355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мередит Митчелл » Леди и смерть » Текст книги (страница 8)
Леди и смерть
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:03

Текст книги "Леди и смерть"


Автор книги: Мередит Митчелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

14

… – Как у вас мило! – Флоренс Несбитт оглядела комнату так внимательно, как будто видела ее впервые.

Джейн с любезной улыбкой радушной хозяйки наблюдала за сестрой. Захочет ли когда-нибудь мистер Несбитт рассказать младшей дочери о родственных отношениях с мисс Соммерсвиль? И он, и Джейн еще не заговаривали о такой возможности, а доверчивой Флоренс было достаточно рассказа отца о том, как в молодости он был дружен с семейством Соммерсвилей.

В гостиную заглянул Ричард, обещавший сестре не показываться, пока мисс Несбитт не освоится в их доме.

– Я вижу, вы тут мило болтаете, дорогие леди. – Его развязность отнюдь не смущала Флоренс. – Надеюсь, для меня найдется чашечка чая и кусочек пирога?

Джейн сердито прищурилась, но Ричард уже уселся к столу между ней и мисс Несбитт.

– Дорога не сильно утомила вас, мисс Несбитт? – обратился он к гостье.

– О, мы с отцом привыкли путешествовать и часто проезжаем за день куда большее расстояние, – Флоренс наверняка слышала о репутации Соммерсвиля, но держалась с ним приветливо, в отличие от Кэролайн Уитмен, так и не решившей, относиться ей к Ричарду с симпатией или же с опаской.

Мисс Соммерсвиль налила брату чай и положила на тарелочку кусок шарлотки. Она уже задавала Ричарду вопрос – не желает ли он стать соперником Филиппа Рис-Джонса? Пребывание в одном доме всегда способствует сближению молодой леди и джентльмена, а мистер Соммерсвиль, бесспорно, лучше Филиппа владел искусством нравиться женщинам.

– Я бы не желал видеть Рис-Джонса своим врагом, – Ричард, к удивлению сестры, не прельстился хорошим приданым и будущим наследством мисс Несбитт. – Кто знает, на что он способен в гневе. Да и отец твоей новой подруги не кажется мне таким уж добрым дядюшкой. Сколько бы он ни говорил, что с нашей семьей его связывают давние узы, я не припомню, чтобы он когда-нибудь держал меня на коленях!

Джейн не осмелилась защищать мистера Несбитта – вдруг ее незадачливый братец начнет о чем-то догадываться? Что ж, если Ричард не желает ухаживать за Флоренс, так тому и быть. Возможно, это и к лучшему, решила мисс Соммерсвиль.

Она никому бы в этом не призналась, но ее раздражала Флоренс. Она старалась убедить себя, что не испытывает к сестре ревности или зависти, но, если это и в самом деле так, почему ей не нравится прелестная девушка, не имеющая, как кажется, ни одного недостатка?

Впрочем, пару дней назад Джейн поняла, в чем причина. А помог ей в этом странный и неприятный сон. Мисс Соммерсвиль словно бы стояла перед большим напольным зеркалом и поправляла напоследок прическу перед тем, как отправиться в церковь и принять участие в венчании Сьюзен. Отражение показалось ей искаженным, словно в зеркале был изъян, и лишь спустя некоторое время она вдруг с ужасом поняла, что из рамы на нее смотрит Флоренс Несбитт!

– Что вы здесь делаете? – вскрикнула она и отпрянула от зеркала.

– Я буду подружкой невесты на свадьбе Сьюзен и Генри, разве вы не знаете? – Флоренс, напротив, шагнула из рамы к Джейн.

– Ничего подобного, это я – подруга Сьюзен, а вы с ней едва знакомы! – от возмущения Джейн позабыла о страхе.

– Это неважно! – хихикнула мисс Несбитт. – Мы так похожи, никто и не узнает, что это я, а не вы!

– У нас обеих светлые волосы и серые глаза, но это не значит, что кто-то из моих друзей способен нас спутать! Вы лишились разума, если верите, что сможете заменить меня!

– Зато вы надеетесь, что сможете заменить меня! – Флоренс перестала улыбаться, ее взгляд словно выпускал маленькие серебристые иголки, впивавшиеся в лицо Джейн. – Я знаю, вы хотите отобрать у меня все, что у меня есть по праву, а меня сослать на ферму воспитывать вашего незаконного ребенка!

«У меня нет никакого ребенка!» – хотела ответить мисс Соммерсвиль, но накапливающийся постепенно гнев внезапно прогнал разумные мысли.

– Уходите! – закричала она и резко толкнула мисс Несбитт обеими руками.

Ей захотелось вернуть Флоренс обратно в зеркало, в раму, из которой та вышла, чтобы испортить ей настроение перед венчанием подруги. Мисс Несбитт, очевидно, не ожидала подобной грубости со стороны собеседницы, она не успела отпрянуть и не смогла сохранить равновесие.

Джейн смотрела, как ее сестра падает назад, в раму, но рама, к ее изумлению, оказалась не пустой, там было зеркало! Мисс Несбитт налетела спиной на его гладкую поверхность, и стекло не выдержало удара. Десятки осколков брызнули во все стороны, большинство из них посыпалось на голову и плечи девушки. Джейн закрыла лицо руками, чтобы уберечь его от летящих осколков и не видеть, что стало с сестрой. Флоренс закричала.

И Джейн проснулась.

Она долго не могла успокоиться, ее колотила нервная дрожь, а руки никак не согревались. Но необходимо было заняться повседневными делами, и кошмар мало-помалу утратил свою реальность. Джейн закончила утренний туалет, позавтракала вместе с братом и обсудила с экономкой список блюд, которые должны быть поданы на обед по случаю начала визита мистера Несбитта и его дочери.

Позже, когда Джейн осталась одна в своей гостиной, она заставила себя вернуться к ужасному сну и обдумать его. Мысленно отбросив напугавшие ее подробности вроде выхода Флоренс из рамы и разбившегося зеркала, молодая леди смогла прийти к важному для нее выводу.

– Теперь я знаю, почему никогда не смогу полюбить сестру. Она так похожа на меня! Вернее, на ту девушку, какой я могла бы быть, если б не должна была постоянно думать о своем будущем, скрывать свои мысли и показывать всем, что я могу стать идеальной супругой для любого мужчины. О Ричард, в кого ты превратил меня? Меня скоро будут приглашать в пансионы для девочек как учебное пособие!

Вскоре, однако, практичность мисс Соммерсвиль взяла верх над эмоциями, как это обычно и бывало, и она прекратила свои стенания. В сущности, никто не виноват в том, что мисс Несбитт выросла в своей семье, а Джейн – в своей. И она не должна выказывать Флоренс свою неприязнь, их дружба в будущем может превратиться в сестринскую привязанность, по крайней мере, со стороны мисс Несбитт.

– Если отец позволит ей выйти замуж за Рис-Джонса, а так, скорее всего, и будет, он ни в чем не может отказать ей, Флоренс станет женой состоятельного джентльмена, – размышляла Джейн, совсем успокоившись. – И мистер Несбитт может не беспокоиться о ее будущем. Я почти уверена, что он внесет в завещание изменения и разделит свое состояние между нами… Почему бы ему не завещать мне большую часть? Я же его старшая дочь! Филипп Рис-Джонс никогда не станет утруждать себя коммерцией, и дело мистера Несбитта придется продать, когда он умрет или состарится настолько, что не сможет управлять компанией. А я могла бы выйти замуж за какого-нибудь способного стряпчего или банкира, как я и говорила Эмили, и мой супруг сумел бы взять в свои руки дела моего отца. Почему бы и нет? Да я бы и сама справилась, если бы кто-то объяснил мне, как это делается! Тогда мне бы и вовсе не нужен был муж! Жаль, женщинам не позволено заниматься торговлей, если только это не шляпная мастерская, кондитерская или небольшая лавка… Но, может быть, отец из тех людей, кто способен оценить таланты и умения независимо от того, является их обладатель мужчиной или женщиной?

Чем дольше мисс Соммерсвиль думала обо всем этом, тем сильнее становилась ее уверенность в том, что мистер Несбитт возлагает на нее те надежды, которые не оправдала Флоренс, выбрав в женихи джентльмена. Таких людей, как Филипп, с детства учили считать управление собственным поместьем достаточно серьезным трудом, чтобы заниматься еще и таким недостойным светского человека делом, как торговля.

Как недавно она мечтала отыскать в сундуке со старыми платьями своей матери какую-нибудь драгоценную безделушку, чтобы продать ее и обновить свой гардероб! А теперь ей представлялось возможным взять в свои нежные ручки половину огромного состояния! И лишь изящная светловолосая девушка отделяла ее от второй его половины…

Когда мисс Несбитт переступила порог их дома, Джейн встретила ее, словно давнюю подругу. Флоренс никогда бы и в голову не пришло, что мисс Соммерсвиль может быть неискренней. Даже Эмили, приглашенная на следующий день к чаю, с радостью уверилась в желании Джейн обрести сестру по духу, если уж она пока не может признаться мисс Несбитт в кровных узах, соединяющих их.

С отцом Джейн долго беседовала в первый же вечер, когда Флоренс после обеда прилегла отдохнуть, а Ричард поехал навестить Говардов, или, скорее, проживающую у них миссис Пейтон.

Мистер Несбитт по нескольким письмам и разговорам счел, что вполне разобрался в характере старшей дочери. Он заметил ее стремление улучшить свое благосостояние и не находил в этом ничего дурного, он и сам когда-то желал того же, добился желаемого и привык ценить трезвый взгляд на жизнь.

А Джейн и не пыталась ввести отца в заблуждение наивным лепетом, полным восторгов по поводу счастливого обретения дорогого батюшки, от которого ей ничего не нужно, кроме родительской любви.

Конечно, она обрадована, но ей уже почти двадцать два года, и она не нуждается в воспитателе, но скорее в советчике, который мог бы направлять ее и поддерживать, позволяя в то же время оставаться самостоятельной. Это вполне соответствовало тому, чего хотел мистер Несбитт, в глубине души поначалу опасавшийся слез, упреков или чего-либо подобного, на что могла быть способна дочь Клэр Соммерсвиль.

Он был доволен и горд тем, что Джейн пошла характером в него, а не в свою матушку. И то, как она принимала от него чеки – со сдержанной благодарностью, – тоже понравилось мистеру Несбитту, ведь для отца нет ничего более естественного, нежели забота о дочери.

Молодая леди показала отцу дом, и после за чаем они еще долго делились воспоминаниями, Джейн – детскими, а мистер Несбитт – более давними, когда он бывал здесь в годы своей молодости.

– Флоренс очень рада погостить у тебя, – сказал он перед тем, как подняться в приготовленную для него комнату. – У нее не так много подруг, а своих кузин она знает слишком хорошо, чтобы они все еще были ей интересны.

– Я хотела бы узнать ее получше, – без всякого лукавства ответила Джейн. – У меня чудесные подруги, и Флоренс скоро полюбит их так же, как и я. Она ведь может скоро поселиться недалеко от нас…

– Ты говоришь о браке с Рис-Джонсом? – мистер Несбитт нахмурился. – Надеюсь, их помолвка не будет стремительной.

– Вам не нравится, что мистер Рис-Джонс ухаживает за вашей дочерью? – девушка не скрывала своего любопытства.

– Не потому, что в недавнем прошлом он пережил трагедию, – тут же отозвался мистер Несбитт. – Рис-Джонс не повинен в случившемся. Не охотится он и за большим приданым, ему хватает и собственных средств: я уже навел справки о состоянии его дел.

– Почему же тогда? – заинтригованная, Джейн хотела услышать ответ.

– Думаю, я еще не готов отдать мое дитя какому-то мужчине, – с улыбкой, выдающей его смущение, ответил джентльмен. – Флоренс кажется мне совсем юной… И я буду чувствовать себя таким одиноким в нашем огромном доме. Правда, господь послал мне еще одну дочь, словно в утешение, чтобы уменьшить боль от расставания с другой.

– Обещаю, что буду всегда подбадривать вас, – улыбнулась и Джейн, тронутая этим проявлением сентиментальных чувств, неожиданным для нее. – И мы станем часто навещать Флоренс, а в другое время – говорить о ней столько, сколько вам захочется.

– Ты тоже скоро выйдешь замуж и покинешь меня, – возразил мистер Несбитт, одобрительно кивавший, пока она говорила. – Ведь ты старше Флоренс, тебе нужно думать о замужестве.

– Я так много думала о нем в последние три года, что, пожалуй, могу быть уверена – замужество мне не угрожает, – Джейн заговорила нарочито беззаботно.

– Ты не можешь остаться старой девой! – убежденность отца насмешила и в то же время обнадежила девушку. – Каждая молодая леди должна выйти замуж, рано или поздно.

– Если поздно, тогда она уже не будет молодой леди, – с усмешкой парировала Джейн и тут же осеклась – а вдруг ее отец не любит шутить на подобные темы?

– Для тебя это «поздно» наступит еще не скоро, – улыбнулся мистер Несбитт. – Своим присутствием ты облагородишь дом любого мужчины, да и его самого, если уж на то пошло. И не стоит отчаиваться, дорогая, до сих пор тебе мешало лишь неподобающее приданое, но я это исправлю, поверь мне!

Дочь не стала проявлять фальшивую скромность и возражать против щедрого предложения.

– Это все Ричард… – протянула она. – Родители оставили нам достаточно средств, но мой брат не сумел сохранить их…

– Я наслышан о склонностях мистера Соммерсвиля, – сухо ответил отец.

Ричард не был его сыном, и у него нет ни желания, ни необходимости заботиться о его благополучии – это Джейн уяснила почти сразу после знакомства с мистером Несбиттом. И если бы отец мог увезти ее из поместья Соммерсвилей, поселить в собственном доме и признать своей дочерью, он никогда бы и не вспомнил о существовании Ричарда. Но, поскольку такое развитие событий представлялось маловероятным, мистеру Несбитту волей-неволей придется принимать участие в делах не только дочери, но и ее брата.

– Нельзя ли как-нибудь повлиять на него? – поинтересовался он.

– Наш дядя, лорд Бетхерст, в прошлом сезоне пытался это сделать, но ничего хорошего не вышло, – Джейн не считала нужным скрывать от отца правду. – Разразился скандал, и с тех пор мы не поддерживаем отношений с Бетхерстами.

– Мне жаль, – мистер Несбитт сочувственно смотрел на молодую девушку. – Сколько неприятностей тебе пришлось вытерпеть из-за брата…

– Мы с Ричардом очень близки, несмотря на его недостатки, – Джейн подумала, что не должна слишком уж ругать брата. – Когда мы остались вдвоем, он поддерживал и утешал меня…

– Я восхищаюсь твоим добросердечием, но нельзя позволять ему и дальше губить ваше будущее. Я подумаю, что можно сделать, – обещание порадовало молодую леди, хотя она и не представляла, как ее отец собирается исполнять его.

– Для меня единственным спасением брата кажется брак с какой-нибудь очаровательной девушкой, ради которой он прекратил бы играть, – сказала она.

– Ты еще так молода и не представляешь себе, насколько этот порок овладевает людьми, – покачал головой мистер Несбитт. – Во все времена почтенные джентльмены, отцы семейств проигрывали огромные состояния, не задумываясь о судьбе своих близких. Женитьба не отобьет у него охоту садиться за карточный стол!

– Что же тогда делать? – мисс Соммерсвиль и сама порой думала так же, но продолжала отчаянно надеяться на чудо.

– Я обещал подумать, и я подумаю, посоветуюсь со знающими людьми, – Несбитт устало потер рукой лоб. – Теперь у тебя есть отец, и он снимет эту ношу с твоей хрупкой фигурки, милое мое дитя. Отныне ты должна думать только о платьях, балах и поклонниках, как и подобает девушке в твоем возрасте. Об остальном позабочусь я.

Джейн посчитала необходимым с признательностью пожать руку отца, он же поцеловал ее в лоб и предложил разойтись по спальням – дорога утомила его, а назавтра ему необходимо было ненадолго поехать в Лондон, побеседовать с управляющим его компанией.

Молодая леди поднялась в свою комнату, но не спешила ложиться. Несмотря на ласковые, ободряющие слова отца, доказывающие, что он впустил ее в свое сердце, Джейн испытывала некоторое разочарование.

Мистер Несбитт уже в молодости начал выстраивать свою жизнь так, как считал нужным, без оглядки на мнение семьи и ее окружения, и Джейн отчего-то решила, что его образ мыслей тоже выходит далеко за пределы понятия «прогрессивные взгляды», принятого в теперешнем обществе.

И как же она ошиблась! Как и большинство других джентльменов, ее отец считает, что главное предназначение девушки – выйти удачно замуж, а женщины – воспитывать детей и угождать мужу.

– Я-то думала, что он найдет во мне продолжательницу его трудов, раз уж у него нет сына, а он всего лишь собирается выдать меня замуж! Неужели другие возможности всегда будут открыты только для джентльменов? Эмили с таким восторгом говорила о том, что некоторые женщины уже начали изучать медицину! В будущем леди смогут заниматься наукой и, кто знает, может быть, опередят даже университетских профессоров по количеству сделанных открытий! И в то же время большинство из нас все еще зависит от воли невежественных, грубых или легкомысленных мужчин! О, если бы я родилась мальчиком вместо Ричарда!

Джейн могла бы изливать свою досаду еще долго, если бы ей вдруг не вспомнилось, как брезгливо искривилось хорошенькое личико Дафны, когда леди Гренвилл с воодушевлением говорила о том, что надеется еще застать наступление золотого века для женщин, не желающих довольствоваться привычными ролями. Миссис Пейтон и помыслить не могла о том, чтобы работать в больнице или преподавать науки в университете, и тогда Джейн в душе согласилась с ней – куда как приятнее жить в комфорте и достатке, которые принесет с собой брак, а если уж захочется помогать страждущим – всегда можно заняться благотворительностью.

– Почему же теперь меня задевает нежелание отца увидеть во мне нечто большее, свою помощницу? Даже лорд Гренвилл не согласился бы видеть Эмили отдающей приказы клеркам в конторе или отпиливающей ногу какому-нибудь несчастному больному, а ведь Уильяма никак нельзя назвать ограниченным человеком! Мистер Несбитт намного старше его и разделяет привычные в нашем кругу суждения, те же, что родители и воспитатели прививали мне и моим подругам. Да и я не представляла себе иной судьбы, пока не узнала, что у моего отца есть компания, которую некому унаследовать!

Мисс Соммерсвиль сумела успокоиться, настроение ее вновь улучшилось. Если уж нельзя будет помочь ему в делах, пусть тогда найдет ей хорошую партию! Супруг будет управляться с делами, а она – направлять его! Лишь бы только Флоренс и ее будущий муж не помешали исполнению ее планов!

15

– Ты поедешь на бал к Рис-Джонсам? – лорд Гренвилл вошел в гостиную жены, когда Эмили и Кэролайн сидели за вышиванием и болтали.

– Конечно же, поеду! – Леди Гренвилл и по возвращении домой продолжала исполнять свое намерение веселиться как можно больше и не забывала о тортах, желе и всевозможных сладостях. – Мы с Кэролайн как раз обсуждали наши туалеты. Как ты думаешь, мне лучше надеть что-то светлое или же лучше яркое?

Уильям растерялся от такого вопроса. Две молодые леди смотрели на него с ожиданием, и ему пришлось сделать вид, что он всерьез задумался. Лорд Гренвилл даже внимательно оглядел жену, как будто представлял ее в том или ином наряде.

Щеки Эмили чуть округлились и порозовели, крошечная ножка, опирающаяся на маленькую скамеечку, выглядела бы трогательно кокетливой в розовой атласной туфельке, если бы Уильям не знал, что его жена половину своей жизни страдает от частых болей. Но туфелька подсказала лорду Гренвиллу ответ на вопрос.

– Пожалуй, тебе лучше надеть розовое, – объявил он.

– Вот видишь, я говорила тебе то же самое! – обрадовалась Кэролайн. – Розовое освежает тебя и делает лицо моложе, а яркие платья, вроде того красного, напротив, превращают в важную даму, которая к тому же старше, чем есть на самом деле!

– Я еще могу позволить себе казаться старше! – кокетливо заметила Эмили. – И мне очень нравится красное платье! Я не смогу надеть его вновь так скоро, но у меня есть бордовое с черным кружевом и длинным шлейфом. Правда, в нем неудобно танцевать…

– Ты собираешься танцевать? – лорд Гренвилл уже готов был поверить в то, что его жену подменили и какая-то другая особа исполняет ее роль, не слишком хорошо изучив привычки прежней леди Гренвилл.

– Разумеется, дорогой, иначе зачем ехать на бал? – звонкий смех Эмили хотя бы был знаком ее супругу, пусть он слышал его не так уж часто.

– А как же твое… самочувствие?

Уильям пришел сюда, чтобы услышать отказ поехать на бал и получить подтверждение своим догадкам, но слова жены их опровергали.

– Боюсь, чуда не случилось, и я по-прежнему смогу танцевать очень недолго. – Эмили слегка погрустнела. – Но я намерена исчерпать все силы, прежде чем усядусь на диван рядом с миссис Блэквелл, миссис Меллотт и другими почтенными дамами.

Лорд Гренвилл не знал, что еще сказать жене, поэтому повернулся к Кэролайн.

– Ты тоже мечтаешь поехать на этот бал? Разве все они не похожи один на другой?

– Для пожилых джентльменов, возможно, так оно и есть, – фыркнула девушка. – Они собираются в курительной, бильярдной или в кабинете и несколько часов напролет твердят о политике, на каждом балу слово в слово повторяя то, что говорили на предыдущем. Я бы уже давно умерла со скуки на их месте!

– Вот тебя и записали в пожилые джентльмены, – Эмили все больше и больше радовалась тому, что сестра осталась погостить в Гренвилл-парке – подальше от леди Уитмен.

Уильям был задет. Подумать только, еще одна дочь лорда Уитмена выросла настолько, что осмеливается поддразнивать его!

– А чем же различаются балы для молодых пустоголовых леди, позвольте вас спросить? – язвительно поинтересовался он.

«Неужели он постепенно становится прежним? – подумала леди Гренвилл. – Ему надо чаще видеться с Филиппом Рис-Джонсом и поучиться, как побыстрее преодолеть страдания от потери возлюбленной и оценить другую женщину, которая готова полюбить его. Правда, если Уильям за столько лет так и не разглядел во мне свою Флоренс Несбитт, навряд ли это когда-нибудь произойдет. Самым горьким для меня будет тот день, когда я узнаю, что он нашел ее…»

Эти мысли едва не прогнали прочь ее хорошее настроение, и Эмили поторопилась вернуться к общему разговору. Она не слышала, что ответила Кэролайн на вопрос лорда Гренвилла, кажется, что-то про новое платье для каждого бала, очередность танцев и смену партнеров.

– Что ж, это, конечно, намного веселее, чем вести разговоры о политике, – с притворным смирением согласился Уильям. – Тем не менее некоторым леди хотелось бы, чтоб этого разнообразия было поменьше. Не у всех достаточно средств на новые наряды, а кое-кто так и вовсе предпочел бы одного-единственного партнера на все танцы.

– Этого все равно не позволят приличия, что толку мечтать об этом? – Кэролайн пожала плечами, являя собеседникам свою благоразумную сторону.

– Ты просто еще не встретила того, с кем не хотела бы разлучаться весь вечер! – Уильям подумал вдруг, что Эмили, к счастью, никогда не говорит таким поучительным тоном.

К удивлению обоих супругов, девушка почти мгновенно покраснела.

– О, похоже, я ошибся, и какой-то дамский угодник уже поселился в твоих мыслях, – лорд Гренвилл чуть нахмурился. – Надеюсь, это не Ричард Соммерсвиль!

– Упаси боже! – пробормотала Эмили, в свою очередь не сводя глаз с сестры.

– Разумеется, нет! – Кэролайн надулась. – И никто другой, если хотите знать!

– Пока ты гостишь у нас, я тебе вместо отца, – у лорда Гренвилла хватило такта не продолжать ни расспросы, ни насмешки. – Я отвечаю за тебя, как и Эмили. Мы не против, если у тебя появятся поклонники, но они должны получить наше одобрение. Ради твоего же блага!

– Я не делаю ничего предосудительного! – на глазах девушки показались слезы. – И у меня нет никаких особенных поклонников!

Не выдержав двух пристальных взглядов, Кэролайн вскочила и выбежала из комнаты.

Лорд и леди Гренвилл переглянулись.

– Уверен, она лжет! – решительно заявил Уильям. – Что с нами сделает твой отец, если она объявит о помолвке с кем-то вроде Ричарда?

– Соглашусь с тобой – у нее есть какой-то секрет. Но не думаю, что все может зайти так далеко, – Эмили укоризненно покачала головой. – Девушкам в ее возрасте всегда нравится то один джентльмен, то другой… У Кэролайн нет неподобающих знакомств, наша мать всегда строго следила за этим, а у нас она никуда не выезжает одна.

– Но она выходит на прогулки, – возразил лорд Гренвилл. – Кто знает, с кем она может тайком встречаться?

– Моя сестра – разумная девушка, – Эмили знала, что должна поддерживать супруга, но в споре с мужчиной женщина всегда поддержит другую женщину. – Она не совершит никакого безрассудства. Жаль только, что своей нотацией, подходящей скорее твоей бабушке, ты мог разрушить ее доверие к нам…

«Вот я еще и остался виноватым! – слова жены рассердили лорда Гренвилла. – Вместо того чтобы поблагодарить меня за заботу о ее сестре, Эмили упрекает меня! О каком доверии можно говорить, если я опасаюсь, что у моей жены есть любовник! Разве я когда-нибудь смогу спросить ее об этом? Если она подает дурной пример младшей сестре, неудивительно, что Кэролайн что-то скрывает!»

– Прошу меня простить, я лишь хотел напомнить, что леди должна вести себя подобающим образом! – Уильям коротко кивнул и вышел из комнаты, оставив жену в недоумении.

– Что нашло на них обоих? – Эмили несколько раз повторила про себя последние слова супруга, и ей показалось, что в них был какой-то скрытый смысл.

Ей не в чем было себя упрекнуть в отношении Уильяма, а потому она не приняла его слова на свой счет. Может быть, лорд Гренвилл знает о романе Дафны и Ричарда? Но долго думать об этом она не стала, миссис Пейтон и мистер Соммерсвиль в состоянии позаботиться о себе сами. Другое дело – Кэролайн.

– Уильям прав, кто-то из наших соседей или их гостей нравится моей сестрице сильнее, чем она хочет признать. Кто же это? Кто-нибудь из Блэквеллов, Пауэллов или Тейлоров?

Некоторое время Эмили перебирала в памяти известных ей молодых джентльменов приятной наружности, способных привлечь внимание молоденькой девушки, но так и не смогла вспомнить, чтобы Кэролайн с кем-то из них кокетничала или хотя бы танцевала больше, чем с остальными.

Другое дело – Кэтрин Рис-Джонс. После Рождества Эмили узнала от соседок, что Николас Ченнинг находит способы появляться на балах и обедах, где должна быть мисс Рис-Джонс, и непременно танцует и беседует с нею. После свадьбы Сьюзен и Генри Николас не вернулся в дом своего отца, как ожидалось, а предпочел вновь сделаться гостем леди Пламсбери. Учитывая напряженность его отношений со старой леди – это о чем-нибудь да говорит!

– Неужели Кэтрин и Ченнинг увлечены друг другом? Она ведь так молода, а он так скучен…

Эмили и представить себе не могла, чтоб она сама или ее младшая сестра могли находить нудного Ника достойным внимания, но Китти еще слишком мало знает свет….


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю