Текст книги "Смерть и приятные голоса (= Губительно приятные голоса)"
Автор книги: Мэри Фитт
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
– Кто он?– спросил сэр Фредерик, мигом стряхнув с себя остатки сна.
– Не знаю. Но точно не из поместья.
Сэр Фредерик кивнул, явно тайком обрадовавшись.
– Только мне почему-то кажется,– продолжил я, чуть отдышавшись,– что это может быть кто-то... в общем, сэр, вы не сходите туда со мной? Вы обязательно должны его осмотреть. Именно вы.
– Но что же я могу сделать, мой мальчик? Медицина тут уже бессильна, если вы совершенно уверены в своем заключении.– Он цепко на меня посмотрел и понял, что я уверен на все сто процентов.– Ну, так и быть! Подождите в холле, пока я оденусь. Это займет три минуты.
И действительно через три минуты, почти секунда в секунду, он появился в холле, свежий и подтянутый, впору хоть ехать на раут, только вместо галстука на шее красовался белый шелковый шарф. Я панически боялся, что сейчас проснется кто-то из прислуги, но нам, слава богу, удалось выскользнуть незаметно. Я повел его к тому проклятому месту. Пока мы шли, сэр Фредерик больше ни о чем не спрашивал. В саду стало гораздо светлее, и птицы почти уже не подавали голоса. Умолкли даже главные певуны – черные дрозды.
Когда мы пришли, сэр Фредерик тут же приблизился к телу и наклонился над ним. Я тоже собрался подойти, но он предостерегающе махнул рукой.
– Не нужно оставлять лишние следы. Стойте пока на тропинке, а потом пройдете по моим следам.
Его руки легко и уверенно двигались рядом с головой и спиной покойного. В какой-то момент я увидел, как его палец замер у маленькой дырочки в пиджаке, прямо под лопаткой.
– Застрелен,– сказал сэр Фредерик,– стреляли в спину, но, думаю, с довольно-таки порядочного расстояния. Впрочем, это пусть определяет полиция. А теперь, Сиборн, я хочу аккуратненько перевернуть тело, чтобы можно было увидеть лицо. Это, в сущности, не бог весть какая крамола. Степень rigor {Окоченения (лат.)} уже такая, что мы потом без проблем уложим его на прежнее место. Но это, конечно, все же нарушение правил. Так что лучше забудьте о том, что я сейчас сделаю. До тех пор пока я не разрешу вам меня изобличить.
Я кивнул. К этому моменту я успел получше рассмотреть убитого. При первом осмотре я лишь понял, что это молодой парень, а не старик. Да, он действительно был совсем молодым. Невысокий, от силы пять футов и шесть дюймов, и, что называется, в теле. Крупная голова, маленькие ступни и кисти. Дорогой темный костюм, сшитый явно не в Англии, на руках – несколько перстней, один, видимо, очень ценный, с крупным рубином. Похоже, убили его не ради поживы. Впрочем, не исключено убийце просто не удалось снять перстни, слишком плотно они сидели на пухлых пальцах. Я посмотрел на ноги: лакированные ботинки, черные шелковые носки с бордовыми стрелками... Между тем сэр Фредерик стал поворачивать застывшее тело набок. Даже мне, привыкшему к занятиям в анатомичке, сделалось не по себе, а какой-нибудь обыватель мог бы и в обморок грохнуться... Несколько секунд сэр Фредерик изучал лицо мертвеца, потом осторожно перевернул тело, положив в прежнюю позицию.
– Да,– сказал он, поднимаясь и стряхивая с колен прилипшие влажные листья.– Ни малейших сомнений: это он, Хьюго Алстон. Несчастный мальчик! Недаром отец так за него переживал! Но как он тут оказался? Зачем? Так вы знали, что это Хьюго?– он посмотрел на меня.
– Догадывался. Хотя никогда его не видел, даже на фото. А вы узнали его по фотографии, да?
Сэр Фредерик вынул из внутреннего кармашка портмоне, из которого извлек карточку с убористым машинописным текстом и с маленьким фото в углу. Я предпочел получше изучить фотографию, чем реальное лицо, снова уткнувшееся в сырую землю. На фото, без сомнения, был этот парень. Круглолицый, с крупными черными, очень строгими глазами, пухлые щеки были чуть отвисшими, что придавало парню несколько ангельский вид, правда, ангел этот был определенно чем-то недоволен. Это было лицо человека несдержанного, избалованного, легко обижающегося, но, в сущности, вполне симпатичного и трогательного. Видимо, больше всего в этой жизни ему не хватало любви и ласки. Жизнь вообще жестокая штука, даже для самых удачливых. Я вернул карточку сэру Фредерику, и он аккуратно засунул ее в портмоне.
– Ну что ж,– сказал он,– теперь самое время вызвать полицию, а пока они едут, нужно успеть оповестить наших с вами хозяев.
Мы отправились прочь, и я был рад выбраться наконец из этих мрачных зарослей на открытое пространство, туда, где тропинка тянулась уже вдоль газонов. Солнце успело подняться довольно высоко, и его бледные лучи чуть слепили глаза.
– Он выглядит намного моложе своих лет, вы не находите, сэр?– спросил я, когда мы уже приближались к дому.– На вашей карточке указано, что ему двадцать четыре года, исполнилось еще в феврале. А по виду – он даже младше Урсулы и Джека.
– Да, это вы верно заметили,– согласился сэр Фредерик.– Мальчик так и не сумел стать взрослым. И весьма вероятно, ему никогда не удалось бы это сделать.– Тут он произнес примерно те же слова, которые только что мелькнули в моем мозгу: – Жизнь бывает слишком жестока к таким, как он. Может, оно и к лучшему, что он покинул этот мир.
– К лучшему? Но у него же куча денег!
– Именно потому, что у него куча денег,– мрачно уточнил сэр Фредерик.Вы представляете, сколько их? Тех, кому выгоден был его... уход?!
Я вздрогнул и молча на него посмотрел, ожидая продолжения. В этот момент было в лице моего попутчика что-то такое, что удержало меня от дальнейших расспросов. Мы подошли к крыльцу и стали подниматься. Уже поставив ногу на последнюю ступеньку, сэр Фредерик обернулся и посмотрел на меня как на прилежного студента, готового выполнить любое задание преподавателя.
– В полицию я позвоню сам,– сказал он, и добавил: – Когда они будут вас расспрашивать, отвечайте четко и уверенно. И умоляю: никакой отсебятины, никаких догадок и собственных версий. Честно скажите, почему вы здесь, что это я попросил вас задержаться. Я, разумеется, дам соответствующее подтверждение.
Я кивнул.
– А пока я буду звонить в участок,– продолжил он,– пойдите оповестите остальных. Начните с Марселя, это что касается мужчин. А среди женщин следует начать с Урсулы. Не волнуйтесь, она не устроит истерику. Она-то уж точно нет.
– Но, сэр...– попробовал воспротивиться я.– Я ведь едва ее знаю. Как же я могу ворваться с утра пораньше в ее комнату? Да еще с такой новостью?
– Ну тогда,– уже нетерпеливо произнес сэр Фредерик,– попросите это сделать кого-нибудь из прислуги, например экономку или... Погодите, а почему бы вам не попросить мисс Росс? По-моему, вчера вечером вы с ней очень мило общались. Она покойному не такая уж и родственница. Постарайтесь ее уговорить, они же все-таки сестры. Насколько я понял, двоюродные? Я думаю, вам мисс Эвелин не откажет. А теперь – к делу. Поторопитесь! Чем скорее мы умоем руки и передадим все официальным лицам, тем нам будет спокойнее.– Он посмотрел на свои часы: – Сейчас половина седьмого. Вы помните, в котором часу вы обнаружили тело?
– В пять сорок,– кивнув, сказал я.
– Его точно убили еще до полуночи,– констатировал сэр Фредерик.– А в котором часу закончилась наша вчерашняя вечеринка? Вы обратили внимание?
Я немного подумал, припоминая.
– По-моему, чуть позже половины одиннадцатого. Мне кажется, тогда... гм... когда ушла мисс Росс. Я после тоже сразу ушел. Но попозже, около одиннадцати снова вернулся. Только в гостиной уже никого не было. То есть никого кроме доктора Пармура.
– Да,– отозвался сэр Фредерик,– так оно все и было. Когда мисс Эвелин ушла, остальные тоже стали разбредаться, кто спать, кто... кто куда. Остались только мы с нашим налакавшимся виски коллегой. Но я практически сразу сбежал в библиотеку. Кстати, нам всем придется давать отчет обо всех своих передвижениях, начиная с одиннадцати и до двенадцати.
Он вдруг пристально посмотрел на меня своими цепкими серыми глазами.
– Ну вот. Вам выпала возможность узнать на практике, что такое судебная медицина Это чрезвычайно полезно, коллега.
Он произнес все это таким тоном, будто мне следовало просто скакать от восторга – из-за того что вляпался в историю с убийством, и дал понять, что этим счастьем я всецело обязан ему.
Преодолев последнюю ступеньку крыльца, сэр Фредерик отправился искать телефонный аппарат, мне же предстояла гораздо более трудная миссия.
Глава 2
Быстро шагая по коридору, на этот раз хотя бы уже не бегом, я думал про Марселя и Хьюго. Какие же они разные! Совершенно непохожи, и тем не менее розыгрыш Удался блистательно. У двери Марселя я замедлил шаг, подумав, что действительно стоило бы начать с него, ведь он – самый близкий Хьюго человек. Но потом рассудил, что женщины, в частности Урсула, имеют право все узнать раньше. Тем более что пройти к покоям Урсулы можно было лишь минуя комнатку Эвелин.
Я постучался в знакомую дверь и убедился, что у Эвелин на удивление чуткий сон. Почти в ту же секунду я услышал щелчок выключателя, приглушенные шаги и шорох, а секунд через тридцать дверь открылась, и я увидел Эвелин, совершенно одетую и аккуратно причесанную, зябко кутавшуюся в светло-зеленую шелковую шаль. Она не выказала ни досады, ни радости, только удивление и тревога были в этих синих очах.
– Эвелин!– с места в карьер начал я.– Ты могла бы меня выручить? Тут у нас кое-то произошло. Не волнуйся, тебя это не касается, по крайней мере напрямую,– увидев, что тревога в ее глазах сменяется ужасом, я отчаянно выпалил: – Хьюго Алстон – настоящий Хьюго – убит. Я утром нашел в кустах его тело.
Она попятилась назад и, привалившись спиной к косяку, закрыла глаза. Я испугался и стал лихорадочно соображать, где бы взять нюхательную соль, заодно проклиная свою тупость. Она же ничего не знает о том, что был еще один Хьюго!
– Это не Марсель!– закричал я, встряхнув ее за хрупкие плечи.– Тот парень, которого ты – все мы – принимали за Хьюго, совсем не он. Марсель жив и здоров. Мне еще сейчас придется сообщить ему о случившемся. Того человека ты никогда не видела. Но он точно Хьюго. Он настоящий, я сам видел его фотографию.– Я болтал не замолкая, выжидая пока она придет в себя. Наконец после неимоверных усилий ей удалось взять себя в руки. Она открыла глаза и посмотрела на меня туманным, но все-таки узнающим взглядом, и еще в этом взгляде была признательность и даже симпатия, так мне хотелось думать. Она протянула руку и сжала мой локоть.
– Бедный Джейк!– тихо воскликнула она.– Какой ужас! Не представляю, что ты почувствовал, как все это выдержал!
Я с нежностью накрыл ее руку своей, крепче прижав тонкие пальчики.
– Помоги мне, Эвелин,– я подошел чуть ближе.– Эвелин, надо сообщить об этом Урсуле. Я сразу же пришел к тебе, я подумал, что ты мне не откажешь. Ты пойдешь вместе со мной?
Глаза ее округлились от ужаса.
– О нет, Джейк, только не это!– сказала она со стоном отчаянья.– Ты же знаешь, что Урсула терпеть меня не может. А если она услышит от меня такую новость, она... я не знаю, что она со мной сделает!
– Но из всей женской половины семьи только ты не приходишься ему родственницей,– настаивал я.– Или ты хочешь, чтобы я пошел к тете Сюзан? Учти: ее сразу хватит удар! И потом... В теперешних обстоятельствах Урсула наверняка забудет о своих амбициях и капризах, она вспомнит, что ты все-таки ее сестра, пусть и названная. Ну пойдем, а?– молил я, видя, как она борется с собой.– Нам нельзя терять времени. С минуты на минуту прикатит полиция. Сэр Фредерик пошел звонить в участок.
– Ладно,– сказала она.– Пошли. Я не стану ничего говорить, но поддержу тебя – морально. Подожди минутку,– она убежала в комнату.
Припудрить нос, догадался я.
Глава 3
Разговор с Урсулой был коротким и резким. Она тоже мгновенно отозвалась на стук в дверь, и вид у нее был не просто аккуратный, но шикарный. Она за считанные секунды успела, заметил я, раскурить сигарету, напудриться, покрасить губы и уложить локоны. Увидев, что это мы ломимся к ней с утра пораньше, она посмотрела нас с откровенной злобой.
– Что стряслось?– ехидно спросила она.– Что это вы тут разгуливаете в такую рань, милые мои деточки? Решили сбежать? Скатертью дорога, никто плакать не будет. Но на вашем месте я все-таки сначала бы позавтракала. Ну что стоите? Ждете моего благословения? Считайте, что вы его уже получи...
– Урсула,– перебил я ее,– нам не до шуток. Произошло нечто весьма серьезное. Но сначала я должен тебя предупредить,– продолжил я, вспомнив про свою оплошность в разговоре с Эвелин,– твой сводный брат Хьюго на самом деле не Хьюго. Это Марсель, его друг, согласившийся приехать сюда под видом Хьюго...
– Да что же это такое!– теперь уже она нетерпеливо меня перебила.– Нет, вы только посмотрите на этих двух голубков! И чтобы сообщить мне это, вы рыщете по всему дому и не даете людям спать? Джейк, дорогой, Эвелин, милочка моя,– она окинула нас надменным взглядом, с особой выразительностью посмотрев на Эвелин,– мои славные самодовольные крошки. Я и без вас все уже знаю. Марсель рассказал мне вчера ночью. Этот мальчик замечательный артист, просто гений, но совершенно не способен держать язык за зубами. Я думала, что он всем все успел уже рассказать. Как же это он забыл про вас? Ай-ай-ай! А я решила, что вас осчастливили раньше меня! Ведь так?– она пристально посмотрела на меня, потом на Эвелин ревнивым взглядом.
– Нет-нет, все было совсем не так, Урсула,– резко, в тон ей, ответил я.– Нам Марсель ничего не рассказывал. Про розыгрыш я узнал от сэра Фредерика, вот от кого. А пришел я к тебе совсем по другой причине.– Я больше не мог выносить насмешек этой гордячки.– Настоящий Хьюго, твой сводный брат, убит. Выстрелом в спину. И сейчас его тело лежит там, в саду, в зарослях рододендронов. И сюда уже едет полиция.
На эту новость, справедливости ради должен отметить я, Урсула отреагировала именно так, как обычно реагируют менее циничные люди,– шоком. Нет, падать в обморок она не собиралась, но издевательская саркастическая усмешка мигом исчезла, ее сменило совершенно непередаваемое выражение, потрясшее меня до глубины души. Не знаю, изменился ли цвет ее лица, поскольку свет был еще неяркий, сумеречный, и к тому же оно было густо накрашено, но выражение изменилось настолько резко и настолько неожиданно, что это подействовало на меня как удар чьей-то невидимой руки. Нечто подобное я уже видел однажды. Мой приятель, тоже студент, разговаривал с одним парнем. Уж не знаю, что они там обсуждали, только парень тот вдруг начал нервно хихикать и никак не мог остановиться, и тогда знакомый мой довольно резко его осадил: "Прекрати! Не устраивай тут истерик!". Парень прекратил, но так внезапно, что приятель мой за него испугался, и еще на физиономии этого истерика, только что хихикавшего, вдруг появилась такая лютая обида, что приятель мой совершенно обалдел. Не от страха, конечно, а от резкого перепада в настроении этого парня. Он мне потом сам признался. Короче, нечто подобное я наблюдал на лице Урсулы. Я тоже здорово обалдел, ведь я был уверен, что ее черствость и самодовольство абсолютно непрошибаемы. Потому и рискнул так грубо ей ответить. И надо же, сработало: такой потрясающий эффект...
Однако Урсула тут же сумела взять себя в руки.
– Как он оказался под кустом?– поинтересовалась она.
– Понятия не имею,– сказал я.– Я нашел его там уже мертвым. Примерно в половине пятого.
Она не стала гадать, кто бы это мог сделать, она не стала даже выяснять, что я делал в такую рань в саду.
– Я спущусь через две минутки,– сказала она, пытаясь говорить бодрым деловитым тоном, но голос ее слегка дрожал. Сигарета успела потухнуть.– Будь добр, Джейк...
Я поднес зажигалку к ее сигарете и заметил, что рука Урсулы тоже слегка дрожит. Она посмотрела на Эвелин.
– Ты сказала Джиму?
– Пока нет,– отозвалась Эвелин, и сама предложила: – Хочешь, чтобы я это сделала?– участливо спросила она, участливо и ласково.
– Нет. Лучше уж я сама. А Джейк пусть сообщит... Марселю. Хорошо, Джейк? Я поговорю с дядей и тетей. А ты, Эвелин, оповести прислугу.
Про Хилари Урсула, однако, не упомянула. Видимо, доктор был в доме на особом положении, в любом случае, он наверняка еще спал. При мне он еще ни разу не спускался к завтраку. Урсула, теперь уже окончательно справившаяся с эмоциями, поинтересовалась:
– А где сэр Фредерик? Скажите ему, что я уже спускаюсь. Позавтракать все же надо, и как следует.
Попятившись назад, она захлопнула дверь. В коридоре остался только запах ее духов и сигаретный дымок. Мы с Эвелин испуганно переглянулись.
– Ну что же, теперь пойду обрабатывать Марселя,– я с опаской покосился в сторону его апартаментов.– Ну и порученьице! А меня, между прочим, все это абсолютно не касается! И тем не менее,– я посмотрел на побледневшую, смотревшую на меня с напряженным волнением Эвелин,– раз я могу помочь... кое-кому, я готов.
В ответ она снова стиснула мой локоть.
– Как бы я хотела,– пылко произнесла она,– чтобы Урсула позволила мне поговорить с Джимом. Это может показаться странным, но... но я понимаю его лучше, чем она. Я умею найти к нему подход, всегда умела. А она настроит его совсем не так, как нужно.
– Тогда пойди и поговори. Почему бы нет?– расхрабрился я.– На самом деле ей совсем не хочется сообщать ему про Хьюго. Возможно, она просто считает, что это ее Долг. Но раз ты чувствуешь, что у тебя это получится гораздо лучше, действуй! А Джима попроси, чтобы он не выдал тебя сестрице, сделал вид, что еще ничего не знает. Только не забудь ему сразу сказать, что Марсель – это никакой не Хьюго.
Она молча кивнула. Я чмокнул ее в лоб и внутренне приготовился к разговору с Марселем. Через минуту я уже стучался в его дверь, одновременно наблюдая за Эвелин, храбро бредущей по коридору, и думал о том, какая решительность порою скрывается за внешней хрупкостью и робостью.
Глава 4
У Марселя вид был отнюдь не такой идеальный, как у прежних моих ранних собеседников поневоле. Черные волосы торчали в разные стороны, глаза прищуренные, видимо, он еле-еле проснулся. Однако и в интимном домашнем облачении этот авантюрист ухитрялся выглядеть гораздо более элегантно, чем многие модники в шикарных туалетах. Наблюдая за тем, как он завязывает кушак своего вишневого халата, я подумал: "Какой артистизм – во всем!" Казалось, будто он находится на сцене, все его движения были полны безотчетного изящества, ни одного неловкого и лишнего жеста. Но он ничего не изображал, он просто не мог двигаться иначе.
– Ах это ты, Джейк!– воскликнул он, увидев мою физиономию.– Нельзя было навестить меня попозже? Ей-богу, твое дружеское участие слишком уж... гм... горячо.
– Послушай,– я грубо его отодвинул и вошел, плотно прикрыв за собой дверь.– Послушай... тебе что-нибудь известно про Хьюго? Про настоящего. Я знаю, что ты – не он.
Хьюго, то есть, разумеется, Марсель, мне еще трудно было воспринимать его иначе... В общем, Марсель нисколько не смутился, скорее, он был удивлен и раздосадован.
– Ну и что?– спросил он.– Что с того? Я и сам собирался тебе сказать, но как-то не было подходящего момента... Небось Урсула меня продала или Эвелин. Смертельный номер – доверить женщине свою тайну.
Я прервал его сетования:
– Ты не ответил на мой вопрос. Тебе что-нибудь известно про Хьюго?
Потирая затылок и яростно сражаясь с зевотой, он пробурчал:
– Знаю только, что он должен был со мной вчера вечером встретиться, а сам не соизволил явиться. Утром съезжу за ним на машине и привезу сюда.
– А где он остановился?– осторожно поинтересовался я.
Марсель оставил в покое свой затылок и глянул на меня с явным изумлением:
– В городе, разумеется. Я думал, ты все знаешь!
Он подошел к столику у окна и вытащил сигарету из огромной серебряной сигаретницы. Раскурив ее, он наконец посмотрел на меня более осмысленным взглядом, и понял по моей физиономии, что что-то не так.
– Ты чего, а?– пробормотал он уже совсем другим тоном.– Что-нибудь случилось? Почему у тебя такой убитый вид?– Поскольку я ничего не ответил, он, ухмыльнувшись, продолжил: – Надеюсь, ты не думал, что я всю оставшуюся жизнь проведу в этом доме под личиной Хьюго? Я приехал, чтобы, так сказать, сломать лед, чтобы ему потом было проще. Точнее говоря, дал ему возможность решить, стоит ли ему иметь дело с новыми родственничками или лучше к ним не соваться. Начал я, разумеется, с девушек: позавчера взял в оборот Эвелин, вчера – Урсулу. Ведь мы договорились, что я выведу их на прогулку, чтобы он мог полюбоваться ими – со стороны.
– Ты хочешь сказать, что он наблюдал за тобой и твоими спутницами в условленном месте? Устроил засаду в кустах? Не представляю, как он собирался разглядеть их в такой темноте!
– Да нет же!– с досадой воскликнул Марсель.– Ты же знаешь, что я пригласил Эвелин пообедать в городе, разумеется, в той гостинице, где остановился Марсель. Я даже исхитрился перемолвиться с ним парой слов. Он тоже считает, что Эвелин очень милая девочка, и прелестная. Ее он совсем не боится, но она же ему не родственница. Сказал, что был бы счастлив иметь такую сестренку.
Марсель уже увлекся повествованием, забыв и про меня, и про мое убитое лицо. Он бродил туда-сюда по комнате, время от времени выразительным жестом подчеркивая самые важные моменты.
– Хьюго всех женщин оценивает по этому принципу: хотел бы он иметь такую сестру или нет. Он, понимаешь ли, дал себе обет безбрачия. Бедный парень! Мне искренне его жаль, я серьезно. Лично я не могу жить без женщин. А свои бренные дни он, само собой, закончит в монастыре. Вот только интересно в каком.– Он еще раз про дефилировал вдоль комнаты, от окна к камину с гипсовыми висельниками.– Я пообещал ему предъявить и настоящую кровную сестру. Я предложил ему подойти к окнам гостиной, после того как стемнеет, но он уперся, и все тут, трус несчастный. Бедняга! Всего боится. Ну что ты с ним поделаешь... В конце концов мы договорились, что он спрячется за кустом, а я, чуть позже, выведу Урсулу подышать свежим воздухом и полюбоваться луной. Это была весьма романтическая идея. Тебе, бедный мой Джейк, с твоей англо-саксонской флегматичностью и вечным вашим страхом подцепить насморк этого никогда не понять. А я тут же представил, как восхитительно будет смотреться Урсула при лунном свете. Золотистые волосы, золотистое платье – богиня, истинная богиня!– Он поцеловал кончики пальцев, представив эту очаровательную картину, потом вдруг лукаво на меня посмотрел: – Конечно, если бы вдруг набежали облака и зарядил дождь, спектакль пришлось бы отменить. Но никаких сюрпризов не последовало. Небо было чистым, и луна сияла как миленькая. Однако Хьюго все равно не явился.
– Откуда ты знаешь?– спросил я.
– Откуда? Да я же сделал все, как условились. Провел Урсулу мимо его тайника в кустах. Потом проводил ее обратно в дом. Потом снова потащился к кустам: обещал, что вернусь, и мы обсудим дальнейшие планы. Но его там не было. То ли он вообще не приходил, то ли просто не соизволил меня дождаться. Ну тут уж я разозлился! Помчался назад, Урсула все еще сидела в гостиной. Позже, когда все уже разошлись по своим спальням, у нас с ней была долгая беседа – наедине. Ах!– Он мечтательно улыбнулся.– Восхитительное создание! Я очень рад, что не прихожусь ей братом. Ей я честно признался, что не имею чести состоять с ней в кровном родстве. У меня уже не было другого выхода. Не хочу показаться нескромным, но, по-моему, ее это обстоятельство тоже очень обрадовало.
– А ты рассказал Урсуле про Хьюго?
Он посмотрел на меня с некоторым недоумением:
– Ну да, кое-что, разумеется, рассказал.
– А про то, что он должен был подстерегать вас в кустах?
– Нет, конечно! Как ты мог такое подумать! Это же бестактно. Она могла обидеться. Когда я объяснил ей, кто я на самом деле, мы вообще забыли про Хьюго. Совсем. Начался, сугубо личный разговор.
– Ты рассказал ей, что Хьюго тоже здесь и остановился в городской гостинице?
Марсель раздраженно помотал головой.
– Нет, конечно!– повторил он.– Ей пришлось бы туда поехать! Она решила бы, что обязана немедленно с ним встретиться и, соответственно, уговорить его переехать сюда. Я пока совсем не уверен, что мне хочется покидать этот дом. Я бы еще денек-другой погостил – на законном основании. А потом я уеду, уступлю Хьюго его место, пусть наслаждается, если захочет. Но только тебе-то какое дело до всего этого? У тебя есть крайне неприятная привычка постоянно задавать всякие вопросы! Можно подумать, что ты член этого семейства!
– Еще только один вопрос,– сказал я,– и я от тебя отстану. Под каким именем Хьюго остановился в гостинице? Надо полагать, под вымышленным?
– Да, конечно. Не то Хьюго Смит, не то Хьюго Браун. Не помню. Фамилия Алстон тут слишком известна.
– Значит, имя он оставил свое? Хьюго? Может, кто-то что-то заподозрил и каким-то образом разнюхал правду, а потом сообщил семье? Хьюго имя довольно редкое, да и внешность у него, наверное, была, так сказать, неординарная?
Марсель пожал плечами.
– Откуда мне знать, кто там чего разнюхивал? А если даже и так, подумаешь! Он же не сделал ничего крамольного, и я тоже.
Опершись о камин, он стал смотреть на огонь.
Я подошел поближе и положил руку ему на плечо.
– Знаешь,– начал я,– мне очень тяжело это говорить, но... в общем, приготовься к худшему.
Он молча на меня посмотрел, снова встревоженный моим убитым видом и тоном.
– Хьюго был у кустов вчера вечером,– сказал я,– но кто-то позаботился о том, чтобы он остался там навсегда. В общем,– спешно добавил я, видя, как глаза его от страха становятся все шире,– его убили, выстрелили в спину. Сегодня утром я нашел там, под кустом, его тело. Ради бога,– выпалил я, так как он вдруг резко пошатнулся,– соберись, будь мужчиной! С минуты на минуту прибудет полиция! Постарайся вспомнить, что происходило в те промежутки времени, когда ты бродил рядом с кустами. Сначала в обществе Урсулы. Потом один. Не заметил ли ты там чего-нибудь необычного? Или, может, слышал какие-нибудь звуки?– Я схватил его за плечи.– Ты же не мог это сделать? Не мог? Тогда тебе нечего бояться.
Марсель медленно провел рукой по лбу, потом растерянно посмотрел по сторонам.
– Только ничего не пей,– приказал я,– пока не пообщаешься с полицейскими. Черный кофе, это пожалуйста, но виски и бренди – после допроса.
Марсель положил локоть на каминную полку и уткнулся в него лицом.
– Это чудовищно!– прошептал он.– Чудовищно! Но такова истина... в этом мире не было для него места – нигде.
Глава 5
Прибыла местная – из Чода – полиция. Сначала подъехала машина со старшим полицейским офицером Маллетом, похоже, хорошо знавшим все семейство Алстонов. Высокий здоровяк с красной физиономией, по виду – типичный грубоватый мужлан, каким и полагается быть старшему полицейскому офицеру. Однако вел он себя деликатно и дружелюбно, а легкий шотландский акцент действовал успокаивающе, возможно даже слишком. Думаю, этот акцент уже не раз ему помогал в трудных ситуациях. С ним был полицейский врач Фицбраун. Тоже высокий, но в отличие от Маллета сухощавый и смуглый, с черными вьющимися волосами и с черными усами. Он сразу вызывал безоговорочное доверие и симпатию, хотя был совсем неулыбчивым. Он, насколько я понял, тоже хорошо знал Алстонов и был в курсе всех их проблем. Это было очевидно, хотя он почти ни о чем их не спрашивал, только о том, что касалось сегодняшних его забот.
Переговорив прямо в холле с сэром Фредериком, они уже все вместе отправились к месту трагедии. Вскоре прибыла вторая машина – с фотографом, двумя полицейскими в форме и одним сотрудником в штатском, который сделал все полагающиеся замеры. А потом приехала санитарная машина. Тело бедного Хьюго вытащили из-под куста, положили на носилки и увезли.
Глава 6
Я тут же отметил про себя, насколько все изменилось с приездом полиции, взаимоотношения стали совершенно иными. Первым, естественно, призвали к ответу Марселя. Допрашивали всех в библиотеке, именно там устроили свой штаб Маллет и полицейский врач. Вернулся Марсель только через час, очень бледный и очень мрачный. Мы встретили его как настоящего героя и окружили всеобщим сочувствием. Урсула дожидалась его в холле, мы с Эвелин тоже составили ей компанию. В едином порыве мы все втроем отправились наверх, по пути к нам присоединились и остальные, непонятно, откуда они все вдруг взялись.
Наверху, в огромной гостиной с камином, украшенным гипсовым барельефом, мы собрались вокруг Марселя, словно военные заговорщики, прибывшие на тайный совет. Да, он был сегодня главным героем. Снова облачившись в свой роскошный вишневый халат, он сел в самое удобное кресло. Потом, чуть наклонившись, провел пальцами по черным волосам, убирая их со лба, скорбно нахмуренного. Урсула села на подлокотник и стала ворковать какие-то утешения. Среди прочих слов прозвучало и слово "дорогой", вот, значит, как... Впрочем, Урсула всегда не скупилась на это лестное обращение.
– Дорогой!– воскликнула она.– Как они могут тебя подозревать? Какая тебе-то выгода от смерти Хьюго?– Она торжествующим взглядом обвела всех нас: сначала стоявших рядом Джима, Хилари и Биддолфов, а потом Эвелин и меня.– В сущности, для каждого из нас его смерть была гораздо выгодней!
Марсель в ответ лишь крепко стиснул руками голову.
– Гм!– многозначительно хмыкнул Джим.– А может, Хьюго оставил ему часть наследства?
Марсель посмотрел на него со страдальческим укором, как будто тот слишком громко включил радио, причем какую-то какофонию вместо музыки.
– Не думаю, что у Хьюго было время составить завещание. Когда мы с ним последний раз виделись, никакого завещания точно не существовало.
– Откуда вы знаете?– вдруг подал голос дядя Биддолф, но потом, словно спохватившись, обернулся к тете Сьюзан и спросил: – А откуда он знает?
Тетя Сюзан надменно вскинула подбородок, давая понять мужу, что вопрос услышан, и тут же, по заведенному обычаю, переадресовала его Марселю.
Тот, мрачно сдвинув брови, ответил:
– Он спрашивал меня, как нужно его оформлять. Его постоянно преследовали мысли о смерти. Но пока был жив его отец, у Хьюго никогда не было личной собственности. Отец все оплачивал, и щедро, но деньги он ему выделял совсем небольшие, Хьюго называл их "моими кармашковыми". И вдруг на него свалилось все это богатство, вот он и решил, что теперь обязан сделать какие-то распоряжения. Хьюго был человеком очень ответственным. Не чета всем прочим. Он серьезно относился к жизни... слишком серьезно,– у Марселя перехватило голос от слез, и он опять стиснул голову руками, пряча от нас лицо. Я уверен, что в этом не было никакого наигрыша.
На несколько секунд воцарилось почтительное молчание, и я увидел, как ладонь Урсулы метнулась к его затылку, но потом опустилась, так и не прикоснувшись. Потом заговорил доктор Пармур, ровным бесстрастным голосом.