Текст книги "Приключения Таро в стране гор"
Автор книги: Миёко Мацутани
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
БЕСКРАЙНИЕ ПОЛЯ
Они спустились с горы, ведя на поводу Белого Конька. Внизу царило весёлое оживление. Крестьяне доверху нагрузили паланкин драгоценностями, найденными в пещерах Чёрного Чёрта.
Куда девалась прежняя печаль? Подбадривая себя весёлыми возгласами, все быстро зашагали домой, в деревню.
Вечернее солнце скрылось за скалистыми гребнями гор, наступила тёмная ночь. Но это не омрачало веселья крестьян. Дед хлопнул в ладоши и затянул песню:
За горами за крутыми
Поселился Чёрный Чёрт.
Додон, додэран,
Додон-то!
И держал нас в вечном страхе
Чёрный Чёрт!
Другой голос подхватил:
Но однажды
Из-за гор из-за крутых
К нам пришёл храбрец из храбрецов
Додон, додэран,
Додон-то!
Он сразился с Чёрным Чёртом,
Превратил его в скалу!
Додон, додэран,
Додон-то!
Так с пением и плясками шли они всю ночь, и незаметно наступил рассвет.
Страшные скалистые горы остались позади, кругом стоял лес из высоких криптомерий. Воздух был напоён ароматом хвои и наполнен щебетом птиц. А всё, что было вчера, казалось просто страшным сном.
– Взгляните, – воскликнул дед радостно, – вон виднеется высокая скала, за ней наша деревня! Там уж совсем не так, как в горах… Ну вот, огибаем скалу. Ну, теперь глядите!
Ая и Таро остановились, изумлённые открывшимся перед ними видом.
Внизу, от самого подножия горы до синеющей вдали цепи гор, зеленели рисовые поля. А меж ними, сверкая на солнце, извивалась, как пояс оби,[11]11
Оби – длинный и широкий японский пояс для женского кимоно.
[Закрыть] река. Там и сям, словно коричневые фасолинки, были разбросаны дома.
– Какие большие поля! – только и могли вымолвить Таро и Ая.
Они выросли средь горных теснин и никогда прежде не видели таких просторов.
ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ РИСОВЫХ КОЛОБКОВ
– Заходите, заходите!
– Присаживайтесь, отдохните!
– Вот вам бочки с горячей водой…[12]12
В японской деревне моются в бочках с горячей водой.
[Закрыть]
В деревне праздник – встречают Аю и Таро.
– Такие молодые, а победили самого Чёрного Чёрта!
– Совсем ещё дети…
– Вот молодцы!
– Теперь-то мы сможем жить спокойно.
– Вот радость-то!
– А я-то ничего и не знал! Рыбу ходил ловить на реку…
– И я ведь ничего не ведал! За грибами в лес ходил…
– Пойду-ка я по деревне собирать котлы для риса.
– И то дело…
– Давно бы так!
В деревне было шумно и весело. Все суетились вокруг котлов, и вскоре горы белоснежного риса были готовы.
– Давайте испечём из него колобки!
– Колобки! Что может быть вкусней!..
– Колобки с подливой…
– Колобки со сливой…
– И просто колобки без сливы, без подливы испечём скорей!
Ая и Таро смотрели на эти шумные приготовления и удивлялись тому, как богато живут крестьяне в этой деревне.
У ворот цвели цветы, в прудах резвились белые и красные карпы, в курятниках кудахтали куры, в конюшнях нетерпеливо переступали копытами кони, а в коровниках не спеша жевали траву коровы…
И вот просторная комната чисто прибрана. Над большим очагом, над горой углей, кипит в котле вода.
Приносят блюдо с угощением: тут и карпы, и угри, и прочие дары реки; тут и грибы, побеги папоротника, печёные каштаны, сушёная хурма и другие яства. А посреди на огромном блюде возвышается гора ароматных, горячих рисовых колобков.
– Просим отведать нашего угощенья!
– Просим без церемоний и лишних слов.
– Кушайте, гости!
– Мы – с удовольствием!
– Без церемоний, без лишних слов!
Сел Таро поудобнее и принялся уплетать рисовые колобки за обе щеки.
ДВАДЦАТЬ ЧАШЕК УХИ ИЗ РЫБЫ КОЙ[13]13
Кой – род карпа.
[Закрыть] И ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ БОЛЬШИХ КОЛОБКОВ
– Ах как вкусно! Как вкусно! Съел бы ещё, да некуда. Что же ты, Ая, всего три колобка съела!
А Таро восемьдесят восемь колобков съел, за восемьдесят девятый принялся. Но только поднёс его ко рту, как из глаз вдруг покатились слезы и заплакал он горько.
Всполошилась тут вся деревня. Да и как было не всполошиться! Герой, победивший самого Чёрного Чёрта, плачет-заливается с недоеденным колобком в руке.
– Что с тобой, Таро? – спросила Ая, погладив его по спине.
– Не живот ли схватило? – участливо осведомился дед. – Иль в груди защемило?
И поднялся тут шум да гам. Кто кричит: «Скорей воды!», кто: «Скорей лекаря!»
– Ничего мне не надо! – воскликнул Таро, всхлипывая. – Заплакал я оттого, что хочется мне, чтобы и моя бабушка хотя бы разок отведала таких же вкусных рисовых колобков. Да и не только бабушка, но и все мои односельчане. Деревня моя между крутых гор лежит. Поля так высоко по склонам ютятся, что люди с трудом затаскивают туда бочки с навозом. А затащат да станут выливать на поле, того и гляди, в пропасть свалятся. Недавно вот моя бабушка упала с горы. И родятся в наших краях лишь просо, да бобы, да простой картофель. А бывает, и ничего не родится, и толкут тогда люди семена бамбука и пекут из них лепёшки. И до того бедна моя деревня, что, говорят, у нас и камень толчёный в пищу идёт, если он в горло пролезет. И работает моя бабушка от зари дотемна не разгибая спины, а я только и делал до сих пор, что всё просил её побольше лепёшек испечь.
Слушала Ая, слушала да и сама загрустила, призадумалась: как там старый дедушка и звери лесные живут…
– Вот о чём вы горюете, печалитесь, – сказал дед. – Если только за этим дело стало, можем мы помочь вашему горю. Ведите сюда бабушку и дедушку, да и всех ваших односельчан в придачу. Всем места хватит. У нас и риса вдоволь на полях, и рыбы в реках, и грибов в лесах. И нет на земле места лучше нашего, только не было бы Чёрного Чёрта.
– И правда, ведите всех сюда! – заговорили тут все разом.
– Места всем хватит.
Вытер Таро слезы ладонью и сказал:
– Спасибо вам за добрые слова, только пора мне в путь собираться. Есть у меня ещё дела. Приведите-ка мне того Белого Конька, которого нашли мы в пещере у Чёрного Чёрта.
И наступило утро.
Было ещё совсем темно, когда Таро и Ая вышли из дома. Дошли они до края деревни, посадил Таро Аю на Белого Конька и сказал ей такие слова:
– А теперь пойду я искать свою маму, а ты, Ая, садись на Белого Конька и поезжай в деревню.
– И я с тобой, Таро! Поедем вместе на Белом Коньке. Он может проскакать сто ри в день!
– Что ты, Ая! Не ты ли дрожала от страха в пещере Чёрного Чёрта? Я иду туда, куда женщинам и детям ходить нельзя. Да и Белый Конёк не сможет увезти нас двоих. Он же маленький. Ну, прощай, Белый Конёк, довези Аю до самого дома!
Рассердился Белый Конёк, что назвали его маленьким, отвернулся, в сторону глядит. Но погладил его Таро ласково по гриве, и опять он подобрел, стал ногами перебирать, заржал тонким голосом: «Иии…»
– Передай, Ая, привет бабушке, односельчанам и дедушке своему…
Стукнул Белый Конёк копытом и поскакал.
– Таро-о-о! – только и успела крикнуть Ая, оглянулась, а его уж и не видать.
Вдохнул Таро полной грудью утренний воздух, взглянул в высокое небо.
«Говорила мне бабушка, что живёт моя мама в Дальнем Озере, в Северной стороне, что завещала она мне спасти её, когда я стану сильным и умным. Я найду свою маму, если бы даже для этого понадобилось мне обойти все озёра на земле. Силу мне тэнгу дали, а вот достаточно ли у меня ума?»
ЧАСТЬ II
В ПОИСКАХ МАТЕРИ
ПЕТУШИНАЯ ГОСПОЖА
Расставшись с Аей, Таро шёл всё дальше и дальше на север, мимо бескрайних рисовых полей. Как раз закончилась высадка рисовой рассады. Таро не переставал удивляться этому зелёному раздолью: ведь он привык видеть у себя в горах лишь скудную каменистую землю.
– Вот это поля! – твердил он восхищённо, шагая по дороге, с обеих сторон которой раскинулись рисовые поля. И попался ему навстречу молодой, добрый на вид человек.
– Хочу я спросить у вас, добрый человек, – обратился к нему Таро, – нет ли здесь поблизости озера, в котором обитал бы Дракон?
– Дракон? – удивился человек и покачал головой. – Странное озеро ищешь ты! Слышал я, что в болоте, в поместье Петушиной госпожи, живёт Большой Змей, но чтоб где-то здесь проживал Дракон – такого не слышал. Жаль, что мы не слушаем рассказы стариков, а то бы многое знали…
– А как найти мне поместье Петушиной госпожи?
– А иди всё прямо, никуда не сворачивай. Пройдёшь день – к нему и выйдешь. Смотри только, чтобы тебя Большой Змей не съел. Ведь жизнь-то у нас одна…
Поблагодарил Таро путника и зашагал дальше уже веселее. А что, если Большой Змей, о котором рассказал ему этот человек, и есть его заколдованная мать. Шёл он, шёл, и уж солнце стало садиться, озарив небо багряным светом. «Ну, наверно, сегодня я не доберусь до поместья Петушиной госпожи», – подумал Таро и огляделся.
И увидел он странную картину: прекрасные поля сплошь заросли травой, земля толком не вспахана, и рассада рисовая не высажена.
«Что ж это такое? Кто же разводит сорняки на рисовых полях? Прямо плакать хочется, когда видишь, что вместо риса на них трава растёт!»
– Эй! Погоди! – раздался вдруг крик.
Смотрит Таро – бежит старуха, руками машет, кричит во всё горло:
– Погоди! Кто бы ты ни был, путник ли какой, или нищий-побирушка, поработай у меня.
Сказала и тут же уселась, поджав ноги.
– А я не нищий. Я – Таро!
– Кто бы ни был, поработай в моём поместье.
– А ты кто? И отчего крик такой подняла?
– Как не кричать! Погляди – все поля травой заросли! А зовусь я Петушиной госпожой. Нет меня богаче в здешних краях. Было у меня совсем недавно триста шестьдесят пять работников. И работали они на меня с утра до вечера. А потом стали разбегаться. То один убежит, то другой. Не осталось ни одного. Поля все травой заросли, рис не высажен… – Заплакала тут старуха горючими слезами: – Добро ведь пропадает!.. А-а-а-а! Каждый день слезы лью. А-а-а-а! Если собрать с этих полей рис, можно набить им доверху восемьдесят восемь амбаров! А что сейчас с них возьмёшь? Одну траву! А-а-а-а! Что хочешь проси, только поработай у меня!
– Так, значит, это ты Петушиная госпожа! Слышал я, что у тебя в поместье есть болото и что живёт в том болоте не то Дракон, не то Большой Змей. Так ли это?
– Какой Змей! – обиделась старуха. – Конечно, Дракон. Ведь я не кто-нибудь, а богатая помещица. Ну да, в моём болоте живёт Дракон. Только показывается он один раз в году. Да что об этом говорить! Лучше скажи: будешь ли у меня работать. А?
– Ладно! Поработаю у тебя. Но с условием: жить я буду у болота. Я, видишь ли, заснуть не могу вдали от воды.
– Это мне ничего не стоит. Ведь все мои работники как раз у болота и жили.
Когда добрались они до поместья Петушиной госпожи, уж ночь наступила. Дом был огромный, и казалось, вот-вот из него выскочат оборотни. Однако был он пуст. Кроме старухи и кота, в доме не было ни души. Ни голоса человеческого, ни огонька – тихо. А за домом, поблёскивая в лунном свете, лежало болото. Туман поднимался над затянутой ряской водой, и было жутко. «И вправду обиталище Дракона», – подумал Таро, глядя на болото.
– Таро! Таро! – услышал он тут пронзительный голос старухи. – Иди сюда! Вот твоя постель.
Вошёл Таро в маленькую комнатку и отпрянул в изумлении: в тусклом свете светильника, который держала в руке старуха, он увидел лишь земляной пол да несколько брёвен, которые перекатывались с места на место.
– Возьми это бревно, положи под голову и спи. А завтра чуть свет, как только пропоёт первый петух, вставай и принимайся за работу. Понял теперь, почему меня называют Петушиной госпожой? Работники мои встают с криком первого петуха и сразу начинают работать. Вот почему.
Сказала так старуха, дунула на огонь и исчезла.
«Ну и ну! Удивительное поместье! Стало быть, в этой тесной клетушке спало триста шестьдесят пять работников, а изголовьем им служили эти брёвна. Ну что же, придётся потерпеть: ведь нужно узнать, живёт ли в этом болоте моя мама».
Подождал Таро, когда затихнут старухины шаги, а дождавшись, вышел потихоньку из дома. Ночь была тёмная, дул тёплый, влажный ветер, с шумом качались деревья.
Встал Таро на берегу болота и сказал тихим голосом:
– Мама! Это я, Таро. Пришёл за тобой. Выгляни из воды, если ты здесь…
Но не шелохнулось, не дрогнуло болото. Крикнул Таро второй раз, крикнул третий. А болотная вода, как и прежде, темным-темна. Молчит болото, только рябь мелкая по нему катится.
– М-да! Говорила мне старуха, что Дракон появляется лишь раз в году. Так оно, должно быть, и есть. Но когда?
Вернулся Таро печальный в свою каморку, положил голову на бревно и глаза закрыл.
И ОСТАЛОСЬ В РУКАХ ТОЛЬКО ТРИ КОЛОСКА
Сколько времени прошло с тех пор, как Таро, положив под голову бревно, задремал, не ведомо, только успел он всхрапнуть не больше раз десяти, а уже на улице раздалось:
– Ко-кэ-кэк-ко!
Конечно, Таро и ухом не повёл. Спит себе, похрапывает. Тогда кто-то осторожно пробрался в дом, остановился, вытянул шею и прислушался к дыханию Таро. Потом взял за полы висящий на стене соломенный плащ и захлопал им, как петух крыльями, и крикнул:
– Ко-кэ-кэк-ко!
Громко так кукарекнул, ну как настоящий петух, ничуть не отличишь. Потом, вытянув шею, снова наклонился над Таро. А тот продолжал храпеть ещё пуще прежнего. И такой это был громкий, заливистый храп, словно в десяти каменных ступах растирали зерно. Топнул тут пришелец ногой, замахал руками, завопил:
– Ах ты лентяй-лежебока!
И оказалось, что была это сама владелица усадьбы, Петушиная госпожа. Схватила она валявшийся на полу деревянный молоток, подняла его высоко над головой. А Таро спит как ни в чём не бывало. Эй, Таро, берегись! Не в тебя ли целится старуха? Но старуха со всего размаха ударила по бревну, которое служило изголовьем спящему Таро.
– Эй! Вставай! Уже утро! – завопила она. – Всю жизнь – вот уже до седых волос дожила – будила я петушиным криком своих работников. И все вставали. Такого лентяя впервые вижу.
– Что это там, мыши, что ли, скребутся? – сказал Таро сонным голосом.
– Какие мыши! Я это! Вставай! Уже утро. Работать пора!
Проснулся Таро. Протёр глаза, глядит – а ещё ночь и темно совсем.
– Поживее вставай да на поле ступай! А завтракать потом будешь.
– Если уж на то пошло, бабушка, так я и не ужинал вчера.
– О каком это ты ужине говоришь? Вовсе и не работал ещё, а уже и есть просишь. Ступай на поле!
Поднялся Таро нехотя, зевнул во весь рот:
– Ну и ну! Думал я, что в этом доме оборотни живут, а тут вот кто обитает.
Вышел Таро на поле и за один день справился со всей работой, которую триста шестьдесят пять работников делали: высадил всю рисовую рассаду на поля.
– Хорошего работничка я себе нашла! – радовалась старуха. – Утром, правда, не добудишься, но зато один за триста шестьдесят пять человек управляется. Крепкий парень!
Позвякивая монетами, вознесла старуха хвалу богам за милость к ней.
Каждое утро будила теперь старуха Таро ударом молотка по бревну, посылала работать в поле. Время шло. Уж и прополка кончилась, и осень подошла. Осталось только урожай убрать. Одно печалило Таро: каждый вечер ходил он на берег, звал свою мать, но молчало болото, никакого ответа не давало.
И вот однажды, перед жатвой, пришёл Таро на берег и крикнул, как всегда, негромким голосом:
– Мама! Это я, Таро. За тобой пришёл. Выйди из болота…
Снова нет ответа. Пригорюнился Таро, руками колени обхватил, сидит голову повесил. И выпала у него тут из-за пазухи лепёшка из рисовых отрубей, – получил он её на ужин, – покатилась она прямо в болото. Поднял Таро голову и стал просто так смотреть, как лепёшка в воду катится. Вдруг вода в болоте заколыхалась, и из неё показалась змея: не очень большая и не очень маленькая. Это была Белая Змея.
– Это ты дал мне лепёшку из рисовых отрубей? – прошипела она. – Сто лет в этом болоте живу, а ещё ни разу от здешней богачки такой лепёшки не получала. Дай, думаю, посмотрю, что за чудо такое случилось, почему мне лепёшка досталась. У тебя что, дело ко мне есть?
Рассказал Таро всё, без утайки, про себя. Сказал, что слышал он, будто живёт в этом болоте Дракон, вот и ждал тут, когда он покажется.
– Я хозяйка этого болота, – прошипела Белая Змея, – но что-то не помню, чтоб у меня был такой сын, как ты. А Дракон здесь никогда и не жил. Не слишком ли большая честь для здешней госпожи, чтобы в её владениях поселился Дракон! Плохо она обращается со мной. За это все поля её скоро порастут травой. Порастут травой…
Опечалился Таро, слушая шипение Белой Змеи; слезы на глаза навернулись.
– Не плачь! – прошипела Белая Змея. – Ты дал мне лепёшку, а я дам тебе мудрость. Слыхала я, что за Девятой горой действительно есть большое озеро и живёт в нём Дракон. Но прежде чем идти туда, загляни-ка ты к Горной Старухе, что живёт у подножия Девятой горы. Скажи, что Белая Змея шлёт ей привет. Тогда непременно наградит она тебя большой мудростью.
Сказала так Белая Змея и скрылась снова в болоте.
На следующий день взял Таро серп и принялся жать рис. Там, где в прошлом году росла одна сорная трава, колыхались теперь колосья риса. И так было радостно видеть всё это, что петь хотелось. Убрал Таро за один день поле, которое обычно косила тысяча человек, и сказал старухе:
– Ну вот, работу я закончил. Теперь отпусти меня.
– Как? Ты уходишь? И не думай, и не думай! Поработай ещё год у меня.
Сказала так старуха, а сама подумала: «Не лучше ли отпустить работничка? Уж и жатва кончилась, и работы зимой не так много, а кормить надо. Отпущу-ка я его. Может быть, ещё и лучшего, чем этот, бог пошлёт». Подумала так и сказала поспешно:
– Ну ладно, иди. А насчёт оплаты порешим так: можешь взять столько рису, сколько захватишь в охапку.
Ухмыльнулся тут Таро, услышав такие слова.
– Правду ли говоришь, бабушка?
– Да, возьми такой сноп, какой сможешь унести, – сказала старуха, радуясь в душе, что мало платит работнику. Работал с весны до осени, а получит один сноп. Но просчиталась старуха: не знала, с кем имеет дело.
– Ну что ж, бабушка, будь здорова! – сказал Таро.
Пошёл Таро на поле, собрал в кучу весь сжатый за день рис – долю тысячи человек, – связал его в один сноп, взвалил себе на спину и зашагал в гору.
Опешила старуха:
– Эй, Таро! Куда это ты? Что ты делаешь? Ты же весь мой рис забрал! Постой!..
Бросилась она за ним бежать, как была, босая, а рисовый сноп идёт себе вперёд, качается: докункодон, докункодон…
И только вечером третьего дня догнала старуха Таро, вцепилась, чуть живая, в сноп, запричитала:
– Ой, поясницу ломит! Ой, ноги болят! Прошу тебя, остановись!..
Вцепилась старуха в рисовую гору, хотела её назад повернуть, да не смогла, осталось у неё в руке только три колоска. Так и повалилась она наземь без памяти, зажав в руке три колоска.
ЗА ДЕВЯТЬЮ ГОРАМИ
А Таро продолжал шагать всё вперёд, унося на своих плечах огромный рисовый сноп.
«Кормила меня старуха бурдой из травы, – думал он, – однако работать интересно было; теперь-то я знаю, как рис выращивают. К тому же узнал я, что есть на свете жадные люди».
И вот долина кончилась, и снова потянулись горы.
«Горная Старуха живёт у подножия Девятой горы, а я только первую миновал. Как же много гор в моей стране! И моя деревня в горах лежит, и тут кругом горы. Наверно, и здесь люди живут?» – подумал Таро.
И правда: в тени горы на солнечной полянке виднелись маленькие дома, поля репы, гороха и проса. И когда Таро проходил мимо них с огромным снопом риса за плечами, люди окликнули его:
– Эй, парень, куда идёшь? Куда путь держишь?
– Иду я к Дальнему Озеру, что лежит за девятью горами.
Удивлялись люди, слыша такой ответ.
– Как? Ты идёшь к Дальнему Озеру? Не ходи туда, если тебе дорога жизнь. Там, говорят, Дракон живёт.
– Вот и хорошо! – весело крикнул Таро. – Дракон-то мне как раз и нужен.
– Что говорит, что говорит! – вздыхали люди, качая головами. – Молодой ещё, неучёный, страха не ведает. А в той стороне столько страшилищ, живёт и-и-и-и, видимо-невидимо…
Засмеялся Таро, сбросил у ног крестьян свою тяжёлую ношу:
– Вот, возьмите этот сноп риса. Дарю всем.
– Из этих колосьев получается рис?
Словно драгоценное сокровище, разглядывали люди колосья риса, брали их на ладони, определяя тяжесть, гладили.
– Отродясь не ели мы риса… А что, парень, вкусный он?
– Ещё бы! – сказал Таро весело. – Но сначала нужно обмолотить эти колосья, потом очистить зерно, а потом сварить рис в большом котле, чтоб стал мягким-мягким. Так вкусно – просто объедение, язык проглотишь!
Закивали тут люди головами, зашумели.
– Оставляю весь этот сноп вам, – сказал Таро. – Ешьте рис на здоровье.
– Как! Ты оставляешь это нам? – изумились люди.
Вышел старый дед вперёд и сказал:
– Ну что толку, что мы съедим в один присест весь этот прекрасный рис! Так я говорю?
– Так! Так! – закивали все согласно.
– И за теми горами, и за этими живёт ещё много людей, которые никогда не пробовали риса. Так я говорю?
– Так! Так!
– А что, если мы возьмём себе риса только на семена, чтоб весной высадить на полях?
– Верно, дедушка! – закричали все.
И сказал тогда старый дед:
– Вот что, парень, оставь-ка ты нам риса столько, сколько надо на семена. А остальное отнеси другим людям.
И заныло тут у Таро сердце, потому что подумал он: «Как же смогут люди возделывать поля для риса на этих крутых горах?» И топнул он ногой, и вскричал:
– Хотел бы я стать великим силачом! Сдвинул бы я тогда эти горы к морю и сбросил бы в пучину. Получилось бы тогда здесь поле, и засадили бы вы его рисом от края до края!
Вздохнули люди печально:
– Осушить бы хоть Дальнее Озеро, где живёт Дракон… Сколько бы земли освободилось… Да всё это лишь мечта…
Вот, оказывается, о чём были их думы – о Дальнем Озере.
И загорелась тут душа Таро.
«Как встречусь с мамой, – подумал он, – первым делом расскажу ей про эту крестьянскую мечту. Про то, что видел, пока шёл по белому свету. Скажу ей ещё, что хочу я совершить подвиг для людей, пусть даже ценою жизни».
Уже запылали горы кленовым багрянцем, а Таро всё шёл и шёл со своим снопом и раздавал по пути рисовые колосья. И всюду слышал он жалобы крестьян на то, что нет у них земли, чтобы посадить рис.
«Скорее бы увидеться с мамой, – подумал Таро. – Рассказать бы ей всё это».
И вот когда миновал Таро Девятую гору, увидел он у подножия её маленькую хижину, крытую листьями бамбука. В хижине сидела старая-престарая старушка и крутила колесо прялки. Это и была Горная Старуха, о которой говорила ему Белая Змея.