412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Лермонтов » Том 1. Стихотворения 1828-1831 » Текст книги (страница 8)
Том 1. Стихотворения 1828-1831
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:03

Текст книги "Том 1. Стихотворения 1828-1831"


Автор книги: Михаил Лермонтов


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Стансы («Мне любить до могилы с отцом суждено…»)*
 
Мне любить до могилы творцом суждено,
Но по воле того же творца
Всё, что любит меня, то погибнуть должно,
Иль как я же страдать до конца.
Моя воля надеждам противна моим,
Я люблю и страшусь быть взаимно любим.
 
 
На пустынной скале незабудка весной
Одна без подруг расцвела,
И ударила буря и дождь проливной,
И как прежде недвижна скала;
Но красивый цветок уж на ней не блестит,
Он ветром надломлен и градом убит.
 
 
Так точно и я под ударом судьбы,
Как утес неподвижен стою,
Но не мысли никто перенесть сей борьбы,
Если руку пожмет он мою;
Я не чувств, но поступков своих властелин,
Я несчастлив пусть буду – несчастлив один.
 
Солнце осени*
 
Люблю я солнце осени, когда,
Меж тучек и туманов пробираясь,
Оно кидает бледный, мертвый луч
На дерево, колеблемое ветром,
И на сырую степь. Люблю я солнце,
Есть что-то схожее в прощальном взгляде
Великого светила с тайной грустью
Обманутой любви; не холодней
Оно само собою, но природа
И всё, что может чувствовать и видеть,
Не могут быть согреты им; так точно
И сердце: в нем всё жив огонь, но люди
Его понять однажды не умели,
И он в глазах блеснуть не должен вновь
И до ланит он вечно не коснется.
Зачем вторично сердцу подвергать
Себя насмешкам и словам сомненья?
 
Поток*
 
Источник страсти есть во мне
Великий и чудесный;
Песок серебряный на дне,
Поверхность лик небесный;
Но беспрестанно быстрый ток
Воротит и крутит песок,
И небо над водами
Одето облаками.
 
 
Родится с жизнью этот ключ
И с жизнью исчезает;
В ином он слаб, в другом могуч,
Но всех он увлекает;
И первый счастлив, но такой
Я праздный отдал бы покой
За несколько мгновений
Блаженства иль мучений.
 
К *** («Не ты, но судьба виновата была…»)*
 
Не ты, но судьба виновата была,
Что скоро ты мне изменила,
Она тебе прелести женщин дала,
Но женское сердце вложила.
 
 
Как в море широком следы челнока,
Мгновенье его впечатленья,
Любовь для него, как веселье, легка,
А горе не стоит мгновенья.
 
 
Но в час свой урочный узнает оно
Цепей неизбежное бремя.
Прости, нам расстаться теперь суждено,
Расстаться до этого время.
 
 
Тогда я опять появлюсь пред тобой,
И речь моя ум твой встревожит,
И пусть я услышу ответ роковой,
Тогда ничего не поможет.
 
 
Нет, нет! милый голос и пламенный взор
Тогда своей власти лишатся;
Вослед за тобой побежит мой укор
И в душу он будет впиваться.
 
 
И мщенье, напомнив, что я перенес,
Уста мои к смеху принудит,
Хоть эта улыбка всех, всех твоих слез
Гораздо мучительней будет.
 
Ночь («В чугун печальный сторож бьет…»)*
 
В чугун печальный сторож бьет,
Один я внемлю. Глухо лают
Вдали собаки. Мрачен свод
Небес, и тучи пробегают
Одна безмолвно за другой,
Сливаясь под ночною мглой.
Колеблет ветер влажный, душный
Верхи дерев, и с воем он
Стучит в оконницы. Мне скушно,
Мне тяжко бденье, страшен сон;
Я не хочу, чтоб сновиденье
Являло мне ее черты;
Нет, я не раб моей мечты
Я в силах перенесть мученье
Глубоких дум, сердечных ран,
Всё, – только не ее обман.
Я не скажу «прости» надежде,
Молве не верю; если прежде
Она могла меня любить,
То ей ли можно изменить?
Но отчего же? Разве нету
Примеров, первый ли урок
Во мне теперь дается свету?
Как я забыт, как одинок.
<Шуми>, шуми же, ветер ночи,
Играй свободно в небесах
И освежи мне грудь и очи.
В груди огонь, слеза в очах,
Давно без пищи этот пламень,
И слезы падают на камень.
 
К себе*
 
Как я хотел себя уверить,
Что не люблю ее, хотел
Неизмеримое измерить,
Любви безбрежной дать предел.
 
 
Мгновенное пренебреженье
Ее могущества опять
Мне доказало, что влеченье
Души нельзя нам побеждать;
 
 
Что цепь моя несокрушима,
Что мой теперешний покой
Лишь глас залетный херувима
Над сонной демонов толпой.
 
«Душа моя должна прожить в земной неволе…»*
 
Душа моя должна прожить в земной неволе
Не долго. Может быть, я не увижу боле
Твой взор, твой милый взор, столь нежный для других,
Звезду приветную соперников моих;
Желаю счастья им. Тебя винить безбожно
За то, что мне нельзя всё, всё, что им возможно;
Но если ты ко мне любовь хотела скрыть,
Казаться хладною и в тишине любить,
Но если ты при мне смеялась надо мною,
Тогда как внутренне полна была тоскою,
То мрачный мой тебе пускай покажет взгляд,
Кто более страдал, кто боле виноват!
 
Песня («Колокол стонет…»)*
 
Колокол стонет,
Девушка плачет,
И слезы по четкам бегут.
Насильно,
Насильно
От мира в обители скрыта она,
Где жизнь без надежды и ночи без сна.
 
 
Так мое сердце
Грудь беспокоит
И бьется, бьется, бьется.
Велела,
Велела
Судьба мне любовь от него оторвать
И деву забыть, хоть тому не бывать.
 
 
Смерть и бессмертье,
Жизнь и погибель
И деве и сердцу ничто;
У сердца
И девы
Одно лишь страданье, один лишь предмет:
Ему счастья надо, ей надобен свет.
 
«Пускай поэта обвиняет…»*
 
Пускай поэта обвиняет
Насмешливый, безумный свет,
Никто ему не помешает,
Он не услышит мой ответ.
Я сам собою жил доныне,
Свободно мчится песнь моя,
Как птица дикая в пустыне,
Как вдаль по озеру ладья.
И что за дело мне до света,
Когда сидишь ты предо мной,
Когда рука моя согрета
Твоей волшебною рукой;
Когда с тобой, о дева рая,
Я провожу небесный час,
Не беспокоясь, не страдая,
Не отворачивая глаз.
 
Слава*
 
К чему ищу так славы я?
Известно, в славе нет блаженства,
Но хочет всё душа моя
Во всем дойти до совершенства.
Пронзая будущего мрак,
Она бессильная страдает
И в настоящем всё не так,
Как бы хотелось ей, встречает.
Я не страшился бы суда,
Когда б уверен был веками,
Что вдохновенного труда
Мир не обидит клеветами;
Что станут верить и внимать
Повествованью горькой муки
И не осмелятся равнять
С земным небес живые звуки.
Но не достигну я ни в чем
Того, что так меня тревожит:
Всё кратко на шару земном,
И вечно слава жить не может.
Пускай поэта грустный прах
Хвалою освятит потомство,
Где ж слава в кратких похвалах?
Людей известно вероломство.
Другой заставит позабыть
Своею песнию высокой
Певца, который кончил жить,
Который жил так одинокой.
 
Вечер*
 
Когда садится алый день
За синий край земли,
Когда туман встает, и тень
Скрывает всё вдали,
Тогда я мыслю в тишине
Про вечность и любовь,
И чей-то голос шепчет мне:
Не будешь счастлив вновь.
И я гляжу на небеса
С покорною душой,
Они свершали чудеса,
Но не для нас с тобой,
Не для ничтожного глупца,
Которому твой взгляд
Дороже будет до конца
Небесных всех наград.
 
«Хоть давно изменила мне радость…»*
 
Хоть давно изменила мне радость,
Как любовь, как улыбка людей,
И померкнуло прежде, чем младость,
Светило надежды моей;
Но судьбу я и мир презираю,
Но нельзя им унизить меня,
И я хладно приход ожидаю
Кончины иль лучшего дня.
Словам моим верить не станут,
Но клянуся в нелживости их:
Кто сам был так часто обманут,
Обмануть не захочет других.
Пусть жизнь моя в бурях несется,
Я беспечен, я знаю давно,
Пока сердце в груди моей бьется,
Не увидит блаженства оно.
Одна лишь сырая могила
Успокоит того, может быть,
Чья душа слишком пылко любила,
Чтобы мог его мир полюбить.
 
Звуки и взор*
 
О, полно ударять рукой
По струнам арфы золотой.
Смотри, как сердце воли просит,
Слеза катится из очей;
Мне каждый звук опять приносит
Печали пролетевших дней.
 
 
Нет, лучше с трепетом любви
Свой взор на мне останови,
Чтоб роковое вспоминанье
Я в настоящем утопил
И всё свое существованье
В единый миг переселил.
 
Земля и небо*
 
Как землю нам больше небес не любить?
Нам небесное счастье темно;
Хоть счастье земное и меньше в сто раз,
Но мы знаем, какое оно.
 
 
О надеждах и муках былых вспоминать
В нас тайная склонность кипит;
Нас тревожит неверность надежды земной,
А краткость печали смешит.
 
 
Страшна в настоящем бывает душе
Грядущего темная даль;
Мы блаженство желали б вкусить в небесах,
Но с миром расстаться нам жаль.
 
 
Что во власти у нас, то приятнее нам,
Хоть мы ищем другого порой,
Но в час расставанья мы видим ясней,
Как оно породнилось с душой.
 
К *** («Дай руку мне, склонись к груди поэта…»)*
 
Дай руку мне, склонись к груди поэта,
Свою судьбу соедини с моей:
Как ты, мой друг, я не рожден для света
И не умею жить среди людей;
Я не имел ни время, ни охоты
Делить их шум, их мелкие заботы,
Любовь мое всё сердце заняла,
И что ж, взгляни на бледный цвет чела.
 
 
На нем ты видишь след страстей уснувших,
Так рано обуявших жизнь мою;
Не льстит мне вспоминанье дней минувших,
Я одинок над пропастью стою,
Где всё мое подавлено судьбою;
Так куст растет над бездною морскою,
И лист, грозой оборванный, плывет
По произволу странствующих вод.
 
Из Андрея Шенье*
 
За дело общее, быть может, я паду,
Иль жизнь в изгнании бесплодно проведу;
Быть может, клеветой лукавой пораженный,
Пред миром и тобой врагами униженный,
Я не снесу стыдом сплетаемый венец
И сам себе сыщу безвременный конец;
Но ты не обвиняй страдальца молодого,
Молю, не говори насмешливого слова.
Ужасный жребий мой твоих достоин слез,
Я много сделал зла, но больше перенес.
Пускай виновен я пред гордыми врагами,
Пускай отмстят; в душе, клянуся небесами,
Я не злодей, о нет, судьба губитель мой;
Я грудью шел вперед, я жертвовал собой;
Наскучив суетой обманчивого света,
Торжественно не мог я не сдержать обета;
Хоть много причинил я обществу вреда,
Но верен был тебе всегда, мой друг, всегда;
В уединении, среди толпы мятежной,
Я всё тебя любил и всё любил так нежно.
 
К *** («Не медли в дальней стороне…»)*
 
Не медли в дальней стороне,
Молю, мой друг, спеши сюда.
Ты взгляд мгновенный кинешь мне,
А там простимся навсегда.
 
 
И я, поймавши этот взор
И речь последнюю твою,
Хотя б она была укор,
Их вместе в сердце схороню.
 
 
И в день печали роковой
Твой взор, умеющий язвить,
Воображу перед собой
И стану речь твою твердить.
 
 
И вновь мечтанье сблизит нас,
И вспомню, вспомню я тогда,
Как встретились мы в первый раз
И как расстались навсегда.
 
Сосед*
 
Погаснул день на вышинах небесных,
Звезда вечерняя лиет свой тихий свет;
Чем занят бедный мой сосед?
Чрез садик небольшой, между ветвей древесных,
Могу заметить я, в его окне
Блестит огонь; его простая келья
Чужда забот и светского веселья,
И этим нравится он мне.
Прохожие об нем различно судят,
И все его готовы порицать,
Но их слова соседа не принудят
Лампаду ранее иль позже зажигать.
И только я увижу свет лампады,
Сажусь тотчас у своего окна,
И в этот миг таинственной отрады
Душа моя мятежная полна.
И мнится мне, что мы друг друга понимаем,
Что я и бедный мой сосед,
Под бременем одним страдая, увядаем,
Что мы знакомы с давных лет.
 
Стансы («Не могу на родине томиться…»)*
 
Не могу на родине томиться,
Прочь отсель, туда, в кровавый бой.
Там, быть может, перестанет биться
Это сердце, полное тобой.
 
 
Нет, я не прошу твоей любови,
Нет, не знай губительных страстей;
Видеть смерть мне надо, надо крови,
Чтоб залить огонь в груди моей.
 
 
Пусть паду, как ратник в бранном поле.
Не оплакан светом буду я,
Никому не будет в тягость боле
Буря чувств моих и жизнь моя.
 
 
Юных лет святые обещанья
Прекратит судьба на месте том,
Где без дум, без вопля, без роптанья
Я усну давно желанным сном.
 
 
Так, но если я не позабуду
В этом сне любви печальный сон,
Если образ твой всегда повсюду
Я носить с собою осужден;
 
 
Если там в пределах отдаленных,
Где душа должна блаженство пить,
Тяжких язв, на ней напечатленных,
Невозможно будет излечить;
 
 
О взгляни приветно в час разлуки
На того, кто с гордою душой
Не боится ни людей, ни муки,
Кто умрет за честь страны родной;
 
 
Кто, бывало, в тайном упоенье,
На тебя вперив свой влажный взгляд,
Возбуждал людское сожаленье
И твоей улыбке был так рад.
 
Мой демон (1830–1831)*
1
 
Собранье зол его стихия;
Носясь меж темных облаков,
Он любит бури роковые
И пену рек и шум дубров;
Он любит пасмурные ночи,
Туманы, бледную луну,
Улыбки горькие и очи
Безвестные слезам и сну.
 
2
 
К ничтожным хладным толкам света
Привык прислушиваться он,
Ему смешны слова привета
И всякий верящий смешон;
Он чужд любви и сожаленья,
Живет он пищею земной,
Глотает жадно дым сраженья
И пар от крови пролитой.
 
3
 
Родится ли страдалец новый,
Он беспокоит дух отца,
Он тут с насмешкою суровой
И с дикой важностью лица;
Когда же кто-нибудь нисходит
В могилу с трепетной душой,
Он час последний с ним проводит,
Но не утешен им больной.
 
4
 
И гордый демон не отстанет,
Пока живу я, от меня
И ум мой озарять он станет
Лучом чудесного огня;
Покажет образ совершенства
И вдруг отнимет навсегда
И, дав предчувствия блаженства,
Не даст мне счастья никогда.
 
Романс («Хоть бегут по струнам звуки веселья…»)*
 
Хоть бегут по струнам моим звуки веселья,
Они не от сердца бегут;
Но в сердце разбитом есть тайная келья,
Где черные мысли живут.
 
 
Слеза по щеке огневая катится,
Она не из сердца идет.
Что́ в сердце, обманутом жизнью, хранится,
То в нем и умрет.
 
 
Не смейте искать в сей груди сожаленья.
Питомцы надежд золотых;
Когда я свои презираю мученья, —
Что́ мне до страданий чужих?
 
 
Умершей девицы очей охладевших
Не должен мой взор увидать;
Я б много припомнил минут пролетевших,
А я не люблю вспоминать!
 
 
Нам память являет ужасные тени,
Кровавый былого призрак,
Он вновь призывает к оставленной сени,
Как в бурю над морем маяк,
 
 
Когда ураган по волнам веселится,
Смеется над бедным челном,
И с криком пловец без надежд воротиться
Жалеет о крае родном.
 

Комментарии

Тексты стихотворений М. Ю. Лермонтова воспроизводятся по следующим источникам.

1. «Стихотворения М. Лермонтова», СПб., 1840.

2. Журналы, альманахи и сборники, в которых напечатаны произведения поэта при его жизни.

3. Автографы и авторизованные копии.

4. Наиболее авторитетные копии, сделанные различными лицами при жизни поэта и в позднейшее время.

5. Посмертные публикации стихотворений, автографы и копии которых не сохранились.

* * *

При жизни Лермонтова появился лишь один сборник его стихотворений (1840), содержащий 26 стихотворений и две поэмы.

Отдельные стихотворения и группы стихотворений Лермонтов печатал в «Отечественных записках» в 1839, 1840 и в 1841 годах (по июль включительно); в других изданиях напечатаны стихотворения «Весна» («Атеней», 1830), «Бородино» («Современник», 1837), «Узник» и «Ангел» («Одесский альманах» на 1840 год), «И скучно и грустно» («Литературная газета», 1840) и «Спор» («Москвитянин», 1841).

Наиболее значительная часть рукописных текстов стихотворений М. Ю. Лермонтова находится в его рабочих, черновых и беловых тетрадях, которые хранились в Лермонтовском музее при Николаевском кавалерийском училище, а в 1917 году поступили в Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР. Это тетради II, III, IV, V, VI, VII, VIII, X, XI, XV, XVIII, XX, XXI (по нумерации Лермонтовского музея). К ним следует присоединить тетрадь XXIa (так называемая Казанская тетрадь, являющаяся частью тетради XXI); тетрадь была обнаружена и поступила в Институт русской литературы в 1947 году.

В большинстве случаев Лермонтов сам ставил дату написания стихотворений на обложке тетради, в заголовке или в конце текстов. На этом основании-по нахождению в той или иной тетради или же по положению стихотворений внутри тетради-и датируется значительное число текстов Лермонтова. Так, стихотворения, находящиеся в тетради II, датируются по помете Лермонтова на обложке 1829 годом; стихотворения, находящиеся в тетради XI-1831 годом; стихотворение «Прекрасны вы, поля земли родной», расположенное в тетради XI после стихотворения «Сентября 28», но до стихотворения «Ужасная судьба отца и сына», в котором говорится о смерти отца поэта Ю. П. Лермонтова (ум. 1 октября 1831 года), – датируется по положению в тетради XI осенью 1831 года и т. д.

В некоторых случаях установление даты написания стихотворений было связано с известными трудностями. Так, стихотворения, находящиеся в тетради IV после поэмы «Демон», долгое время ошибочно датировались 1830 годом. Лермонтовская помета о годе написания данной редакции поэмы была перенесена и на стихотворения, которые, как теперь установлено, были вписаны в тетрадь значительно позднее, в 1831 и в 1832 годах (см. Соч. изд. «Academia», стр. 417–418).

Часть юношеских стихотворений Лермонтова печатается в настоящем издании без точного обозначения даты. Это стихотворения, находящиеся в тетради XX (сборник писарских копий с поправками Лермонтова) и относящиеся к 1830 или 1831 году. Автографы большей части стихотворений данной группы не сохранились. Однако, исходя из содержания стихотворений, все же удалось сделать некоторые уточнения. Так, стихотворение «Унылый колокола звон» по содержанию несомненно развивает мысль двух других стихотворений Лермонтова, написанных им в 1831 году– «Метель шумит и снег валит» и «Кто в утро зимнее, когда валит». На этом основании стихотворение отнесено к 1831 году.

Автографы Лермонтова имеются также в альбомах П. А. Бартеневой, А. Д. Боратынской (рожд. Абамелек), Н. И. Поливанова, А. О. Смирновой, А. А. Углицкой-Альбрехт, З. И. Юсуповой-Шове.

Наряду с богатейшим собранием автографов и копий стихотворений М. Ю. Лермонтова, которым располагает Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР,[5]5
  Л. Б. Модзалевский. Краткое описание автографов М. Ю. Лермонтова в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) Академии Наук СССР. Бюллетени Рукописного отдела Пушкинского Дома, II, 1950, стр. 5-22.


[Закрыть]
к изданию привлечено собрание рукописей М. Ю. Лермонтова, находящихся в рукописном отделении Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).[6]6
  А. Н. Михайлова. Рукописи М. Ю. Лермонтова. Описание. Труды Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, т. II, Л., 1941.


[Закрыть]
В этом собрании хранятся автографы таких значительных стихотворений, как «Смерть Поэта», а также стихотворений, написанных поэтом в последние годы и месяцы его жизни и находящихся в альбоме М. Ю. Лермонтова, в записной книжке, подаренной Лермонтову В. Ф. Одоевским. Последняя заполнена Лермонтовым с двух концов– отсюда двойная пагинация.

Отдельные автографы Лермонтова находятся в тетради поэта с записью лекций, читавшихся в юнкерской школе (например стихотворение «Когда надежде недоступный» в тетради «Лекции из географии»), в письмах Лермонтова разным лицам (стихотворения «Парус», «Он был рожден для счастья», «Что толку жить» в письмах к М. А. Лопухиной и другие).

В Государственном Историческом музее (Москва) хранится так называемая «тетрадь Чертковской библиотеки», которая содержит «собственноручные бумаги Лермонтова» (надпись на переплете), находившиеся у А. П. Шан-Гирея. В тетради автографы и копии стихотворений, использованные в качестве источников текста.[7]7
  Соч. изд. «Академической библиотеки», т. V, стр. 37–38.


[Закрыть]

Там же альбом автографов, принадлежавший М. К. Полуденскому, где среди записей разных лиц находится и автограф стихотворения Лермонтова, посвященного А. О. Смирновой.

Альбомы автографов имеются в Центральном Государственном литературном архиве:[8]8
  Центральный Государственный литературный архив СССР. Путеводитель. Главное архивное управление МВД СССР, М., 1951, стр. 147, 330.


[Закрыть]
альбом кн. П. А. Вяземского с автографом Лермонтова «Мы ждем тебя, спеши, Бухаров» и альбом С. А. Рачинского с автографами стихотворений «Смерть поэта» (черновик первой части), «Посреди небесных тел», «И скучно и грустно», «Портрет».

Кроме того, автографы Лермонтова имеются в Отделе рукописей Государственной Библиотеки СССР имени В. И. Ленина (Москва) – стихотворения «Валерик», «Спор», «Когда волнуется желтеющая нива» и другие,[9]9
  «М. Ю. Лермонтов». Статьи и материалы Государственной Библиотеки СССР имени Ленина. Соцэкгиз, М., 1939, стр. 83–85, раздел «Автографы и рисунки М. Ю. Лермонтова, находящиеся в Отделе рукописей».


[Закрыть]
а также тетрадь А. С. Солоницкого из собрания Н. С. Тихонравова.

В ряде случаев первоисточниками текста послужили копии стихотворений Лермонтова. Таковы копии В. X. Хохрякова, П. А. Висковатова (например стихотворения «Крест на скале», «В рядах стояли безмолвной толпой», «Юнкерская молитва» и другие, автографы которых не известны). Иногда, даже при наличии автографов, первоисточниками являются печатные публикации или копии, если они дают позднейшую, законченную авторскую редакцию. Так, стихотворение «Зови надежду сновиденьем» печатается не по автографу, а по тексту, опубликованному Е. А. Сушковой-Хвостовой в «Библиотеке для чтения» (1844); «Стансы» («Мгновенно пробежав умом») печатаются не по автографу, а по копии из альбома М. Д. Жедринской, и т. д.

Первые посмертные публикации больших групп стихотворений по имеющимся автографам были осуществлены: А. А. Краевским в «Отечественных записках» в 1841 (начиная с августа), 1842 и 1843 годах; А. Н. Афанасьевым, П. А. Ефремовым, М. П. Полуденским, С. А. Рачинским в «Библиографических записках» (1858, 1859 и 1861); С. С. Дудышкиным в «Отечественных записках» (1859); П. А. Ефремовым, П. А. Висковатовым в «Русской старине» (1872, 1873, 1875, 1877 и 1882); П. А. Висковатовым в «Русской мысли» (1881, 1882, 1883 и 1884); И. М. Болдаковым в «Северном вестнике» (1889, 1891); А. И. Соколовым в «Саратовском справочном листке» (1875, 1876; в Саратове в 1875 году была найдена нынешняя тетрадь XX) и др. Кроме того, отдельные стихотворения публиковались в «Утренней заре» (1842), «Современнике» (1854, 1857), «Атенее» (1858), «Русском архиве» (1863, 1867, 1871, 1872), альманахе «Радуга» (1922), «Литературной газете» (1939) и «Литературном наследстве» (т. 19–21, 1935 и т. 58, 1952).

В тех случаях, когда автографы утрачены, стихотворения печатаются по посмертным публикациям. Например: стихотворение «Графине Ростопчиной» печатается по сборнику «Русская беседа» (СПб., 1841, т. II); стихотворение «А. Г. Хомутовой» – по украинскому литературному сборнику «Молодик» на 1844 год; стихотворение «Он был в краю святом» – по «Библиографическим запискам» (1861). Группу стихотворений 1830 года («Благодарю», «Когда к тебе молвы рассказ», «Передо мной лежит листок», «Итак, прощай», «Свершилось! полно ожидать») – по текстам, опубликованным Е. А. Сушковой-Хвостовой в «Библиотеке для чтения» (1844) и в «Русском вестнике» (1857) и повторенным в двух изданиях ее «Записок» (1870 и 1928). Несмотря на то, что свидетельства Е. А. Сушковой во многом оказались недостоверными, другими источниками данных стихотворений редакция не располагает.

Тексты Лермонтова печатаются по новой орфографии, но с сохранением особенностей языка, характерных для эпохи 30-40-х годов прошлого века.

Все примечания редакции в тексте выделяются курсивом, в круглых скобках. Например: (Пер. автора) – перевод автора, (Примеч. автора) – примечание автора и т. д.

В вариантах примечания редакции выделяются курсивом без скобок; слова текста, подчеркнутые автором, – разрядкой.

[]. В квадратные скобки заключаются слова, зачеркнутые автором и ничем не замененные. В тексте они приводятся только в том случае, если их отсутствие нарушает смысл или стихотворный размер.

< >. В угловые скобки заключаются слова, пропущенные в автографе, и части недописанных слов, легко восстанавливаемые по смыслу. Например: «Там рыб златоперых гу<ляют> стада».

<Не дописано>. В тех случаях, когда незаконченное слово восстановить по смыслу невозможно, в угловые скобки заключаются слова: < не дописано >.

. В тех случаях, когда чтение неразборчивого слова вызывает сомнение, в угловые скобки заключается знак вопроса.

<2 нрзб.>. В тех случаях, когда в автографе остаются неразборчивые слова, в угловые скобки заключается цифра, обозначающая количество неразобранных слов и сокращенное слово: нрзб.

< > Слова, неудобные для печати, обозначаются тремя точками.

* В тех случаях, когда в вариантах последнее чтение данной строки в черновом автографеили в копии не совпадает с основным текстом, в конце строки ставится звездочка, которая свидетельствует о том, что окончательное чтение данной строки установлено Лермонтовым в другой рукописи, позднейшей.

Варианты даются:

в случае сложных автографов (при наличии черновых, беловых с поправками) – по каждому документу в отдельности;

в случае простых текстов (беловой автограф без поправок, печатный текст) различие в чтениях отдельных стихов наглядно выступает, если эти стихи приводятся по всем документам сразу, причем каждое чтение сопровождается условным обозначением. Например: Б – беловой автограф, Ж – журнальный текст. В, Г, Д – копии и т. д. Условные обозначения в вариантах объясняются в каждом отдельном случае.

В сноску выносятся в вариантах разночтения отдельных слов и стихов, предшествовавшие чтению, помещенному в тексте вариантов; сноска применяется в тех случаях, когда наличествует несколько сложных редакций текста.

Список сокращений

Архивохранилища[10]10
  Вслед за названием архивохранилища в примечании дается шифр, под которым хранится тот или иной источник. После шифра в скобках дано название рукописи, например: тетрадь XI, альбом Н. И. Поливанова и т. д.


[Закрыть]

ГИМ

– Государственный Исторический музей (Москва). ГПБ

– Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). ИРЛИ

– Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР (Ленинград). ЛБ

– Государственная Библиотека СССР имени В. И. Ленина (Москва). ЦГЛА

– Центральный Государственный литературный архив (Москва).

Книги

Белинский

– В. Г. Белинский, Полное собрание сочинений, под редакцией Венгерова (тт. 1-11, 1900–1917) и В. С. Спиридонова (тт. 12 и 13, 1926 и 1948). Добролюбов

– Н. А. Добролюбов, Полное собрание сочинений, в шести томах, под редакцией Ю. Г. Оксмана, ГИХЛ, 1934–1941. «Записки» Сушковой

– Екатерина Сушкова (Е. А. Хвостова). Записки. Первое полное издание, «Academia», Л., 1928. Пушкин

– А. С. Пушкин, Полное собрание сочинений в шестнадцати томах. Изд. Академии Наук СССР, М.—Л., 1937–1949. Соч. изд. Академической библиотеки

– Полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова в пяти томах, под редакцией Д. И. Абрамовича, Академическая библиотека русских писателей, вып. 2, изд. Разряда изящной словесности Академии Наук, СПб., 1910–1913. Второе издание вышло в 1916 году без изменений. Соч. изд. «Academia»

– М. Ю. Лермонтов, Полное собрание сочинений в пяти томах, под редакцией Б. М. Эйхенбаума, «Academia». М.—Л., 1935–1937. Соч. малой серии «Библиотеки поэта»

– М. Лермонтов, Стихотворения в трех томах, под редакцией В. А. Мануйлова, «Библиотека поэта», малая серия, 2-е изд. Л., 1950. Соч. изд. «Московский рабочий»

– М. Ю. Лермонтов, Избранные произведения, под редакцией И. Л. Андроникова, изд. «Московский рабочий», 1949. Соч. под ред. Висковатова

– Сочинения М. Ю. Лермонтова, первое полное издание под редакцией П. А. Висковатова, в шести томах, М., 1889–1891. Соч. под ред. Дудышкина

– Сочинения Лермонтова, приведенные в порядок и дополненные С. С. Дудышкиным, в двух томах. СПб., 1860. Издание второе, сверенное, с рукописями, исправленное и дополненное, вышло в 1862 году и без изменений повторилось в 1863 году. Соч. под. ред. Ефремова

– Сочинения Лермонтова с портретом его, двумя снимками с почерка и статьею о Лермонтове А. Н. Пыпина, в двух томах, изд. 3-е, вновь сверенное с рукописями, исправленное и дополненное под редакцией П. А. Ефремова, СПб., 1873. Издание с изменениями и дополнениями повторялось в 1880, 1882, 1887, 1889 годах. Соч. под ред. Каллаша

– Иллюстрированное полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова, в шести томах, редакция В. В. Каллаша, М., Изд. «Печатник», 1914–1915. Чернышевский

– Н. Г. Чернышевский, Полное собрание сочинений в шестнадцати томах, ГИХЛ, М., 1939–1951.

СТИХОТВОРЕНИЯ
1828

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю