355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Сурин » Ледяные звезды » Текст книги (страница 7)
Ледяные звезды
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:46

Текст книги "Ледяные звезды"


Автор книги: Михаил Сурин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 15

Рашит скончался через двадцать минут. Элвин рыдал, склонившись над его телом. Пробравшись в рубку базы, Тигр сообщил на «Орион-17» о случившемся, передал координаты базы. На следующий день русские военные заняли ее.

Дэннис был доставлен в поселение под Олонцом, где его госпитализировали. Катя сидела у его постели все время, пока он не поправился. Через месяц они поженились. А еще через год у них родилась дочь. Многие говорили, что она поразительно похожа на своего отца.

Элвин Тигр поселился в колонии Санкт-Петербурга. Через три года он добровольцем ушел в армию, после чего участвовал в облаве на улей катмессеров в Балтийске. Был счастлив в браке и умер в возрасте девяноста трех лет от сердечного приступа, оставив после себя пятерых сыновей и три дочери.

Ив Вандалл тоже обрел счастье и покой. Он женился на скромной тихой девушке, подарившей ему троих сыновей.

Альберт ван Ди, вдохновленный своими сверхспособностями, служил в армии России, где дослужился до чина полковника. Через пять лет после присвоения чина он получил Орден Славы первой степени. Он не старел, как остальные, но все имеет свое завершение, в том числе и его жизнь. Смерть его является загадкой и по сей день. Тайны порождают сплетни. Многие очевидцы говорят, что Альберт испарился, кто-то думает, что он утонул. В любом случае Альберт просто исчез, и эта тайна никогда не подлежит разгадке.

Иргам Волчий Враг отправился путешествовать. За свою долгую жизнь он побывал во многих местах, оставив после себя дневник, в котором рассказал и об описываемых в этой книге событиях.

Джорджио Зверь погиб через месяц во время диверсии «Бешеных Псов» на базе «Орион-17».

Российские военные помогли колонистам на севере. Через две недели все они благополучно были переселены в Санкт-Петербург. Анна перестала быть королевой и вышла замуж за простолюдина. Она была счастлива до конца своих дней.

Пройдет время, и люди забудут те годы, когда над землей светило яркое солнце, а воздух был чист и нежен. Шок смены эпох пройдет, люди устоятся и привыкнут. Возможно, ядерная зима спадет, и все будет как раньше, но пока холодные звезды, скрытые пыльной пеленой, по-прежнему равнодушно смотрят на безграничную человеческую глупость.

Из дневника Феликса Касьянова

Часть II
Ящик Пандоры

I've seen angels fall from blinding heights,

But you yourself are nothing so divine,

Just next in line.

Arm yourself because no-one else here will save you,

The odds will betray you,

And I will replace you.

You can't deny the prize it may never fulfill you,

It longs to kill you,

Are you willing to die?

The coldest blood runs through my veins.

You know my name.

Chris Cornell «You Know My Name»

Пролог

14 октября 2021 года,

Цюрих, Швейцария, 11:54.

Феликс Касьянов бессильно стучал пальцами по рулю. Бесполезно. Ни проехать, ни выйти из машины и идти пешком. Зажатый со всех сторон, его BMW M6 застрял в пробке на Хеймштрассе. Проклятый день. Идиот-шеф никак не мог назначить встречу раньше, именно в полдень, обрекая Феликса на мучительное ожидание. Уже час в пробке. Предусмотрительный Феликс выехал в одиннадцать утра, но это не спасло его от опоздания. Нервно дергающимися пальцами Феликс взял трубку сотового телефона.

– Felix, wo sind Sie? [1]1
  Феликс, где вы? ( нем.)


[Закрыть]
– спросил учтивый голос.

– Im Stau auf Heimstrasse [2]2
  Застрял в пробке на Хеймштрассе ( нем.)


[Закрыть]
, – так же спокойно ответил Феликс, стараясь не выдавать своего волнения.

– Tut mir Leid, – ответил голос, – Erdenken Sie etwas. In einer halben Stunde kommt der Immobilienmakler, um den Mietvertrag einer Wohnung zu verlängern. Das ist ein sehr wichtiger Termin, zu spät zu kommen ist äußerst unerwünscht [3]3
  Очень жаль, придумайте что-нибудь. Через полчаса к нам прибудет риэлтор, чтобы продлить срок аренды квартиры. Очень важная встреча, опаздывать крайне нежелательно ( нем.)


[Закрыть]
.

– Сделаю все возможное, – отчеканил Феликс и отключился.

Про себя он, конечно, расхохотался. «Через полчаса к нам прибудет риэлтор, чтобы продлить срок аренды квартиры» – Савецкий большой импровизатор, боится прослушивания телефонной линии и поэтому никогда не говорит открыто. Эти слова должны были означать следующее: «Через полчаса к нам прибудет информатор, чтобы предоставить ценную информацию».

Феликс приподнял подлокотник и достал сирену.

– Polizei! – закричал он, высунувшись из окна. – Gangway!

К его машине протиснулся полицейский. Феликс показал ему удостоверение, днем ранее предоставленное ему Савецким.

– Gib mir den Weg frei. Ich muss auf die Herausforderung dringend fahren! [4]4
  Освободи мне дорогу, мне надо срочно ехать на вызов! ( нем.)


[Закрыть]
– приказал он.

Взмахнув регулировочным жезлом, полицейский принялся командовать. В целях обеспечения общественной безопасности в ущерб гражданским пришлось развернуть часть автомобилей на тротуар. Вопя сиреной, Феликс проехал мимо удивленных немцев по тротуару, приветливо помахав им рукой.

Встреча была назначена на площади Вайнплац. Феликс припарковался у отеля «Storchen», вышел из машины. На площади как всегда было много людей: женщины с колясками, дети играют у фонтана Вайнбауэр, мужчины укрылись за разворотами газет. Феликс, смешавшись с народом, сел на свободную скамью недалеко от фонтана и раскрыл газету. Именно по ней его должен был узнать предполагаемый информатор, чтобы передать портфель с некими документами.

Феликс не любил выделяться из толпы. Первое правило разведчика – будь как все. Не носи яркой одежды, не привлекай внимания нестандартным поведением, не ввязывайся в скандалы, регулярно плати налоги, словом, не привлекай излишнего внимания. Вот и сейчас Феликс ничем не отличался от простых швейцарцев. Короткая стрижка, серый костюм, белая сорочка, расстегнутая у ворота – образ благонравного гражданина, выехавшего в центр города отдохнуть с друзьями на выходные. Феликс даже очки нацепил, чтобы быть максимально похожим на безобидного интеллигента. Впрочем, мощные бицепсы, бугрившиеся под рукавами, свидетельствовали о том, что он не так уж и безобиден.

Прошел час. Ноги Феликса порядком затекли, но он не торопился размяться. Информатор задерживается, это нормально. Через два часа томительного ожидания Феликс понял, что тот не придет. Феликс осторожно свернул газету и увидел стоящего перед ним полисмена.

– Ihre Ausweise? [5]5
  Ваши документы? ( нем.)


[Закрыть]
– спросил тот, протянув руку.

– Einen Augenblick [6]6
  Один момент ( нем.)


[Закрыть]
, – улыбнулся Феликс, доставая вибрирующий мобильник.

– Sohn, hallo! – отозвался в динамике приветливый голос шефа. – Endlich ist Mutti aus Frankreich gekommen. Der Tisch ist schon gedeckt. Kommst du? Komm schnell [7]7
  Сынок, здравствуй! Мама приехала из Франции, наконец-то. Стол уже накрыт. Ты приедешь? Давай быстрее! ( нем.)


[Закрыть]

– Ja, Papa [8]8
  Да, папа ( нем.)


[Закрыть]
, – ответил Феликс и отключил телефон.

– Ausweise? [9]9
  Документы? ( нем.)


[Закрыть]
– спросил он. – Вот, конечно.

– Maurice Krizhanich? Doktor? – полисмен приподнял бровь, осматривая паспорт. – Herr Doktor, Sie sollen mit mir gehen [10]10
  Морис Крижанич? Доктор? Доктор, вам придется проехать со мной ( нем.)


[Закрыть]
.

Глава 1

14 октября 2021 года,

Майами, США, 02:54.

Клара с пятью агентами ждала магната Рико Соллано в кабинете его роскошного особняка на берегу моря. За окнами выл пронизывающий ветер, волны яростно набегали на пустынный пляж. Молнии редкими вспышками освещали пространство огромного кабинета. Клара сидела на столе, небрежно играя револьвером МР412.

– Он не придет, – грустно сказала она, крутанув барабан.

– Придет, это же его дом, – отозвался один из агентов, сидя в роскошном кожаном кресле, и небрежно закинул ноги на стол.

– Для человека, обвиняемого в зверском убийстве своей собственной жены, это немного рискованно, – возразила Клара.

– Машины. Три, – доложил наблюдатель.

– Приготовились, ребята, – скомандовала Клара, взведя курок револьвера, – наш пациент не один.

Черный «Мерседес», шурша гравием под колесами, тихо въехал на территорию виллы и остановился у крыльца. За ним еще два «Хаммера», откуда появились рослые охранники.

– А вот и бульдоги, – заметил агент.

– Отошли все от окна! – прошипела Клара.

Снизу хлопнула дверь. Послышался говор.

– После того как Северная Корея осуществит запланированную операцию, акции «Корейшн Лизингс» резко упадут. Тогда их можно будет брать буквально голыми руками, – говорил хриплый голос.

– Ну да, только не забудь пригласить меня на это сказочное пиршество, – отозвался другой.

– Пир во время чумы, как тебе это нравится?

На лестнице послышались шаги.

– Пол, поставь ребят на выходах, двоих у моего кабинета и одного в гостиной!

Толстяк Рико зашел в темный кабинет и хлопнул в ладоши. Свет обнаружил картину, которая неприятно поразила его. На его столе сидела красивая девушка в окружении пяти сомнительного вида типов. Почесывая дулом револьвера кончик носа, она сказала:

– Мистер Соллано, пакуйте вещи, у нас есть ордер на ваш арест.

Рико побледнел, огромный живот под цветастой рубашкой затрясся от волнения.

– Какого черта? – гаркнул он как можно громче, чтобы его услышали. На лестнице раздался топот ног.

– Мистер Соллано, советуем вам не делать глупостей, иначе в вашем животе появятся нежелательные дырки. – Клара направила ствол револьвера на дрожащего Рико.

– Вы уверены? – Рико улыбнулся. Ствол «Томпсона», который показался за широким телом Соллано, рассеял все сомнения. Клара выстрелила.

– Ложись!!!

Очередь рассекла воздух, словно лезвие бритвы. Клара отпрыгнула за стол, рядом с ней повалился изрешеченный пулями агент. В дверях стоял охранник Соллано – широко расставив ноги, он вбивал свинец в массивный письменный стол, за который укрылись Клара и двое агентов. Второй охранник оттаскивал раненного в ногу Рико. Агент выставил из-за стола пистолет и выпалил наугад.

– Держите их! Не дайте им прорваться! Смит! – горланил Рико бегущим навстречу охранникам.

Клара повалила стол и выставила револьвер. Завязалась перестрелка. Агенты отбили кабинет, оттеснив ребят Соллано за двери. Клара раздвинула жалюзи и выглянула на улицу.

– Соллано уходит! – крикнула она.

– Граната! – крикнул кто-то. В кабинет вкатилась, сверкая боками, F1. Клара бросилась к ней, схватив в маленькие ладошки, швырнула в окно. Где-то внизу ахнул взрыв. За развороченным фонтаном скорчились двое охранников, у смятого «Хаммера» шевелился Рико. По всему видно было, что граната разорвалась еще в воздухе. Кларе оставалось только похвалить себя за великолепную реакцию. За дверями кабинета слышался топот убегающих ног. Клара выбежала в коридор, заглянула за парапет лестницы. Никого.

На улице громко ругался Рико.

– Скоты! Трусы! Вот и плати таким за охрану! Ублюдки!

Клара вышла на улицу. Ураган был в самом разгаре. Вспышки молний освещали рвущиеся на берег волны, пустынный пляж перед особняком. Ветер трепал волосы Клары, казалось, он вот-вот оторвет от земли ее хрупкую фигурку. Держа револьвер перед собой, она подошла к лежащему на боку Рико.

– Мистер Соллано, вы арестованы! Вы имеете право хранить молчание, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде!

– Пошла вон, курва! – Рико вытянул руку, в которой была зажата граната. На указательном пальце другой руки болталась чека. – Иначе я все тут взорву к чертовой матери!

– Мистер Соллано, успокойтесь! Вам не причинят вреда! – подбежавший агент примирительно вытянул руки.

– А тебе чего надо? Проваливай! Все отошли на двадцать шагов! – Рико водил перед собой гранатой, словно оберегом.

– Отойди, – сказала Клара агенту и наклонилась к Рико. – Мистер Соллано, зачем ссориться? Мы пришли к вам с тем, чтобы поговорить в более спокойной обстановке.

Рико оскалился:

– Знаю я вас! Я сказал, отошли все! – он перевернулся на живот и пополз к машине, ворочая окровавленной ногой.

– Мистер Соллано, зачем усложнять обстановку? Вы и так по уши влипли. Подумайте о себе! Если вы вставите чеку на место и отдадите гранату, мы не станем вменять вам сопротивление ФБР.

Рико обратил на Клару полный злобы взгляд.

– Какое великодушие! – он уже дополз до своего «Мерседеса» и, приоткрыв дверь, попытался заползти в салон. Граната выпала у него из руки.

Глава 2

14 октября,

Цюрих, Швейцария, 16:26.

Полицейский участок. Феликс сидел за столом. Напротив в кресле развалился детектив. Черный костюм, черный галстук, идеально белая сорочка. Эдакий суровый агент контрразведки. Феликс с неприкрытым презрением смотрел на этого пижона, который допрашивал его уже второй час, пытаясь установить вторую, более темную личность доктора Крижанича. Вопросы самые глупые: с какой целью вы явились в Швейцарию, чем вы занимались до того, как поселились в Цюрихе, в каких отношениях находитесь с неким Карлом Бромером и т. д. Наконец Феликс спросил прямо:

– Herr Tschilmeister, was brauchen Sie? Verdächtigen Sie mich etwas? [11]11
  Господин Цильмейстер, что вам нужно? Вы в чем-то подозреваете меня? ( нем.)


[Закрыть]

Детектив улыбнулся.

– Fuer den Augenblick nein, Herr Krizhanitsch. Natürlich ist es Ihr Verfassungsrecht, Vernehmungsgegenstand zu kennen. Man hat uns angezeigt, dass Sie ein Verraeter sind. Sie sind der Informationsuebermittlung dem Geheimnisdienst des fremden Staates beschuldigt [12]12
  Пока нет, господин Крижанич. Конечно, знать предмет допроса – ваше конституционное право… На вас поступил донос, согласно которому вы – изменник, обвиняетесь в передаче информации разведке иностранного государства ( нем.)


[Закрыть]
.

Феликс расхохотался.

– Ich? Information? Es sei denn die Information über meine Arbeit, aber das hat nichts mit den Staatsinteressen zu tun. Ich habe keine Beziehungen mit dem ausländischen Geheimdienst! [13]13
  Я? Информацию? Только если данные о своей деятельности, но они никакого отношения к государственным интересам не имеют. Никаких связей с иностранной разведкой я не имею! ( нем.)


[Закрыть]

– Ich hoffe darauf, Herr Krizhanich. Aber Ihre Taetigkeit zu überprüfen ist unsere direkte Verpfl ichtung [14]14
  Искренне надеюсь, господин Крижанич. Но проверить вашу деятельность наша прямая обязанность ( нем.)


[Закрыть]
.

– Prüfen Sie, wenn Sie das wollen. Ich habe nichts zu verschweigen und es gibt keinen Grund das zu machen, – Феликс чуть наклонился к Цильмейстеру. – Darf ich gehen? [15]15
  Проверяйте сколько хотите. Мне скрывать нечего и незачем. Я могу идти? ( нем.)


[Закрыть]

– Ja, aber zuerst unterzeichnen Sie hier [16]16
  Да, но прежде подпишитесь вот здесь ( нем.)


[Закрыть]
.

Феликс недоуменно посмотрел на предложенный ему документ.

– Was ist das? Eine Meldeverpflichtung? [17]17
  Что это? Подписка о невыезде? ( нем.)


[Закрыть]

– Ja, wir befehlen Sie zu uns. Ich muss Ihnen ein paar Fragen stellen [18]18
  Да, мы вас еще вызовем. У меня будет к вам еще пара вопросов ( нем.)


[Закрыть]
.

Распрощавшись, Феликс вышел из участка. На площадь за своим автомобилем он не вернется, за ним наверняка уже наблюдают. Феликс прошел два квартала пешком, чтобы удостовериться, что за ним не следят. Заметив небольшое кафе, вошел и расположился за одним из столиков на улице. Через несколько минут за столиком позади Феликса сел молодой человек и, закинув ногу на ногу, раскрыл книжицу меню. Феликс надел очки и в отражении заметил, что человек этот рассматривает его. Через четверть часа, выпив чашку кофе, Феликс поднялся, чтобы уходить. За все время, пока он был за столиком, парень ничего не заказал и теперь сидел, что-то печатая в своем смартфоне. Покосившись на него, Феликс вышел и продолжил свое движение. Заметив невдалеке парк отдыха, направился туда. Нужно быть уверенным, что его не преследуют, ведь тот парень вполне мог отказаться случайным прохожим, а все мрачные догадки – смешными подозрениями. Сев на скамью, Феликс развернул газету и сделал вид, что увлекся чтением. Минуты через четыре он снова встал и, двинувшись к выходу из парка, внезапно свернул на соседнюю дорожку. Там тоже были скамьи, и Феликс расположился на одной из них, поглядывая на поворот, откуда вышел. Минут через пять незнакомец из кафе показался из-за зарослей белого дерена. Расположившись на одной из скамей, он достал из кармана смартфон и снова начал что-то печатать, быстро бегая стилусом по экрану. Так, его второе появление уже не могло быть случайностью. Феликс резко поднялся, хлопнув газетой, и, подойдя к незнакомцу, шепнул ему на ухо:

– Du bist ein schlechter Agent, weil ich bemerkt hatte, dass du mich verfolgtest. Nun höre mir aufmerksam zu, du, Mistkerl, wenn ich dich hinter meinem Ruecken sehe, verspreche ich dir, dass du nach Hause in drei Monaten an Krücken zurückkehrst. Hast du verstanden? [19]19
  Ты плохой шпион, раз я заметил, что ты за мной следишь. А теперь слушай меня внимательно, дрянь, если я еще увижу тебя у себя за спиной, я тебе обещаю, домой ты вернешься через три месяца на костылях. Понял? ( нем.)


[Закрыть]

Феликс развернулся и вышел из парка. Дойдя до остановки общественного транспорта, он сел на первый попавшийся автобус и уехал.

15 октября 2021 года,

Цюрих, Швейцария, 11:02.

Савецкий был взбешен. Сидя за столиком уличного кафе, он говорил с нескрываемым неудовольствием. На нем был белый костюм, черный галстук ровно лежал на сильной груди. Белая широкополая шляпа бросала тень на лицо.

– Черт бы побрал вашего Бромера, Крижанич! Вы не успели его достаточно обработать, сразу пустили в дело! Это беспечность, которая в нашем деле недопустима! А Бромер струсил, в нем проснулась пресловутая «любовь к Родине».

– Бромера надо устранить, пока он всем не разболтал о нашей связи, – хмуро проговорил Феликс, откинувшись на спинку стула. – Я готов этим заняться.

– Чтобы окончательно провалить операцию?! Вы уже достаточно хорошо засветились в хрониках швейцарской полиции. Этим займется спец. А вы возвращайтесь в Россию, вашу судьбу мы выясним позднее.

– Чем же я буду заниматься? – сердце Феликса упало.

– Скорее всего, займетесь преподавательской деятельностью в Академии. Пока это лучшее применение. Вот билеты на завтрашний рейс в Анкару, там приобретете билеты до Киева, оттуда – поездом до Москвы. А это, – Савецкий достал запечатанный конверт, – ваш новый паспорт и ваше новое имя. Теперь вы – Иван Гричко, гражданин Украины. После прибытия в Москву паспорт уничтожить.

На следующий день Феликс уже летел над водами Черного моря. Турбины «аэробуса» тихо урчали, успокаивая. Феликс смотрел в иллюминатор на блестящую, переливающуюся гладь моря. Внизу проплывали легкие облачка, словно обрывки белой ваты. Внезапно Феликс почувствовал щемящую тоску, он понял, насколько он мал по сравнению с этим огромным миром, всего лишь песчинка на этом празднике жизни. Казалось, море за стеклом иллюминатора – это весь земной шар, и оно безгранично, ибо не видно его берегов. Вот оно – зеркало мира, вот она – любовь всей жизни.

Глава 3

14 октября 2021 года,

Майами, США, 08:06.

Имя подозреваемого Рико Соллано уже давно употреблялось в протоколах ФБР. Месяц назад при странных обстоятельствах погибла Инрика, его жена. Ее труп был обнаружен на дне бассейна. Никаких следов насилия на теле обнаружено не было, однако смерть здоровой и крепкой девушки показалась странной. Судебно-медицинская экспертиза обнаружила в содержимом желудка пятнадцать миллиграммов стрихнина. Согласно показаниям свидетелей, Инрика поужинала и направилась в бассейн, чтобы, по ее словам, «растрясти съеденное». Через полтора часа потерпевшая скончалась в судорогах от асфиксии из-за паралича дыхательного центра. Суровый взгляд следствия пал на Рико Соллано, ибо в его случае имелся мотив: три месяца назад, то есть за два месяца до смерти, Инрика под давлением мужа застраховала свою жизнь на два миллиона долларов. Свидетели также сообщали, что месяц назад он вложил два миллиона долларов в некое солидное предприятие и теперь ему наверняка должны понадобиться деньги. Но пока это были лишь догадки, и смерть Рико не способствовала их разрешению. В любом случае, исходя из свидетельств, господин Соллано был не из честных и порядочных малых, и ценил жизнь человека не больше, чем жизнь домашней моськи.

Несмотря на бессонную ночь, спать не хотелось вовсе. Клара сидела в библиотеке Рико, старательно обдумывая события прошлой ночи. Полчаса назад карета скорой помощи увезла трупы, в том числе и мертвого Рико Соллано, вернее, то, что от него осталось. ФБР и ЦРУ уже проверили счета и потенциальные контакты Соллано на предмет передвижения средств, но ничего подозрительного так и не нашли. Смит, компаньон Рико, молчит даже под пытками. Но если это так, если Соллано действительно чист в глазах закона, то откуда он мог узнать про некую северокорейскую операцию? «После того, как Северная Корея осуществит запланированную операцию, акции „Корейшн Лизингс“ резко упадут. Тогда их можно будет брать голыми руками» – эти слова Рико Клара уже который раз прокручивала в голове, но так и не могла найти ответ на вопрос, откуда Рико мог получить информацию, доступа к которой не имела ни одна разведслужба мира. Могли бы эти слова быть всего лишь фарсом?

Клара встала и принялась мерить шагами круглую комнату. Надо составить план действий. Конечно, ее расследование будет тайным, она еще не доложила начальству об услышанных ею словах, так как боялась, что жадные разведчики отстранят ее от дела за отсутствием должных полномочий. Более того, она была уверена, что они провалят расследование, потому что решить эту задачу может только она, Клара, с ее твердым сердцем и холодным рассудком.

Особняк находился под охраной, и, кроме Клары, в доме никого не было. Только поздним утром должен приехать агент Паркинс с тем, чтобы произвести обыск. Клара собралась с мыслями. Она должна опередить его.

Во-первых, необходимо проверить все бумаги Рико. Клара прошла в кабинет, села за стол, выдвинула все ящики. Да, Рико был очень неряшлив. Ворох писем, банковских квитанций, тут же договоры, выписки, претензии, заявления в суд. Пока ничего подозрительного. Клара сложила все письма и извещения в отдельную стопку и стала читать их по одному. Первые три она отложила, они были личного характера, а вот четвертое показалось ей подозрительным.

«Уважаемый Рико Мариано Соллано!

Совет рассмотрел Ваше прошение о вступлении в ряды членов нашей организации и вынес положительное решение. Для того чтобы стать одним из нас, Вам необходимо осуществить вступительный взнос в размере $2 000 000. Нам нужны такие люди, как Вы. 29 октября 2021 года состоится VI Всемирный Съезд нашей организации в Куала-Лумпуре. Дополнительные инструкции Вы получите позднее.

Б. П.»

Клара перевернула конверт и посмотрела обратный адрес: «Венгрия, город Будапешт, улица Фортуна, дом № 14, Дариус Мано». Она аккуратно вложила письмо обратно в конверт и спрятала его в сумочку. Оно ей еще пригодится.

Затем она включила личный компьютер Рико. Выйдя в интернет, набрала в Google: «Б. П.». Поисковик выдал ей свыше семисот тысяч предложений, и Клара отказалась от попытки найти что-то во «всемирной паутине». Тем не менее, поиск можно произвести и среди файлов компьютера. Клара ввела искомые символы в поисковик операционной системы, попутно просмотрев список веб-страниц, которые посещал Рико за последние полгода. «Б. П.» нашлись очень быстро. Это было еще одно письмо от Дариуса Мано в электронном ящике, которое Рико еще не читал.

«Уважаемый Рико Мариано Соллано!

В связи с Вашим согласием присутствовать на VI Всемирном Съезде, мы извещаем Вас о точных сроках и месте проведения Съезда. Съезд будет проходить с 29 по 31 октября с. г. в Куала-Лумпуре, Малайзия. 22 октября Вам необходимо прибыть в Международный аэропорт Куала-Лумпура, где Вас встретит гид. Приятного Вам времяпрепровождения!

Б. П.»

Клара задумалась. Интересное дело вырисовывается. Выходит, Рико Соллано состоял в некой таинственной организации, привлекающей богатых членов для финансирования тщательно скрываемой деятельности? Инстинкт подсказывал Кларе: необходимо выяснить, что это за организация, каковы цели ее деятельности, кто стоит во главе, кто состоит в рядах ее членов.

Клара села в кресло перед монитором и напечатала ответ Дариусу Мано. Щелк кнопкой – и письмо улетело в Будапешт.

На следующий день Клара взяла отпуск. Помимо долгожданной свободы она получила и солидные премиальные. Теперь она вольна делать то, что ей вздумается.

Через два дня она вылетит в Будапешт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю