Текст книги "Стихотворения, не вошедшие в прижизненные сборники"
Автор книги: Михаил Кузмин
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
ГЛМ – Рукописный отдел Гос. Литературного музея (Москва).
ГРМ – Сектор рукописей Гос. Русского музея (С. – Петерб.).
Дневник – Дневник М.А.Кузмина // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 51-67а. Дневники 1921 и 1931 гг. цитируются по названным в преамбуле публикациям, за остальные годы – по тексту, подготовленному Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным к изданию с указанием дат записи.
ЖИ – газ. (впоследствии еженедельный журн.) "Жизнь искусства" (Петроград – Ленинград).
Журнал ТЛХО – "Журнал театра Литературно-художественного общества" (С. – Петерб.).
ЗР – журн. "Золотое руно" (Москва).
Изборник – Кузмин М. Стихи (1907-1917), избранные из сборников "Сети", "Осенние озера", "Глиняные голубки" и из готовящейся к печати книги "Гонцы" // ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 4.
Избр. произв. – Кузмин М. Избранные произведения / Сост., подг. текста, вст. ст. и комм. А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика. Л.: "Худож. лит.", 1990.
ИМЛИ – Рукописный отдел Института мировой литературы РАН.
ИРЛИ – Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН.
Кузмин и русская культура – Михаил Кузмин и русская культура XX века: Тезисы и материалы конференции 157 мая 1990 г. Л., 1990.
Лесман – Книги и рукописи в собрании М.С.Лесмана: Аннотированный каталог. Публикации. М.: "Книга", 1989.
Лит. прил. – "Русская мысль" (Париж): Лит. прил. Э 11 к Э 3852 от 2 ноября 1990.
ЛН – Лит. наследство (с указанием тома).
Лук. – журн. "Лукоморье" (С.-Петерб. – Петроград).
Майринк – Густав Майринк. Ангел западного окна: Роман. СПб., 1992.
НЛО – журн. "Новое литературное обозрение" (Москва).
П – Кузмин М. Параболы: Стихотворения 1921 -1922. Пб.; Берлин: "Петрополис", 1923.
Пример – Кузмин М., Князев Всеволод. Пример влюбленным: Стихи для немногих / Украшения С.Судейкина // РГБ. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 15 (часть рукописи, содержащая стихотворения Кузмина [без украшений, которые, очевидно, и не были выполнены], предназначавшейся для изд-ва "Альциона"; часть рукописи со стихами Князева – РГАЛИ, арх. Г.И.Чулкова).
Ратгауз – Ратгауз М.Г. Кузмин – кинозритель // Киноведческие записки. 1992. Э 13.
РГАЛИ – Российский гос. архив литературы и искусства.
РГБ – Отдел рукописей Российской гос. библиотеки (бывш. Гос. Библиотеки СССР им. В.И.Ленина).
РНБ – Отдел рукописей и редких книг Российской Национальной библиотеки (бывш. Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина).
РМ – журн. "Русская мысль" (Москва).
РТ-1 – Рабочая тетрадь М.Кузмина 1907-1910 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1. Ед. хр. 321.
РТ-2 – Рабочая тетрадь М.Кузмина 1920-1928 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1. Ед. хр. 319.
Рук. 1911 – Кузмин М. Осенние озера, вторая книга стихов. 1911 // ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 5-7 (рукопись).
С-1 – Кузмин М. Сети: Первая книга стихов / Обл. работы Н.феофилактова. М.: "Скорпион", 1908.
С-2 – Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 2-е / Обл. работы А.Божерянова. Пг.: Изд. М.И.Семенова, 1915 (Кузмин М. Собр. соч. Т. 1).
С-3 – Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 3-е / Обл. работы Н.И.Альтмана. Пб.; Берлин: "Петрополис", 1923.
СевЗ – журн. "Северные записки" (С.-Петерб.-Петроград).
СиМ – Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995.
Списки РГАЛИ – несколько вариантов списков произведений Кузмина за 1896-1924 гг. // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 43.
Список РТ – Список произведений Кузмина за 1920 – 1928 гг.//РТ-2
ССт – Кузмин Михаил. Собрание стихов / Вст. статьи, сост., подг. текста и комм. Дж.Малмстада и В.Маркова. Munchen: W.Fink Verlag, 1977. Bd. III.
ст. – стих.
ст-ние – стихотворение.
Стихи-19 – Рукописная книжка "Стихотворения Михаила Кузмина, им же переписанные в 1919 году" // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 6.
Театр – М. Кузмин. Театр: В 4 т. (в 2-х книгах) / Сост. А.Г. Тимофеев. Под ред. В. Маткова и Ж. Шерона. Berkly Slavic Specialties, [1994].
ЦГАЛИ С.-Петербурга – Центральный гос. архив литературы и искусства С.-Петербурга (бывш. ЛГАЛИ).
WSA – Wiener slawistischer Almanach (Wien; с указанием тома).
СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В ПРИЖИЗНЕННЫЕ СБОРНИКИ
В данном разделе представлены далеко не все известные составителю ст-ния Кузмина, не включавшиеся им в состав прижизненных поэтических сборников. При выборе предпочтение отдавалось произведениям, представляющим малоисследованные периоды творчества Кузмина (прежде всего – ранние годы), ст-ниям, определяющим поворотные пункты в идейном и творческом развитии поэта, не опубликованным вообще или опубликованным в малодоступных современному русскому читателю изданиях и, наконец, опубликованным с неточностями.
561. ССт, в тексте статьи Дж.Малмстада. Печ. по автографу в письме к Г.В.Чичерину от 13 января 1897 г., сопровожденному словами: "Посылаю тебе следующее стихотворение без отношения к музыке (хотя оно очень годится для таковой, мне кажется)" (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). 18 января Чичерин отвечал: "В новом стихотворении мне очень нравится общее настроение, и лениво усталый ритм, и много отдельных образов, но в общем оно менее самобытно, чем "Смуглый и бледный" или "Бледные розы"" (РГАЛИ; последнее ст-ние, датированное апрелем 1 895 г., недавно републиковано П.В.Дмитриевым // НЛО. 1993. Э 3. С. 156). Ответ Кузмина на разбор Чичерина – в письме от 24 января 1897 г. (ССт. С. 36).
562. "В мире искусств". 1907. Э 13/14. Дата – по списку музыкальных произведений Кузмина (РГАЛИ) с уточнением: "янв.". Апулей принадлежал к числу любимых писателей Кузмина; выполненный им перевод "Метаморфоз" ("Золотого осла"), впервые опубл. в 1929 г., перепечатывается до сих пор, причем в последнем известном нам воспроизведении текста снята редакторская правка, которой перевод был подвергнут в 1950-е гг. Мистагог – в древней Греции жрец, возглавлявший мистерии. Смерть Антиноя. См. примеч. 80-86 (7).
563-575. Зеленый сборник стихов и прозы. СПб., 1905 (вышел 20 декабря 1904г. См. дневник Ю.Н.Верховского // РГБ, арх. Л.В.Горнунга). Первая публ. стихотворений Кузмина безотносительно к музыке. При жизни автора более не перепечатывалось. Об адресате посвящ. см.: "Второе лето я отчаянно влюбился в некоего мальчика, Алешу Бехли, живших тоже на даче в Василе Вариных знакомых. Разъехавшись, я в Петербург, он в Москву, мы вели переписку, которая была открыта его отцом, поднявшим скандал, впутавшим в это мою сестру и прекратившим, таким образом, это приключение" (Кузмин и русская культура. С. 153; письма А.Бехли к Кузмину ЦГАЛИ С.-Петербурга). В письме к Чичерину, написанном в июле 1903 г., Кузмин рассказывал: "Странный случай; когда мы ездили в женский монастырь через леса вчетвером: сестра моя, племянник Сережа, я и Сережин товарищ Алеша Бехли, среди самой несоответственной обстановки мне захотелось вдруг изобразить ряд сцен из итальянского Возрождения, страстно. Можно бы несколько отделов (Canzoniere, Алхимик, Венеция и т.п.) и даже я начал слова из Canzoniere (3 сонета) и вступление" (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). 20 августа ему же: "Я 12-го перебрался в Нижний и вот до 20 написал музыку к 8 сонетам; конечно, не ожидаю большой их популярности, и даже не знаю, что ты-то их поймешь ли сразу и оценишь ли, не отметнешь ли. Но сам я ими очень доволен, хотя не всегда музыка лучше слов", – и далее, перечислив сонеты, названные и здесь "Il Canzoniere" (явно в подражание знаменитому циклу Ф.Петрарки): "От 2-9 включ музыка написана, редко я писал с такою скоростью, и причем не дома. Что из этого выйдет – не знаю, может выйти и "битва русских с Кабардинцами". Лучше других 3. 4. 5. 6., хуже других 7. и 2., 8. и 9., кажется, средние". Списки нот всего цикла – РНБ. Беловые автографы ст-ний 1-4, 6 – в письме к Г.В.Чичерину (июль 1903; РНБ, арх. Г.В.Чичерина), ст-ний 5, 9, 12-13 – в письме к нему же от 20 августа 1903 г. (Там же).
5. "Озерный Ланселот" – французский рыцарский роман неизвестного автора (XIII век).
7. Кремона – итальянский город, в котором работали знаменитые скрипичные мастера Страдивари, Амати и Гварнери.
576. Проталина. СПб., весна 1907. Беловой автограф – РГАЛИ, в записной книжке 1904 г., что является основанием для датировки.
577. ССт с предположительной датировкой: 1907-1908. Печ. по беловому автографу в записной книжке 1904 г. (РГАЛИ). Ст-ние основано на библейском сюжете (Быт., гл. 18-19). Еглаин (Еглаим) в Библии упоминается дважды: Ис. 15, 18; Иезек. 47, 10.
578-586. ССт. – День поэзии 1979. М., 1979 /Публ. С.Григорьянца. Печ. по беловому автографу с датой (РГАЛИ), к которому восходит публикация в "Дне поэзии", имеющая ряд неточных прочтений. О становлении замысла и текста этого вокально-музыкального цикла узнаем из писем Г.В.Чичерину к Кузмину. 17 августа 1904 г.: "Этот последний замысел – "Харикл из Милета" – это страшно интересно. Это та самая форма серии, которую ты довел до сих пор до наибольшего мастерства. Эти легкие наброски у тебя содержат maximum жизненности и почвенного содержания". 2-5 августа: "2-я элегия, с размером вроде сапфического и прекрасным завершением "Рим семихолмный", – прелестна, классична, пластична; четвертая строфа более модернична по интенсивности сравнений. И завершение – бодр и смел, и красота и радость прекрасно". 26 сентября: "Наставления мага и по словам прекрасны. Следующий Э мне кажется немного неуклюж". 6 октября: "Э 8 Харикла – прекрасная картина; только не очень ли скоро после "заря едва алела" скатывается солнце?". В 1906 г. Кузмин перевел сюжет цикла в прозу, сделав из него вставную новеллу для 19-й главы "Повести об Елевсиппе" (Кузмин М. Вторая книга рассказов. М., 1910. С. 119-125). Нотный автограф всего цикла с датами, относящимися, очевидно, к созданию музыки, – РНБ.
1. В автографе РНБ под загл. "Элегия", с датой – 21 августа. В "Дне поэзии" под загл. "Отъезд". В основном автографе есть незачеркнутый вар. поел, строки: "Рим семигорный". В автографе РНБ ст. 12: "Жизни и счастья".
2. В автографе РНБ, под загл. "У Манлия Руфа", с датой: 27 августа.
3. В автографе РНБ, под загл. "В цирке", с датой: 31 августа. В автографе РГАЛИ между ст. 6 и 7 первоначально был еще один: "Блеск поражал мой непривычный взор". Я белым камнем этот день отмечу. См. примеч. 61-67 (2).
4. В автографе РНБ, под загл. "Эрос", с датой: 6 сентября. В автографе РГАЛИ в ст. 14 есть незачеркнутый вар. слова "забьется" – "трепещет".
5. В автографе РНБ, под загл. "К магу", с датой: 13 сентября. В "Дне поэзии" – под загл. "У мага". Начиная с этого ст-ния нумерация отдельных ст-ний прекращается.
6. В автографе РНБ, под загл. "Наставления мага", с датой: 15 сентября.
7. В автографе РНБ, под загл. "Казнят? казнят?", с датой: 20 сентября. В ст. 10 незачеркнутый вар. слова "гаванских" – "портовых".
8. В автографе РНБ, под загл. "Смерть", с датой: 29 сентября. В автографе РГАЛИ незачеркнутый вар. ст. 2: "Кустарник по бокам, равнину к морю" (в автографе РНБ этот вар. – основное чтение).
9. В автографе РНБ, под загл. "Клятва", с датой: 30 сентября.
587-603. ССт, под загл. "Семнадцать сонетов". Цикл сформирован в беловом автографе (РГАЛИ). Сохраняя целостность и. композицию цикла, мы принимаем наиболее поздние из известных нам редакций отдельных сонетов. Ст-ния 1-5, 7-9, 13-14, 16-17 печ. по беловым автографам в записной книжке 1904 г., что дает основания для датировки основного корпуса текстов.
3. Израиль Моисея так дождется и т.д. См. "ВотЯ стану перед тобою там на скале в Хориве; и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин израильских" (Исх. 17, 6).
5. АДБ. – очевидно, А.Бехли (см. примеч. 563-575).
6. Печ. по беловому автографу: Пример, цикл "Сердце зеркальное". "Флор и Бланшефлор" – французский роман в стихах (XIII в.).
7. Как Порции шкатулка золотая. См.: Шекспир, "Венецианский купец", акт 2, сц. 7; акт 3, сц. 2.
9. После данного ст-ния в автографе под цифрой 10 оставлено место еще для одного сонета, в котором написаны только 2 последние строки:
Потом опять оставь меня на дне,
Но улыбнувшись, улыбнувшись мне.
10. Печ. по беловому автографу: Пример, цикл "Сердце зеркальное".
11. Проталина. СПб., весна 1907. В списке РГАЛИ дата – январь 1904.
12. "В мире искусств". 1907. Э 9/10.
13. В списке РГАЛИ дата – апрель 1905. Сан-Миньято – церковь во Флоренции.
15. "В мире искусств". 1907. Э 9/10.
604-608. Ст-ния, входившие первоначально в состав "Алек-сандрийских песен", но исключенные из окончательной редакции (см. преамбулу к четвертой части книги "Сети").
1. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ. Первоначально между ст. 8 и 9 был еще один: "Что читал я Порфирия и Плотина", а между ст. 11 и 12: "И читал я позднею ночью". Таис. По предположению комментаторов ССт., героиня одноименного романа А.Франса (входившего в круг чтения Кузмина), александрийская куртизанка. Каракалла – галльская одежда. "Оса" – см. примеч. 7779 (3).
2. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ.
3. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ. Первоначальный вар. ст. 7: "Здорово наклюкался, сердечный".
4. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ.
5. Печ. по беловому автографу (РГБ, арх. В.Я.Брюсова), в цикле "Александрийские песни", VII. Повесть о золотом осле – "Метаморфозы" Апулея. Вафилл – см. примеч. 24-31 (4). Каноп – см. примеч. 103-107.
609. Впервые – в тексте статьи: Богомолов Н.А. Петербургские гафизиты // Серебряный век в России. М., 1993. Печ. по автографу РГАЛИ, к которому восходит и первая публикация. Гафиз. Ст-ние явно относится к периоду активной деятельности кружка "гафизитов", т.е. к концу весны – осени 1906 г. Подробнее см. в статье, где впервые опубликовано ст-ние (перепеч.: СиМ. С. 67-98). Еще одно ст-ние Кузмина, связанное с "гафизитством", см.: ССт. С. 446-447.
610. ССт с датой: 1914-1916. Печ. по беловому автографу РГАЛИ. Еще один беловой автограф – РНБ, арх. А.М.Ремизова (нотный текст) с надписью, дающей основания для датировки: "Сочинил слова и музыку М.Кузмин, которых и переписал это для дорогих и многоуважаемых Серафимы Павловны и Алексея Михайловича Ремизовых. 1906. Октября 22-го дня". Сан-Миньято – церковь во Флоренции.
611. "В мире искусств". 1907. Э 9/10. В Дневнике 23 июня 1907 г. записано, что ст-ние относится к числу "старых".
612. "Перевал". 1907. Э 10, как третье ст-ние цикла "На фабрике". Другие ст-ния этого цикла – 175-182 (4) и 24-31 (7). Беловой автограф – Рук. 1911. Цикл состоял из 6 ст-ний, однако опубликовано и нам известно только 3.
613. Печ. по беловому автографу РГАЛИ, написанному двумя почерками: первые полторы строки и начальные буквы остальных строк (ст-ние представляет собою акростих) – рукой Кузмина, остальное – рукой, вероятно, В.Г.Князева.
614-621. ССт, в разделе "Коллективное". На самом деле Кузмин является единственным автором этого цикла, представляющего собою часть более широкого замысла – сборника "Пример влюбленным", составленного из стихов Кузмина и Князева. Более подробно об истории замысла см.: СиМ. С. 88. Печ. по беловому автографу (Пример). Помимо публикуемых здесь, в цикл входят ст-ния 258-269 (11, 8, 9, 6, 3, 2).
1. Зеленый доломан – см. примеч. 258-269 (3). Люблю два года. Кузмин познакомился с Князевым (см. примеч. 109) в 1910 г. Chevalier d'Orsay – см. примеч. 1.
2. "Рига, Рига". См. примеч. 258-269 (1).
3. Беловой автограф – Рук. 1911. Черновой автограф без загл. – РГАЛИ. "Белей лилеи" – из ст-ния Ф.Сологуба "Любовью легкою играя..."
4. Беловой автограф – Рук. 1911. Черновой автограф без загл. – РГАЛИ "Не было ни гроша, да вдруг алтын" – пьеса А.Н.Островского.
8. Архистратиг – святой Кузмина, архистратиг Михаил. Копье на его иконах не часто, но встречается. Мой труд о воинах святых – неосуществленный замысел Кузмина (в рекламе на сборнике "Осенние озера" как готовящаяся объявлена "Книга о святых воинах").
622. Печ. по беловому автографу: Пример, цикл "Сердце зеркальное".
623. "Аргус". 1913. Э 2. Кабаре – петербургское артистическое кабаре "Бродячая собака". Ст-ние печаталось на программах "Бродячей собаки".
624. ССт. Черновой автограф – РГАЛИ. Чтение первых четырех слов в ст. 16 предположительно. Ходовецкий – см. примеч. 405. Алина – имя, популярное в различных текстах, преимущественно французских, конца XVIII и начала XIX в. И Лондон слал туманный сплин. Видимо, контаминированная отсылка к строкам "Евгения Онегина": "Все, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный" (гл. 1, стр. XXIII) и "Недуг... Подобный английскому сплину, Короче: русская хандра" (гл. 1, стр. XXXVIII).
625. "Биржевые ведомости". 1914, 23 ноября (6 декабря). Утр. вып. Феодор Стратилат, Егорий (т.е. Георгий Победоносец), Димитрий Солунсхий см.: "Федор-Стратилат, Георгий Победоносец, Димитрий Солунский: явление их есть изъявление силы Архангела Михаила" (Ремизов А. Образ Николая Чудотворца. Париж, 1931. С. 9). Солунь – ныне Салоники.
626. Лук. 1914. Э 32 (рождественский номер).
627. Печ. по беловому автографу РГАЛИ. Второй беловой автограф – РНБ, арх. П.Н.Медведева. Тройное имя – Стамбул, Константинополь, Царьград. Четвертое названье – Рим. Ср. известную формулу старца Филофея: "Два Рима пали, третий – Москва – стоит, а четвертому Риму не бывать". Айя-София собор св. Софии в Константинополе. Тот горький день – 29 мая 1453 г., день взятия Константинополя турками. Ст-ние было первоначально предназначено для газеты "Биржевые ведомости" (см. примеч. 628).
628. "Огонек". 1916. Э 52. См. в письме Кузмина от 9 декабря 1915г. А.А.Измайлову, редактировавшему литературный отдел "Биржевых ведомостей": "Посылаю Вам стихи на Рождество, вроде "Вертепских вирш". Если во 2-ом куплете смутят "рубашечки", то можно или его пропустить, или из 1-го или 2-го сделать один:
Ангелы удивленные,
Ризами убеленные,
Над пещерою малою
Розою алою
Свивайте свой круг.
Мне бы хотелось, конечно, как написано. Это стихотворение взамен "Царьграда", который оплачен и не пойдет" (Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского дома на 1990 год. СПб., 1993. С. 64 / Публ. А.Г.Тимофеева).
629. "Нива". 1917. Э 15. Сатурн – здесь: бог времени. На Кирочной ул. жил Ю.И.Юркун (см. примеч. 245-257). Взята Крепость. Петропавловская крепость была занята восставшими 27 февраля. Адмиралтейство пало – 28 февраля. Пасха в посту настала. В 1917 г. Пасха приходилась на 25 марта, и, следовательно, Февральская революция произошла в Великий пост. Чердачные совы – полицейские, ведшие огонь по восставшим с чердаков. "Всем, всем, всем." – так начинались многие радиодепеши, напр., напечатанная в той же "Ниве" (1917. Э 10. С. 160).
630. "Русская воля". 1917, 16 апреля. Утр. вып. Черновой автограф первых 8 строк – РГАЛИ. Волынский полк. Имеется в виду мятеж учебной команды Волынского полка 27 февраля 1917 г. Виленский переулок – место расположения казарм Волынского полка.
631. "Русская воля". 1917, 17 мая. Утр. вып.
632. Кузмин и русская культура (см. там же комм, публикатора И.Г.Вишневецкого). Печ. по черновому автографу РГАЛИ. Радужных Врат дева гностический термин, введенный в русскую поэзию Вл.Соловьевым (см. его ст-ние "Нильская дельта"). Еннойя (Эннойя, греч. "помышление") – в представлениях гностиков неоформленная духовная субстанция, порожденная падшей Софией (см. примеч. 413).
633. ССт. – Ахматова и Кузмин. Печ. по беловому автографу РГАЛИ. Глебова-Судгешшна О.А. – см. примеч. 444. Веселый и лечалышй рок. Имеется в виду история отношений Кузмина с С.Ю.Судейкиным (см. примеч. 14-23) и В.Г.Князевым (см. примеч. 109), где Глебова-Судейкина играла роль "разлучницы". И в нежно-желтом сарафане Сбирали осенью анис. См. начало ст-ния 447. Элизий сладгостных теней. Ср.: "Душа моя, Элизиум теней" (Ф.И.Тютчев). Коломбшшая Психея. Одной из наиболее известных ролей Глебовой-Судейкиной была Псиша в одноименной пьесе Ю.Беляева. В стихах Князева (и позднее – в "Поэме без героя" А.Ахматовой) она выступает под маской Коломбины.
634-637. WSA. Bd. 14 / Публ. Ж.Шерона. В примеч. к отдельным ст-ниям указываются их публикации на родине. Печ. по списку неизвестной нам рукой (РНБ, арх. А.Д. и С.Э.Радловых; все прочие публикации также восходят к этому источнику). В цикле наиболее открыто выразилось отношение к пооктябрьской действительности, определившееся после энтузиазма первых революционных дней уже в середине 1918 г. Ср. одну из многих однотипных записей: "Боже мой, Боже мой! где все? где? Теперь и скромная жизнь, смиренным швейцаром исчезла, даже монастырь, даже нищими. Я не говорю про Альберовскую жизнь, но где Нижний, Окуловка, зять, даже Евдокия , даже лавка? даже Ландау, даже советский хлеб Зиновия ? Где Пасха, пост, весна, кладбище? Неужели головой в прорубь? Печально я думал о тепле, не то пчельнике, не то яблочном саду. Неужели и там большевики все засрали? А где же все монахи? Смотрю хронологично Гете, что он писал в моем возрасте. К кому прижаться? Мы всех растеряли. И страшно мне невероятно. А какое золотое солнце! но к чему оно? к чему все?" (Дневник, 24 марта 1920).
1. "Наше наследие". 1988. Э 4 / Публ. Н.А.Богомолова. Мироносицы женщины, пришедшие ко гробу Христа умастить его тело миром (Мк. 16, 1-8; Лк. 24, 1-10). Иезекиилево колесо. См.: "И смотрел я на животных, – и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их. А ободья их – высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз" (Иезек. 1, 15, 18). "Адьбер" – см. примеч. 444. На твоих страницах – т.е. на страницах прозы Юркуна. "Уколы винных иголок!" Ср.: "Вина весеннего иголки" (ст-ние 1 в цикле 326-334). Подвергался стольким нападкам. Имеется в виду резкая критика повести "Крылья". О "банной" теме у Кузмина см.: Богомолов Н.А. Заметки о "Печке в бане" // Кузмин и русская культура. С. 197 -198. "Honny soit qui mal y pense" – "Пусть будет стыдно тому, кто об этом плохо подумает" (фр.) – девиз ордена Подвязки.
2. "Родник". 1989. Э 1 / Публ. Р.Д.Тименчика. Шотландский юнга Тристана – персонаж оперы Р.Вагнера "Тристан и Изольда". Но где желание наше? – см. примеч. 435, а также: "Как странно. Прежде мечты были эротические, потом кулинарные, теперь только о тепле" (Дневник, 7 декабря 1921).
3. "Родник". 1989. Э 1 / Публ. Р.Д.Тименчика. Сам ты дико запевал Бессмысленной начало тризны. Имеются в виду ст-ния Кузмина 1917 г. Чистый понедельник – понедельник первой недели Великого поста.
4. В морских казармах содержался Юркун осенью 1918г. (см. также ст-ние 5 в цикле 524-530). "Туман за решеткой" – повесть Ю.Юркуна (полный текст неизвестен). "Schlafe, mein Prinzchen, scNafein" – начальные слова "Колыбельной" Моцарта (в традиционном русском переводе – "Спи, моя радость, усни").
638. Ст. 21-24 впервые в тексте А.М.Ремизова "Крюк. Память петербургская" ("Новая русская книга". 1922, Э 1). Полностью – в статье З.Н.Гиппиус "Опять о ней" ("Общее дело". 1921, 20 ноября), затем – в очерке: Шайкевич А. Петербургская богема // Орион. Париж, 1947. В ССт – по автографу, неизвестному нам. Печ. по публикации Г.А.Морева ("Русская литература". 1991, Э 2) по автографу, хранящемуся в Музее Анны Ахматовой в Фонтанном Доме. В автографе и списке РТ-2 ст-ние озаглавлено "Меньшиков в Березове". Об истории текста и ст-ния см.: Морев Г.А. Из комментариев к текстам Кузмина. II // НЛО. 1993. Э 5. С. 165-167. Меньшиков в Березове – явная отсылка к картине В.И.Сурикова.
639. Шиповник. М., 1922. Вып. 1. Черновой автограф со ст. 20 – РГАЛИ.
640. Шиповник. М., 1922. Вып. 1. Черновой автограф – РТ-2.
641. Шиповник. М., 1922. Вып. 1. Беловые автографы – ИРЛИ, альбом К.М.Маньковского с датой записи: 30 ноября 1 921 (указано А.Г.Тимофеевым) и в составе Р I. Кроликовый скит. В 1921 г. у Кузмина некоторое время жил кролик. См. запись, сделанную в Дневнике в связи с самоубийством Анастасии Николаевны Чеботаревской: "Я представил ветер, солнце, исступленную Неву, теперь советскую, но прежнюю Неву, и маленькую Настю, ведьму, несносную даму, эротоманку, в восторге, исступлении. Это ужасно, но миг был до блаженства отчаянным. До дна. Темный кролик, тупой Гумми, поэт Блок, несносная Настя – упокойтесь, упокойтесь. Успокоится ли и мое сердце, мои усталые кости? Поспею ли я показать волшебство, что еще копится во мне? И нужно ли это, в конце концов?" (Дневник, 26 сентября 1921).
642. ЖИ. 1923. Э 1. Дата – по списку РТ-2. Качнется Китеж на ките. Ср.: "Когда ж кит-рыба поворотится, Тогда мать-земля восколыбнется" (Бессонов. С. 289).
643. Петроград. Пг., 1923. Альм. 1. Печ. по: Стожары. Пг., 1923. Кн. 3. Корректура текста "Петрограда" справкой – РГАЛИ. Дата – по списку РТ-2. Медь – в системе алхимических представлений металл, соответствующий планете Венера.
644. "Россия". 1923. Э 8. Беловые автографы – РНБ, арх. П.Н.Медведева (указано А.Г.Тимофеевым) и ИРЛИ, Р I. Дата – по списку РТ-2. По указанию комментаторов ССт, отчасти построено на образах оперы Р.Вагнера "Тангейзер". Коней стреноженных до сих пор он пасет. См. ст-ние 438.
645. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ. Беловой автограф с датой – ИРЛИ, Р I.
646. "Россия". 1923. Э 6. Дата – по списку РТ-2. Выпускаю за голубем голубя. Имеются в виду два голубя – Крещенский и голубь Ноева ковчега.
647. Петроград. Пг., 1923. Альм. 1. Печ. по: Поэты наших дней. М., 1924. Дата указана в публ. "Петрограда".
648. ЖИ. 1923. Э 8. Ст. 17 исправлен по смыслу (в оригинале "Гробы и тисы"). Дата – по списку РТ-2. Паоло Учелло (1397-1475) – итальянский художник, автор известной картины "Ночная охота".
649. ЖИ. 1923. Э 18. В том же номере – приветствие художникам молодой Германии от группы эмоционалистов, подписанное среди прочих и Кузминым. Основой ст-ния послужили кинематографические (подробнее см.: Цивьян Ю.Г. Историческая рецепция кино: Кинематограф в России 1896-1930. Рига: 1991.С. 180-183) и литературные (прежде всего, как установил М.Г.Ратгауз, новелла Л.Франка "Мать". См.: Ратгауз. С. 73, 81) тексты немецкого экспрессионизма, которыми именно в начале 1923 г., как свидетельствует Дневник, был чрезвычайно увлечен Кузмин. Дата – по списку РТ-2.
650. Пятые Тыняновские чтения: Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига: 1990 / Публ. М.Б.Горнунга. – Лит. прил. / Публ. Г.Морева по беловому автографу (Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме). Сверка публикация с автографом показывает, что точнее сделана первая. Ст-ние было передано Б.В.Горнунгу для публикации в 4-м номере машинописного журнала "Гермес", который в свет не вышел. В ст-нии речь идет о т. н. "Туринской плащанице", на которой отпечатался лик Иисуса Христа. Споры о подлинности плащаницы ведутся много лет.
651. Поэты наших дней. М., 1924. Дата – по списку РТ-2. Ст. 12-16 связаны с преданием о т.н. "ветхозаветной Троице" (явлении Аврааму у дубравы Мамре Господа в виде трех мужей; см.: Быт. 18, 1 – 16).
652. ССт по списку с чернового автографа (РГАЛИ) с неточностями. Печ. по беловому автографу с датой (АЛ). Раков Л.Л. – см. преамбулу к разделу "Новый Гуль", с. 765. Теодор – Э.Т.А.Гофман. Конрад – немецкий киноактер Конрад Фейд (см. примеч. 501-515, 12).
653. Собрание стихотворений. Л., 1926. Беловой автограф – ИРЛИ, Р I. Черновой автограф – РГАЛИ.
654. "Наше наследие". 1988. Э 4 / Публ. Н.А.Богомолова (по машинописной копии невышедшего альм. "Мнемозина" [1 924; РГБ, арх. Л.В.Горнунга])., -Пятые Тыняновские чтения: тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига, 1990/ Публ. М.Б.Горнунга по автографу для того же альманаха, хранящемуся в его собрании. В текстах разночтений нет. Дата – по списку РТ-2. В Эфесе долгое время пребывал апостол Павел (Деян., гл. 18-20).
655. Печ. по беловому автографу с датой (АЛ). В списке РТ2 – под загл. "Двое".
656. Часть речи. Нью-Йорк, 1980. Вып. 1 / публ. Г.Г.Шмакова. Печ. по: "Наше наследие". 1988. Э 4 / Публ. Н.А.Богомолова по беловому автографу (ГЛМ). Курган Малахов – место ожесточенных боев в Крымскую войну 1853-1856 гг.
657. De Visu. 1993. Э 6 / Публ. С.В.Поляковой. Печ. по беловому автографу (АЛ), с которого C.B. Полякова сделала список, когда он принадлежал вдове Л.Л.Ракова. Ст-ние обращено к Ракову. В списке РТ-2 – под загл. "Чудовище небес".
658. "Русская мысль". Лит. прил. Э 3/4 к Э от 5 июня 1987 / Публ. Г.Г.Шмакова с датой: 1932-1933. – "Родник". 1989. Э 1 / Публ. Р.Д.Тименчика, с датой: конец 1920-х. В текстах разночтений нет. Дата – по списку РТ-2.
659. Новые стихи. М, 1927. Сб. второй. Дата – по списку РТ-2.
660. Новые стихи. М., 1927. Сб. второй. Дата – по списку РТ-2. В ст. 13, вслед за издателями ССт, исправляем "О катчер Мурр" на правильное "катер Мурр" (т. е. кот Мурр, герой знаменитого романа Э. Т. А. Гофмана). Jotiannisberger Kabinett – название одного из высших сортов рейнвейна.
661. Часть речи. Нью-Йорк, 1980. Вып. 1 / Публ. Г. Г. Шмакова. – Печ. по неавторизованной машинописной копии (РГАЛИ, арх. В. Н. Орлова), дающей более осмысленное чтение первой строфы. В публ. Г. Г. Шмакова она читается:
"Вселенную! Ну, привольно!"
В клети запел слепой скворец.
Ты помнишь: "Пэт, совсем не больно!"
И в ванну падает отец.
Дата – по публ. Шмакова (по списку РГАЛИ – май 1925).
662. ССт (прил. "Addenda et errata"). Печ. по: Кузмин и русская литература / Публ. Н. Г. Князевой, комм. Г. А. Морева, по списку из собрания М. С. Лесмана. Написано на смерть балерины Л. Ивановой (см. примеч. 516-523, 6).
663. Собрание стихотворений. Л., 1926. Дата – по списку РТ-2. Беловые автографы – ИРЛИ, альбом А. Д. Радловой, с датой: 17 февраля 1926 (сообщено А. Г. Тимофеевым) и ИРЛИ, Р I. Две дополняющие (но отчасти и противоречащие друг другу) интерпретации этого ст-ния см.: Шмаков Г. Г. Михаил Кузмин и Рихард Вагнер // Венский сборник. С. 39-41; Гаспаров В. М., Гаспаров М. Л. К интерпретации стихотворения М. Кузмина "Олень Изольды" // Кузмин и русская литература. С. 47-49. Олень комельский, сотник благочестный. Г. Г. Шмаков возводит эти слова к житию сотника Евстафия Плакиды, увидевшего в лесу комолого, т. е. безрогого оленя. Однако вероятнее, что имеется в виду Комельский лес в Вологодской губ., место подвижничества ряда русских святых (см.: Коноплев Николай. Святые Вологодского края // Чтения в Имп. общ. Истории и древностей российских при Моск. университете. М., 1895. Кн. 4 (175). Паг. 8-я. С. 65-101; указано М.Л.Гаспаровым). Взмолился о малиновой рубашке. Явная отсылка к поставленной В.Э.Мейерхольдом в 1909 г. в Мариинском театре опере Р.Вагнера "Тристан и Изольда", где Тристан был одет в малиновую рубашку (см.: Ауслендер С. Петербургские театры //А. 1909. Э 3. С. 38).
664. "Литературная газета". 1967. Э 12 / Публ. В.Н.Орлова по тексту, сохранившемуся в памяти И.А.Лихачева. См. об обстоятельствах появления этого текста: Петров В.Н. Калиостро // "Новый журнал". 1986. Кн. 163. С. 113-116. Машинопись этого текста с пометой о его происхождении – РГАЛИ, арх. В.Н.Орлова. Беловые автографы: ГЛМ; РГАЛИ, арх. А.Е.Крученых, с датой: 1924. Печ. по беловому автографу (АЛ). Дата – по списку РТ-2.