Текст книги "Адриан. Золотой полдень"
Автор книги: Михаил Ишков
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– Опять за старое? – спросил он.
Адриан изменился в лице и поспешил объяснить – в этом деле, государь, нет ничего личного. Взаперти – это значит в темнице. Если, добавил он, нам удастся выдать эту красотку за шейха, даже в качестве десятой жены, полдела будет сделано. Она грамотна, получила воспитание, обучена музыке, так что вполне сгодится. К тому же, заверил он дядю, она – государственная преступница, так что никакого ущерба римской чести не будет. Если желаете, могу приказать привести ее, но лучше познакомиться с ней в, так сказать, привычной для нее обстановке. Чтобы она прочувствовала и перестала ерепениться.
Император хмуро глянул на племянника и недоверчиво спросил.
– Она что, ерепенится?
Адриан развел руками.
– Она из почитателей распятого в Палестине мошенника, но какого‑то варварского, нелепого толка.
Траян ответил, что у него сейчас нет времени знакомиться со шлюхами, «сидящими у тебя взаперти, тем более со шлюхами нелепого толка».
Тогда, предложил Адриан, пусть со мной отправится Лонг. Ему ты вполне можешь довериться. Император задумался и ответил, что если Лонгу приятно «любоваться непотребством», пусть идет. Потом доложит.
Недоумевающий префект, вновь очутившийся в положении невесты, сосватанной без ее ведома, – возмутился.
– Это, наилучший, приказ или просьба?
– Ты о чем? – не понял император.
– О непотребстве. Меня, боевого префекта, заставлять нюхать…
Он не договорил. Не дали договорить – присутствующие на претории, глядя на его вытянувшееся лицо, на обиженно выступившую вперед нижнюю челюсть, покатились со смеха.
У Лонга слезы на глазах выступили.
– Ничего, – решительно приказал император, – понюхаешь. Может, Адриан врет и желает сплавить уродину подальше. Потом доложишь.
«Боги, мои боги, зачем я так спешил в Азию!» – молча возопил Ларций, когда он в компании Адриана, в сопровождении начальника караула вышел из Большого дворца.
Они направились к казармам, обогнули угол каменной кладки и приблизились к огороженному железной сеткой клочку земли, на котором сидели несколько десятков грязных, усталых донельзя, людей. Адриан подозвал префекта поближе к сетке, указал на молодую женщину, сидевшую на камне вдали от своих единоверцев.
– Как тебе Эвтерпа? – спросил Адриан. – Эвтерпа, встань, пройдись.
Та покорно встала, прошлась.
– Ну, чем не сенаторская дочь?
Ларций мельком глянул на девчонку. Только мельком – и сразу отвел глаза. Девчонка, казалось, сразу почуяла, что произвела впечатление на пожилого, в военной форме римлянина. Картинно двинув плечиком, она обнажила край хламиды, потом дерзко показала язык и спряталась в толпе своих единоверцев.
– Видал? – радостно засмеялся Адриан. – Какова дочь Рима?
– Публий, но она же чернява и худа?
Наместник засмеялся.
– Пустяки! Волосы покрасим, задницу расширим. Будем кормить день и ночь.
Наступила тишина.
– Публий, – неожиданно хриплым голосом, стыдясь самого себя, выговорил Ларций. – Подари мне эту женщину.
– Как это? – удивился наместник. – Она – государственная преступница. Она замыслила убить меня.
– Это ладно, – торопливо и невпопад забормотал префект. – Это пусть. За тобой должок, Публий. Ты не забыл?
Адриан внезапно посуровел, оттащил префекта подальше от сетки, в тень лавра, и тихо, горячим шепотом промолвил.
– Я не стал бы возражать, если ты будешь сообщать мне все, о чем советуется с тобой Траян?
Лонг тяжело вздохнул.
– Нет.
– Как знаешь, – развел руками наместник. – Уговаривать не буду.
Потом, внезапно озлобившись, кривя рот, заговорил.
– Она – елказаитка. Ядовитое семя! Они убили Порфирия и Павлина, вырезали у них внутренности. Главного жреца зовут Епифаний. Знаешь, кто такой Епифаний? Это – Сацердата! Помнишь Сацердату? Он прячется где‑то в Сирии, я до сих пор не могу найти его логово, вот почему я держу здесь его сообщников. Он рано или поздно попытается выйти с ними на связь. Он, несомненно, что‑то замышляет против меня. Хочешь, я прикажу сейчас же вскрыть внутренности этой красотке. И всему этому зверью…
– Нет, – коротко ответил Ларций.
Мысль о Сацердате скосила его – неужели Эвтерпа из той же банды? Он еще раз глянул в сторону такой милой, такой прелестной, качнувшей плечиком женщины.
Адриан неожиданно вполне по – дружески дернул его за короткий рукав военной туники.
– Ладно, можешь забрать эту «патрицианку», – последнее слово он выговорил с нескрываемым презрением.
Потом повернулся к начальнику караула и распорядился.
– Префект может взять преступницу. На ночь. Утром пошлешь за ней двух легионеров. Смотри, Ларций, глаз с нее не спускай, иначе не сносить тебе головы.
Ларций, услышав о Сацердате, до сих пор не мог восстановить дыхание. Сумел только ответить.
– Нет уж, благодарю.
* * *
Ближе к ночи, в набегающих со стороны гор сумерках, не сумев побороть страх и страсть, он поплелся в сторону тюрьмы. Шел и проклинал себя. Сопровождавший его, тащивший факел, Таупата с недоумением поглядывал на хозяина.
До казарм преторианцев Ларций добрался, когда в памяти закончился запас недобрых слов, с помощью которых он припечатал поездку в Азию, высшую власть, низшую власть, плебс, способный оплевать все, что есть святого на белом свете, сам белый свет. Проклял себя, старого похотливого козла, не способного устоять перед оголенным плечиком. В казармах поговорил с начальником караула, тот послал с ним двух молоденьких преторианцев. Возле загона их окликнул стоявший на посту солдат из третьей когорты, потребовал назвать пароль. Один из сопровождавших префекта гвардейцев откликнулся. Лонг приказал Таупате осветить их лица, после часовой разрешил подойти поближе.
Ларций приблизился к сетке, движением руки отослал часового и преторианцев подальше. Те неохотно повиновались.
Пленница сидела на прежнем месте, на камне.
Заметив знатного римлянина, облаченного в дорогую, давленную по форме груди кирасу, напяленную на тунику из тонкого льняного полотна, она сразу узнала его и жалобно позвала.
– Солдатик… а, солдатик?..
– Что тебе?
– Забери меня отсюда.
– Ты, говорят, злоумышленница? – недобро спросил Ларций и взялся рукой за сетку.
Часовой издали крикнул ему.
– Убери руку, префект, она пальцы откусит.
Лонг кивнул в его сторону.
– Вот видишь.
– Он глуп и дик. В нем нет искры Божьей. Его пальцы ничего не стоят. Возьми меня отсюда, солдатик, ведь наместник разрешил.
– А ты будешь вести себя примерно?
– Я буду вести себя примерно. Буду развлекать тебя, любить тебя. Играть на флейте.
Далее как в сказке!
Под надзором Лонга пленница быстро омылась в бане, поплескалась в бассейне. Оттуда, еще мокрую, распаренную, потащил на ложе. Очухался, когда сил не осталось. Решил передохнуть. Не тут‑то было. Женщина оказалась чрезвычайно умелой. Не наглой и похотливой, но именно умелой, способной выжать все соки из мужчины. Возраст ей был не помеха.
Вновь натешившись, Ларций наконец обрел благоразумие. Он глянул на водяные часы – скоро полночь. Еще несколько часов и придется вернуть Эвтерпу в загон. И ладно, сил больше не осталось.
В следующий момент женщина ловко взгромоздилась на него, овладела его искалеченной рукой, сунула обрубок между своих ног и неуловимым, но безмерно радующим, доводящим до исступления движением поводила культей по сочной и жаркой мякоти. Ларций растаял. Возбудился необычайно, до боли.
* * *
«Верные люди доносят, что Лузий Квиет вместо того, чтобы отправиться в Мавританию, отплыл в Рим. Полагаю, мой друг, спешка не входит в его планы.
Лупа, я не могу напрямую обратиться к Аттиану, чтобы тот приглядел за Квиетом, к тому же его люди неуклюжи и грубы, а здесь следует действовать тонко. Это под силу только тебе, дружок. Не упускай из вида Квиета (говорят, он держит курс на Родос), как ты держишь под наблюдением Лаберия Максима и Авидия Нигрина, и, если эта троица тайно встретится, немедленно дай мне знать. Это будет верное свидетельство того, что делу дан ход. При этом тебе следует иметь в виду вот какую небезынтересную деталь. Опасность с их стороны безмерна, но, как бы выразиться деликатней, она уловима и предсказуема. О ней сразу заговорят в Риме, так что не поленись прислушаться к сплетням.
Наши воинственно настроенные патриоты, в том числе Лаберий, Нигрин и Квиет – птенцы моего дяди. Они так воспитаны, что всегда с охотой подчинялись ему. Никто из них не способен взять на себя ответственность, пока на то не будет одобрения Траяна. Теперь они оказались в немыслимом с их точки зрения, положении – Траян на моей стороне! Ждать с его стороны пусть даже негласного распоряжения покончить со мной нелепо, а пойти на риск и взять на себя смелость открыто выступить против дяди, им не дано. Они не способны пересилить себя, они так воспитаны. Здесь не поможет и вмешательство какой‑нибудь третьей силы, например божественной. Никакой оракул, никакие счастливые приметы или призывы соратников не в состоянии заставить их переступить эту роковую черту.
Это вовсе не означает, что гроза, возможно, пройдет стороной, и мои враги смирятся с неизбежным усыновлением. Как раз наоборот – именно сейчас, когда выяснилось, что император солидарен с матушкой, опасность обрела вполне осязаемые черты.
Как всегда, Лупа, самая страшная угроза таится в человеческих пороках.
Им только дай волю!
Особенно страху.
Игры богов, их выбор и предпочтения, редко бывают связаны с какими‑то высшими, стратегическими соображениями, какими любят тешить себя смертные, чем обожают оправдывать свои поступки. Убийство «во имя высшей цели» – это исключительно наше – человечье! – дело. В случае с божественным Юлием вопли о спасении отчизны, о борьбе с тиранией, завершились банальными ударами ножей для резки хлеба, которыми Брут и Кассий, эти ненасытные борцы за свободу, истыкали первого среди римлян.
Чем это преступление отличается от нападения обычных грабителей, которые еженощно режут запоздавших граждан в подворотнях Субуры?..»
«…Богов не трогают мольбы несчастных, оказавшихся в лапах у таких тиранов, какими были Калигула или Нерон. Не станут они способствовать и тому, кто вознамерился вернуть Рим к реальности, заняться его устройством и установлением мира. Громы и молнии они приберегают разве что для предсказаний, но не для искоренения злонравия. Решение подобных вопросов боги всегда оставляют смертным, несогласие почти всегда сводится к яду или удару мечом. Так было не только с Юлием Цезарем, но и с братьями Гракхами, Цезарем, Цицероном, Нероном, Домицианом. Тем же Германиком. Найти исполнителя несложно, все дело в цене».
«…я уверен, замшелые псы в крови лично пачкаться не станут. Для этого у них имеется союзник или подручный, скрывающийся в самом близком окружении императора. Я уверен, что мракобесы либо дали, либо скоро дадут ему добро. Замысел моих врагов обрел отчетливые, уловимые черты хорошо продуманного плана. Пробил час наемного убийцы.
Кто же этот союзник? Кто не побоится испачкать руки. Кто возьмет на себя смелость отыскать подходящего негодяя, натравить его на меня?
Хороший вопрос, тем более что ответ мне известен. Я точно знаю, кто рано или поздно подошлет ко мне убийцу, но я не могу открыть его перед дядей. Матушка строго – настрого запретила мне сообщать Марку его имя. Для нее жизнь Марка – безмерная ценность, поэтому она настаивает на сохранение тайны.
Правда может погубить его».
«…Рассуди, Лупа, от каких капризов порой зависит исполнение воли богов. Все пророчества и знамения, обещавшие мне высшую власть, оракул, вышедший из святилища Юпитера Капитолийского, предсказание астролога, подсчитавшего по положению светил, что я буду облачен в императорскую тогу, – висят на тончайшем волоске безмерной любви, которую дядя и тетя до сих пор испытывают друг к другу. Я не в силах оборвать эту нить, поэтому вместо того, чтобы перейти в наступление, потребовать объяснений, сорвать личину благонравия со своего врага, мне приходится выжидать, напускать туман, одолевать страх, ежедневно донимающий меня. План наш сводится к тому, чтобы использовать любой удобный повод, чтобы оторвать нашего врага от Марка, прервать между ними личное общение. В этом случае мы убережем величайшего и сумеем склонить дядю действовать решительней».
«…Итак, я жду, вздрагиваю по ночам, судорожно оборачиваюсь на каждый хлопок двери, на всякий неожиданный возглас, на движение оконной занавески. Я с ужасом и отвращением гляжу на всякий фиал, который подносит мне раб. Порой не хватает сил сдержать страх.
И так ежедневно, еженощно!
При этом мне приходиться заниматься официальной писаниной, раздавать бессмысленные по сути указания, ведь стоит кинжалу коснуться моего горла; стоит мне отхлебнуть отравленный напиток, и всем этим распоряжениям, всему крикливому величию, которого я с такой страстью добиваюсь, которое мне не терпится напялить на себя, будет асс цена. У меня теперь появилось нелепое развлечение – я постоянно держу пари с самим собой, с какой стороны подкрадется ко мне ловкий и безжалостный убийца, в какой по счету кубок злая рука вольет яд, когда крыша собственного дома обрушится мне на голову. Единственная отдушина, возможность перевести дух – это письма к друзьям, в которых мне не страшно признаться, что я боюсь. Что еще хуже, я постепенно привыкаю к страху, нахожу в этом удовольствие. Я жду не дождусь прихода полночи, чтобы еще раз послушать флейту.
Да – да, в политике такое случается. В тот момент, когда нервы напряжены до предела, когда опасность рядом, когда от выдержки и хладнокровия зависит мое будущее, я не в силах одолеть искушение насладиться отпевающей меня мелодией. Каждую ночь, в назначенный час я выхожу на балкон и жадно, словно в черный провал возле Мизенской горы, вглядываюсь в темноту.
Первый же пронзительный звук заставляет вздрагивать сердце. Азиатские мелодии порой бывают до озноба резки, сладостно – пугающи, они очень напоминают вопли несчастных, угодивших в подземное царство. Звуки флейты влекут меня, я не в силах совладать с очарованием бездны. Если бы ты знал, с каким нетерпением я сейчас поглядываю на водяные часы – клепсидры, жду, когда вода в нижнем сосуде поднимется до назначенного уровня».
«…я уже писал тебе об Эвтерпе.
Теперь мне многое о ней известно.
Вообрази, эта женщина оказалось не то, чтобы с двойным, но с тройным дном. Спешу, мой друг, изложить тебе эту историю подробней, ибо вода каплет и каплет, и у меня в запасе всего несколько минут. Проведенное тайное расследование показало, что девица недавно появилась в секте. Ее происхождение неясно, по – видимому, она из греческой семьи или из семьи италийского переселенца. В младенчестве была продана в храм богини Астарты в Гиерополе, являвшейся покровительницей этого известного своим сверхразнузданным распутством места. Мало того, что продажная любовь в этом притоне, называемом «священным городом», совершается по воле богов, она также приносит храму немалые выгоды от торговли женским телом.
Мужским тоже.
Да будет тебе известно, что при храме пасется несколько сотен храмовых проституток – иеродул обоего пола, все они активно трудятся на благо Астарты, не только внося в казну полученный от соития доход, но и помогая жрецам в трудную минуту очиститься от переполняющей их детородной влаги».
«…нашли подтверждения доносы, что в храме Астарты не брезгуют и человеческими жертвоприношениями. Вот этого мы, римляне, допустить не можем. Мы всегда соглашались с тем, что богов много, и всякий смертный, даже сирийцы, утопившие в разврате всякое понятие о добродетели, имеют право поклоняться тому божеству, которое ему покровительствует. Чтобы добиться благоволения Астарты, этой, с позволения сказать, матери богов, азиаты могут использовать любые способы, вплоть до торговли телом. Но приносить в жертву младенцев – это чересчур даже для этой дикой, похотливой, хохочущей, высмеивающей всех и вся страны. Это более ужасно, чем калечение детородного органа, к чему так привязаны иудеи».
«…Идея человека, дружок Лупа, в идеале прекрасна. Боги наградили его быстрым и сноровистым разумом, склонностью к поиску истины, чуткостью к добродетели, ведь нет на земле смертного, который бы не знал, что такое хорошо и что такое плохо. Он обладает звучным голосом, острым зрение, чувствительной кожей, слабоватым, но, тем не менее, разборчивым нюхом. Движения его осмыслены, формы совершенны, что с такой убедительностью доказали нам скульпторы из греков. Но кто из небожителей мог вообразить, что земное воплощение их замысла с такой легкостью и охотой готово подчиниться самым низменным, самым грязным побуждениям.
Кто из богов мог предположить, что созданные ими существа будут находить радость в убийстве себе подобных! Мало того, многие смертные испытывают религиозный восторг от издевательства над собственной плотью.
И ради чего, Лупа?!
Только ради того, чтобы вымолить хороший урожай, удачу в делах, здоровье и богатство. Согласись, это крайне извращенная форма отраженной идеи. Это следует запретить и немедленно».
«…Но вернемся к Эвтерпе.
Каким образом Лалага (так звали в ту пору рабыню) оказалась в руках Сацердаты, моим людям выяснить не удалось. Известно, что за этой женщиной числится какой‑то серьезный проступок, после которого она бежала из храма, чтобы не быть принесенной в жертву жестокой богине. Вот еще одно раздражающее обстоятельство – если верховный жрец Астарты в Гиерополе узнает, где скрывается Лалага и обратится ко мне как к наместнику Сирии с требованием вернуть беглянку, я буду вынужден это сделать.
Признаюсь, эта женщина заинтересовала меня. Она разбудила во мне желание лепить ее, мои руки тянутся к комку сырой глины. Вообрази, оказавшись в тисках обстоятельств, ожидая удара в спину, не имея возможности ответить своим врагам тем же (их слишком много, у меня нет возможности покончить со всеми разом), я, тем не менее, испытываю необыкновенно острое, нежное томление и желание творить. Она, кстати, хорошенькая, если не сказать, прелестная. В ее глазах такие искорки, которые вполне подтверждают, что в науке нежной страсти она непобедимый полководец, но пользуется этим даром она неохотно, через силу. Эвтерпа ловко представляется этакой простушкой, оскорбленной девственницей, наивной сироткой, которая вдруг безмерно и страстно влюбляется в своего покровителя, приемного отца, дядю или опекуна. Это очень волнует. Однако есть в ней и очаровательная порочность, и помимо порочности, какой‑то тайный намек на добродетель. Его мне хотелось бы уловить в глине. Возможно, это незащищенность, готовность искренне плакать навзрыд, что редко встретишь у профессионалок подобного класса. Как бы мне хотелось проникнуть в ее тайну! Только разум, предостерегающий меня от общения с этой женщиной (я уверен, что в приготовленном для меня силке она не последний узелок) и данное матушке слово, что я буду воздерживаться от недостойных поступков, удерживают меня».
«…Как ты думаешь, на кого ее чары тоже произвели самое неотразимое впечатление?
Ни за что не угадаешь!
На уважаемого тобой замшелого префекта!
Он, оказывается, отъявленный женолюб!..
В свои немалые годы этот мрачный ревнивец похотлив как козел!
Представь, Лонг обратился ко мне с просьбой подарить ему эту шлюху. Не побоялся напомнить о давней истории, касавшейся твоей соотечественницы! Послушай, Лупа, у него действительно медный лоб. Он глух и слеп, он неумéн, ведь всякий разумный человек давным – давно сообразил бы, что я не просто так держу возле себя эту преступницу, и посягать на собственность будущего цезаря, на его будущую модель, по меньшей мере, глупо.
Он не сообразил! Каково?!»
«…подобная наглая бесчувственность способна ошеломить любого, даже самого проницательного человека, имевшего время разувериться в людях. Я попытался вразумить его. Конечно, я не мог признаться, что собираюсь лепить по ее образцу Венеру, поэтому начал объяснять, что имею особые виды на эту преступницу, что намерен использовать ее в качестве приманки для поимки некоего отъявленного негодяя.
Он уперся! Он едва мог справиться с охватившим его исступлением.
Вот прекрасный образчик низменности человеческой натуры, обожающей прикрываться «верностью заветам отцов», «римской невозмутимостью», «любовью к отчизне», одним словом, так называемыми «идеалами». Признаюсь, наш «суровый муж» меня заинтересовал и, чтобы лишний раз проверить свою догадку насчет вопиющего, неотъемлемого для подобной тощей натуры, двуличия, я, скрепя сердце дал согласие воспользоваться Лалагой, но только на одну ночь. При этом напомнил ему о Сацердате, с которым, как мне доподлинно известно, связана эта женщина.
Что ты думаешь, дружок – твой префект сразу пошел на попятный! Он, оказывается, вовсе не такой храбрец, каким прикидывался на полях сражений и на военных советах! Он сразу протрезвел, стал покладист. Ради объективности и чистоты опыта должен сообщить, что, возможно, не имя Сацердаты заставило его отступить. Вполне допускаю, что его остановило предупреждение часового, заявившего, что дикарка кусается. Легионер предупредил, что Лалага грозилась откусить палец посмевшему посягнуть на нее мужчине, или то, что пониже пальца. Они, елказаиты, очень кусачи. Когда легионеры начали их убивать, они до крови искусали солдат».
«…В любом случае наш префект оказался вполне обыкновенным «медным лбом», каких в армии много. Лицемер, утверждающий себя как последовательный поборник римских ценностей, мрачный ревнивец и в то же время хитрюга, способный почуять неладное, ведь даже самый грубый и дерзкий солдафон порой бывает очень прозорлив и старается избежать опасности».
«…так мы живем здесь, в Антиохии. Прохаживаемся по лезвию меча, дискутируем о природе власти, исподтишка строим козни, ждем, кто первый сорвется в пропасть, заодно обхаживаем храмовых проституток, предаемся похоти, слушаем игру на флейте, изредка воюем… Особенно неудержим император. Стоит ему на минуту почувствовать себя лучше, как он уже рвется в бой. Его неуемность порой пугает меня – здрав ли он рассудком?..
Но, милый Лупа, упала последняя капля.
Час пробил.
Пока прервусь, мой друг, закончу после концерта…»
Адриан легко поднялся с кресла, потушил свечи, крадучись направился на балкон. В подобной осмотрительности, скрытности заключалась особая прелесть. Это была игра, принять участие в которой его так настойчиво и умело заманивали. У этой игры были особые правила, многие участники неизвестны, о них можно было только догадываться, но цель была ясна – всадить кинжал ему в сердце.
Попробуйте!
Что, если меткий стрелок которую ночь поджидает, когда он выйдет на балкон, чтобы пустить смертоносную стрелу? Адриан усмехнулся – это вряд ли. Это – фантастика, его враги умные люди. Попробуй попади в цель в полночной тьме.
В любом случае главным призом в этой игре был он сам. Выигрыш здесь означал жизнь, проигрыш – смерть. Правда, в случае удачи был еще маленький сладостный довесок – власть над миром.
А также Эвтерпа.
Публий осадил себя – спокойней! Еще не в полной мере ясна ее роль в этой интриге. Возможно, именно она должна поднести ему бокал с ядом? От этой мысли сердце забилось еще торопливей. В любом случае, эта женщина является тем ключиком, который поможет ему отворить дверь к истине.
Он долго томился за колонной. Время шло, флейта молчала.
Почему молчит флейта?
Играй!
Ответом был шелест лавров в парке, шум бегущего по каменным уступам Оронта.
Ну, играй же!
Адриан с недоумением всматривался во тьму. Ночная тишина укреплялась. Неожиданно страстно, видно, в последний раз перед сном, мечтая о длинноухой подруге, прокричал на конюшне осел. Ему звучно вторили сторожевые псы. Со стороны казарм долетело звяканье металла. После недолгой паузы оттуда донеслась перекличка часовых, затем все стихло. В этот момент из‑за спины донесся возглас.
– Господин!
Публий вздрогнул, помертвел от страха, затем гневно обернулся, различил в полумраке, на фоне посвечивающей беломраморной стены темное, пронзительно узкое лицо Флегонта.
– Что еще!
– Господин, только что в клетке с последователями Елксея обнаружен труп нашего человека.
– Что с ним?
– Его задушили.
– Где Эвтерпа?
– Ее забрал префект Лонг.
– Как забрал?! Когда? Почему мне не доложили?
Флегонт удивленно глянул на наместника. Смотрел долго, словно пытался проникнуть в тайные мысли господина, а может, прикидывал, чем грозит ему изумление наместника. Наконец осторожно выговорил.
– Я полагал, что он получил разрешение…
– Разрешение он получил, – Адриан раздраженно прервал раба. – Все равно, ты обязан был сразу дать мне знать, что преступницу вывели на свободу.
Раб поклонился. Разговор на этом увял.
Адриан разочаровано глянул в сторону тюремного загона. Ждать больше нечего, он повернулся и направился в кабинет, и в этот момент со стороны реки, из самой глухой, не освещаемой факелами части парка, где располагались виллы, предоставленные гостям наместника, внезапно долетели звуки двойной флейты. Играла Эвтерпа, однако мелодия была незнакомая, томительная, прощальная.
Адриан оцепенел, затем не удержался, бросился навстречу музыке – подбежал к самой балюстраде, ограждавшей балкон. Здесь, вспомнив, по – видимому, о достоинстве или о стрелке, притаившемся во тьме, остановился.
– Это где?
– На вилле у префекта Лонга, – не скрывая удивления, ответил раб.
Наваждение ослабло, пахнуло низменным, житейским. Представить, что меднолобого вовлекли в заговор, было невозможно. В следующий момент нестерпимая обида ожгла сердце. Публий не удержался и несколько раз судорожно сжал пальцы в кулаки. В детстве, когда римские сверстники смеялись над ним, он, не в силах совладать с собой, только тем и спасался от желания немедленно броситься в драку.
Обида обернулась нудным нелепым томлением, неуместным для наместника провинции и будущего правителя мира. Лонг в который раз обворовал его и ничего с ним не поделаешь. Матушка целиком на стороне меднолобого. В следующий момент его пронзил нелепый вопрос – разве дело в Лонге?
Зачем она играет?
Разве Лонг взял ее, чтобы слушать музыку?
Кому подает условленный сигнал?
Неужели началось?
– Срочно поднять две когорты и проверить окрестности вокруг дворца, – распорядился наместник.
– Что искать, господин?
– Не знаю. Возьми верных людей. Сам приглядись, может, что‑то привлечет твое внимание. Пусть пересчитают елказаитов, проверят, не было ли подмены.
– Может, усилить охрану дворца?
Адриан заставил себя успокоиться. Напомнил себе, что смятый, растерянный, выбитый из колеи, бессильно сжимающий кулаки человек, – легкая добыча для наемного убийцы.
– Это не поможет.
После короткой паузы Адриан распорядился.
– Теренция и Марка – Ублюдка ко мне. Срочно. Бегом. Я отправляюсь на виллу Лонга.
– Опасно, господин, – предупредил Флегонт
– Сейчас везде опасно, – огрызнулся Адриан. – Я надену панцирь.
– Этого мало, – уточнил раб.
– Что же еще?
– Необходимо присмотреть за Ликормой.
– Разумно. Действуй.
Когда раб проходил мимо заваленного бумагами и свитками стеллажа, Адриан окликнул его.
– Запечатай письмо и обычным порядком, соблюдая все меры предосторожности отправь в Рим.
– Господин… – нерешительно выговорил Флегонт.
– Что еще?
– В императорскую спальню срочно вызваны лекари.
– Что‑нибудь серьезное?
– Мой соглядатай утверждает, что это обычные колики.
– Это все?
– Да, господин.
* * *
Вконец обессиленный Ларций, отдыхавший на ложе, напомнил.
– Ты обещала сыграть на флейте!
Обнаженная женщина сидела на краю постели. Мерцающий свет единственной, горящей на подставке свечи странно искажал ее лицо. В полутьме женщина выглядела удивительно гибкой, покорной. Она изогнула стан, не спеша поднялась, обошла постель, приблизилась к Лонгу, склонилась к нему, взъерошила седые волосы.
– Я не хочу, – прошептала она.
– Зато я хочу, – решительно возразил Лонг и распорядился. – Играй!
– Я боюсь.
– Чего тебе бояться в моем доме?
– В твоем доме я обязана сыграть прощальную мелодию.
– Лишь бы не унылую.
– Как прикажешь, господин.
Женщина усмехнулась, потом, словно исполняя таинственный ритуальный танец, повела руками и семенящим, танцевальным шагом прошлась по комнате. Ларций повернулся, оперся на локоть, с интересом глянул на нее. Дрогнуло пламя свечи, ласковые мерцающие отблески побежали по ее телу – ложились ровными лепестками вкруг грудей, на бедра, на маленькие ступни с аккуратными, как оказалось приятными на вид и на вкус, пальчиками.
Женщина остановилась возле лежавшей на полу флейты. Удерживая тело в вертикальном положении, она опустилась на пол, подобрала флейту. Пробежала пальцами по дырочкам, видно, мысленно представила, как будет звучать прощальная мелодия.
– Играй! – повторил Ларций.
Эвтерпа вновь глянула на него, знакомая жуткая гримаса очертилась на ее лице.
– А если откажусь?
– Немедленно отправишься в загон.
Женщина не смогла скрыть испуг, быстро закивала.
– Как прикажешь, господин.
Она торопливо поднялась, устроилась на кровати, приставила оба мундштука к губам, легонько дунула. Флейта тут же отозвалась, ожила. Сначала ответила хрипло, натужно, простуженным голоском, затем запела тонко, пронзительно. В терцию.
Мелодия была странная, незнакомая, тревожная. То вверх, то вниз. Под такую мелодию хотелось пуститься в пляс и залиться слезами.
Эвтерпа играла все громче, все быстрее. Внезапно она прервала музыку, прислушалась. Лонг сел на ложе, затих. В следующее мгновение до него донеслись тихие шаги в коридоре. Шаги неожиданно стихли, послышался легкий шорох.
Префект громко крикнул темноту.
– Таупата? Это ты? Подсматриваешь, негодник?
В ответ молчание.
Опыт, долгое житье в военном лагере настойчиво подсказали – берегись!
Лонг бесшумно поднялся с ложа, на ходу склонился к обмершей от страха женщине, чуть слышно приказал – играй! – и показал ей кулак. Та часто закивала и вновь приставила инструмент к губам. Заиграла быстро, рьяно, флейта вдруг издала такой страстный, умоляющий писк, что Лонг невольно обернулся в ее сторону. Глаза женщины стали до жути большими, она едва сдерживала слезы, ужас подгонял ее. Этот ужас заставил поторопиться и Лонга. Он на цыпочках прошел в угол комнаты, вооружился иберийским кривым мечом, приблизился к двери.
Оттуда вновь донесся шорох, кто‑то отчетливо поскребся в дверь, затем раздался тихий, до уныния знакомый голос Таупаты.
– Господин, откройте! Это я. Я не подсматривал. Меня самого… ой – ёй – ёй!
– Кто с тобой? – шепотом спросил Ларций.
– Этот самый… – в голосе паренька послышались плачущие нотки.
– Кто этот самый? – нетерпеливо переспросил Лонг.
– Щенок.
– Кто? – в полный голос удивился префект.
– Наместник Сирии. Вы же сами называли его щенком!








