бормочет.
И я понял, когда он нашел то, что было мне нужно. Доктор оказался даже столь любезен, что сполоснул свою находку, прежде чем протянуть ее мне. На ладони у него лежал ключ.
– Ну? – Он вопросительно взглянул на меня.