355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэгги Шайн » Синий сумрак » Текст книги (страница 6)
Синий сумрак
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:39

Текст книги "Синий сумрак"


Автор книги: Мэгги Шайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– В действительности не так-то много тут примечательного. Вот парковка. За ней простираются леса, тянущиеся, как вы сами можете заметить, до самого побережья. Я прочесал их прошлой ночью и ничего не нашел.

– Вы обыскивали леса? – удивился Лу.

– Ну разумеется. Я не мог этого не сделать после заявления этого молодого человека о том, что его сестра с подругой исчезли, как дым. Официально я ничего не мог предпринять, но провел, так сказать, частную проверку. Не обнаружил никаких следов преступления. Это значит, что нет оснований заводить дело. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы оказать вам помощь.

Лу послал Максин взгляд, в котором ясно читалось: «Видишь? Что я тебе говорил? Он хороший парень!» Девушка округлила глаза, выражая таким образом свое несогласие, но Лу уже снова переключил внимание на полицейского.

– Насколько тщательно вы произвели обыск?

– Настолько тщательно, насколько вы сделали бы это на моем месте, а возможно, и лучше, потому что мне отлично знакомы эти места.

Лу кивнул.

– Но вы же не станете возражать, если мы тоже осмотрим окрестности? – спросила Макс. – Так нам будет спокойнее.

– Пожалуйста, если вам больше нечем заняться, – ответил Филднер. – Но лично мне кажется, что, если бы эти девушки собрались убежать из дома, чтобы поразвлечься на свободе, вряд ли бы они стали забираться для этого в лесную чащу. Полагаю, рано или поздно они отыщутся совсем в иной обстановке. Вот увидите!

– Тем не менее я все же осмотрю окрестности, – стоял на своем Лу.

Шеф полиции кивнул:

– Пожалуйста. Но вам нужно управиться до наступления темноты.

Максин вопросительно воззрилась на Лу, не произнося ни слова. Он, казалось, был столь же обескуражен этим заявлением, что и она. Они обратились к Филднеру за разъяснениями.

– Это еще почему?

– Потому что с заката до рассвета в городе введен комендантский час, – пояснил тот. – Разве вы не заметили знака на въезде в город?

– В таком маленьком городке – комендантский час? – чуть слышно спросила Макс. Она не хотела развивать мысль, настойчиво пульсирующую у нее в голове, но не могла думать ни о чем другом. Исчезающие девушки. Запрет выходить на улицу после наступления темноты. Костлявые парни с бледной кожей. Что ещеона должна была думать в подобной ситуации? – Не возражаете, если я поинтересуюсь, почему?

Филднер пожал плечами:

– Несколько лет назад у нас были неприятности с подростками, которые приезжали сюда из городов покрупнее, чтобы устроить дебош. Наш тихий городок стал настоящим местом паломничества для жаждущих развлечений студентов. Пляж был сплошь усеян пивными бутылками, а из их радиоприемников неслась громкая музыка. – Он неодобрительно покачал головой. – В общем, сущее безобразие. Вот мы и ввели комендантский час.

Максин подумала, что это было не самым разумным решением.

Лу вздохнул.

– Не откажите в любезности, – сказал он, – как коп копу…

– Вы полицейский? – воскликнул Филднер.

– Да. Двадцать лет прослужил в подразделении Уайт-Плейнс, а сейчас нахожусь на заслуженном отдыхе.

– Понятно. – Казалось, шеф глубоко задумался над его словами, пристально глядя на Джейсона.

– Так вот, сделайте милость, дайте нам разрешение при необходимости не соблюдать комендантский час, – произнес Лу со своей самой дружелюбной улыбкой. – Мы же не собираемся устраивать вечеринки на пляже. Правда?

Филднер смотрел на Джейсона до тех пор, пока тот не отвел взгляд. Затем холодные глаза шефа снова воззрились на Лу.

– Менее всего на свете мне нужно, чтобы пропал кто-то из вас. Леса в темноте очень опасны. Я настаиваю, чтобы вы тоже соблюдали комендантский час.

Лу вздохнул, но покорно кивнул, выражая таким образом свое согласие. Максин же подчиняться этому требованию не собиралась.

– Не возражаете, если я спрошу, – сказала она. – Правда ли, что вы единственный полицейский в городе?

Он в ответ улыбнулся, обнажив ряд крупных желтых зубов. Глаза его по-прежнему были холодны и непроницаемы.

– Вот уже двадцать лет при исполнении.

– Вы шутите!

Ухмылка его стала шире.

– А сколько, по-вашему, нужно представителей власти, чтобы поддерживать порядок в городе, населенном горсткой пенсионеров да парой-тройкой семей? Это, кстати, еще одна причина для введения комендантского часа. Мне тоже надо отдыхать по ночам.

Поднявшись из-за своего стола, он прошел к двери, всем своим видом выражая, что визит окончен.

– Вот что я вам скажу. У меня крупные сомнения, что эти девушки вообще пропали. Вероятнее всего, они развлекаются сейчас где-нибудь живые и здоровые, пока вы тут волнуетесь.

Максин быстро посмотрела на Джейсона, ожидая, что он немедленно вступится за сестру, но тот лишь плечами пожал:

– Возможно. Поведение Делии в последнее время… оставляло желать лучшего.

Максин поднялась.

– Полагаю, сейчас поедем прямо в этот пресловутый туристический центр, да? Заодно и леса осмотрим.

Обменявшись с Филднером рукопожатием, Лу последовал за девушкой к машине. Глядя на нее, он заметил:

– Его рука была теплой. У него жар.

– Может, просто нагрелась, пока он держал руки в карманах.

Макс села на переднее пассажирское сиденье, а Джейсон – на заднее.

– Ты, как всегда, находишь в этой ситуации массу подозрительного, а, Макси? – спросил он, качая головой.

– Это янахожу в ситуации массу подозрительного, – сообщил Лу, садясь за руль. – И о чем ты только думал?

– Не понял? – удивился молодой человек.

– Зачем ты согласился с этим копом, что Делия, возможно, просто сбежала? – Говоря это, он обернулся назад.

– А почему бы мне было с ним не согласиться? Нельзя исключать и такую вероятность, разве нет?

– Ты никогда не дождешься от него никакой помощи, если он будет считать, что девушки попросту сбежали. И я сильно сомневаюсь, что ты был бы здесь, да еще и нанял частных детективов в том случае, если сам бы так считал, – продолжал Лу.

– Он просто расстроен, вот и все, Лу. Не наседай на него. У него сестра пропала, – примирительно улыбнулась Максин, глядя на Лу. – Стоит ли нам настоять, чтобы о ее исчезновении объявили в средствах массовой информации?

Лу отрицательно покачал головой:

– Случай Делии и Джейни не отвечает необходимым требованиям. Нужно быть точно уверенным, что ребенок похищен, а также необходимо располагать описанием преступника или хотя бы его машины.

– Но это же глупо.

– Зато в этом случае схема исправно функционирует и те, кто нуждается в помощи, оперативно ее получают. Представь, что было бы, если бы по радио или телевидению объявляли о каждом потерявшемся или попросту сбежавшем из дома ребенке?

– А как поступают с теми, кто, скажем, проваливается в трещины?

Он пожал плечами:

– Я же не говорю, что система совершенна, но она является одной из лучших, существующих в настоящее время, хотя и не лишена некоторых изъянов. К тому же еще доподлинно не установлено, что девушки пропали.

Максин хотелось закричать от негодования, но она сдержалась.

Лу посмотрел на нее:

– Так куда мы сейчас направляемся, Макс? Это твоя игра, тебе ходить.

Черт, подумала она, именно Лу обладает особым полицейским чутьем, не говоря уже о его немалом опыте. Если бы он предложил ей помощь, она приняла бы ее даже несмотря на то, что злилась из-за его возмутительного обращения с Джейсоном.

Вздохнув, она сказала:

– Сначала мне хочется поездить по городу, как мы и планировали. Нужно посетить заправочные станции, закусочные, круглосуточные магазины. Но прежде мне хотелось бы заехать проведать Сторми. Давай купим чего-нибудь перекусить и вернемся в мотель. Мне не нравится этот город и не нравится тот прыщавый парень за стойкой регистрации.

– Если мы будем следовать твоему плану, то не доберемся до туристического центра до наступления темноты, – резонно заметил Лу.

Она кивнула:

– Да, это еще одна причина. Мне хочется посмотреть, что там делается, когда на город опускается ночь. Нужно выяснить, что прячет от нас этот странный коп.

– Вот только не начинай опять строить свои паранормальные теории, Макс. У тебя нет никаких оснований…

– Ох, перестань. Нам обоим известно, что ты слишком скептичен, чтобы быть объективным. – Она снова вздохнула и сменила тему разговора: – У нас есть фонарики?

– Всего один, – ответил Лу. – Но по дороге сюда я видел скобяную лавку. А вот и она! – воскликнул он, останавливая машину на крошечной парковке перед магазином, который внешним видом напоминал древнюю хижину. Вывеска на двери, однако, гласила, что лавка открыта.

Выбравшись из автомобиля, Максин поспешила внутрь. Лу не отставал.

Ассортимент магазина приятно удивил их. Стеллажи стояли очень близко друг к другу, с небольшими проходами между ними. Тележек для покупок нигде не было видно, зато полки буквально ломились от всевозможных товаров, аккуратно рассортированных по отделам «Сантехника», «Электротовары» и «Садовые инструменты» с всевозможными мотыгами, граблями, лопатами и прочими приспособлениями для возделывания и обработки почвы. Макс и Лу миновали седовласую даму, деловито осматривающую авоськи с луковицами цветов. Она подняла голову и на мгновение задержала взгляд на незнакомых ей людях, а затем снова вернулась к своему занятию. По магазину бродили и другие покупатели с безмятежным выражением лица.

Максин с трудом удалось подавить дрожь. Что-то во всем этом было явно не так. Люди вели себя странно.

– Нашел, – провозгласил Джейсон.

Он появился из-за угла, держа в руках несколько больших фонарей с разноцветными корпусами: два синих, один красный и один черный.

– Каждому по одному?

– Отлично, – сказала Максин. – А еще нам нужны батарейки, шестнадцать штук, – добавила она, осматривая один фонарик.

– Они на кассе, – произнес мужской голос.

Обернувшись, Максин чуть не выронила фонарь при виде крошечного согбенного старичка, напоминающего одного из персонажей романа Толкиена. Он улыбнулся ей. Глаза старичка были устремлены вверх, а голова необъяснимым образом опущена. Очевидно, он страдал обостренной формой ревматизма.

– А, да. Спасибо.

Он быстро развернулся и направился в переднюю часть магазина, и они последовали за ним. Максин вытащила кошелек, готовясь во второй раз воспользоваться кредитной картой их агентства.

– Я заплачу, – сказал Джейсон.

– Заплатишь, не беспокойся. Я включу все расходы в твой счет, – ответила Макс, подмигнув ему. Джейсон, которого она знала прежде, хотя бы улыбнулся в ответ, но нынешний Джейсон лишь покорно кивнул.

Девушка округлила глаза и, не говоря больше ни слова, последовала к кассе за старичком.

– Вы, ребята, новички в городе, да? Проездом здесь? – спросил старик, оказавшийся хозяином скобяной лавки.

– Мы разыскиваем двух пропавших девушек, – пояснила Макс. – Может быть, вы сумеете нам помочь? Не замечали ли вы где-нибудь неместных девушек-подростков? У них еще был маленький красный автомобиль. – Пока она говорила, Джей вынул из бумажника фотографию и передал ей. Макс показала снимок своему собеседнику.

Старик посмотрел на фото, затем на Максин, взял у нее из рук один из фонариков и принялся не торопясь набирать товарный номер на кассовом аппарате.

– К сожалению, не видел. Но думаю, они еще объявятся. Девушки, говорите? А сколько им лет?

– Семнадцать, – ответил Джейсон. – Та, что на фотографии, моя сестра.

Хозяин тем временем отложил первый фонарик и, взяв второй, снова принялся набирать цифры. Максин с раздражением подумала о том, что было бы гораздо проще набрать цифры один раз и затем умножить на четыре.

– Да, вы ее обязательно найдете. Шеф Филднер – хороший человек. Очень хороший.

Он пробил третий фонарик и принялся за четвертый.

– Ему когда-либо прежде приходилось расследовать похожие случаи? – спросил Лу. – Я имею в виду дела об исчезновении людей?

– Ох, ну конечно! Такое случается время от времени. Но ни одно дело не осталось нераскрытым. – Нырнув под прилавок, он стал доставать упаковки батареек.

– Так что же происходило здесь раньше? – поинтересовалась Макс. – И когда?

Старик воззрился на нее с тревогой.

– Мисс, я говорил в общем. Ничего конкретного на ум не приходит. Но, знаете ли, такой старый городок многое повидал на своем веку. – Он принялся пробивать цену за батарейки неожиданно проворными пальцами и справился с задачей на удивление быстро. Не успела Максин и глазом моргнуть, как он протянул ей упакованные в пакет покупки и выхватил ее кредитную карту.

– Есть ли в городе еще какие-нибудь представители власти? Помимо шефа Филднера, я имею в виду, – спросила девушка.

– Вообще-то нет, – ответил старик, барабаня пальцами по прилавку в ожидании, пока аппарат считает данные с карты.

– Разве у вас нет мэра? Городского головы? Кого-то еще в этом роде?

– Никого, за исключением разве что князя.

– Какого еще князя?

Он ухмыльнулся:

– Это всего лишь прозвище.

Пожилая дама, держащая в руках пригоршню луковиц, встала за спиной у Максин.

– Сэм! – резко воскликнула она. – Поторопись, а? Я не могу ждать весь день!

Макс бросила на нее недовольный взгляд, но в этот момент ожил аппарат, который выдал чек. Сэм передал его девушке через прилавок, и она поставила свою подпись.

– Хорошего вам дня и удачи в поисках тех девушек.

– Но вы не ответили…

– Некоторые люди совершенно невозможны, – заявила пожилая дама, оттесняя Максин плечом и высыпая на прилавок луковицы цветов. – Посмотри-ка, Сэм, вот эта луковица треснула. Я не собираюсь платить ее полную стоимость, так и знай.

– Конечно, Мэдди.

Лу успел перехватить руку Макс за секунду до того, как та попыталась оттолкнуть назойливую старуху. Девушка зло на него посмотрела, но он лишь отрицательно покачал головой и вывел ее из магазина.

– Ради всего святого! – воскликнула Максин, когда они оказались на улице. – Они тут все, что ли, вампиры или как?

– Ничего подобного, – спокойно ответил Лу. – Еще день.

– Тогда какого черта? И что за треклятый князь, о котором говорил старик, так похожий на Голлума? [4]4
  Голлум – персонаж трилогии Дж. Р.Р. Толкиена «Властелин колец», уродливое существо, обитающее в пещере.


[Закрыть]
У него галлюцинации или что?

– Его зовут Сэм. Наберись терпения, пожалуйста. Мы во всем разберемся.

Он открыл передний багажник «фольксвагена», и она, положив туда покупки, забралась в машину. Джейсон, опасаясь вмешиваться в их разговор, промолчал.

– Я бы сумела заставить его заговорить, – кипятилась Макс.

– Не сомневаюсь. Так что же тебя удерживает? Возвращайся и воплоти в жизнь свое намерение.

Лу спокойно сел на водительское место, и Максин очень злило его непроницаемое спокойствие. По дороге мимо них проехал парнишка на велосипеде с кипой газет за плечами.

– Ладно, – произнесла Макс, не в силах больше выносить его молчание. – Сдаюсь. Чего я не знаю?

– А вот чего, – улыбнулся Лу, довольный, что вынудил ее задать этот вопрос. – С подобным поведением ты моментально наживешь себе врагов.

Ты здесь чужая, и, если будешь и дальше напирать и грубить, это разнесется по Эндоверу со скоростью лесного пожара. А вот если станешь вести себя мило и приветливо, все с готовностью постараются тебе помочь.

Она поджала губы.

– Ненавижу признавать, что ты прав.

– Нет, не так, – возразил он. – Ты ненавидишь признавать, что не права сама. Именно поэтому я обычно стараюсь не указывать тебе на это прямо.

– Эй!

Он улыбнулся ей, действительно улыбнулся. Она скучала по его улыбке с того разговора вчера вечером и, завидя ее сейчас, почувствовала, что тает. Черт побери, Лу может хоть весь день только тем и заниматься, что указывать ей на ее промахи и ошибки, но это не уменьшит силу ее влечения к нему. Он может обращаться с ее дорогим старым другом как с подозреваемым в убийстве, но она все равно будет страстно желать его.

Глава 8

Дождавшись, пока все уйдут, Сторми вышла на улицу и обошла мотель кругом. Она шла по бетонному покрытию, созданному здесь, возможно, для того, чтобы облегчить вывоз мусора. За мотелем простиралось поле, заросшее сорняками. Она подошла к окну комнаты Джейсона. Когда они находились внутри и изучали карту, она улучила момент и отодвинула задвижку. Никто ничего не заметил. Ну, в действительности девушка с трудом верила, что это ее действие ускользнуло от острого глаза Максин, хотя в последнее время подруга и была несколько рассеянна. Даже если бы она и увидела что-то, то ни словом бы об этом не обмолвилась. И Джей тоже не заметил, в противном случае он просто вернул бы задвижку на место.

Сторми была убеждена, что их старый приятель что-то скрывает, и вознамерилась выяснить, что именно, поэтому забралась в его комнату через окно. Поблизости никого не было, и никто ее не видел. Окрестности показались ей еще более пустынными, чем кладбище в полночь.

По спине ее пробежал холодок, но она быстро взяла себя в руки и закрыла окно. Затем внимательно осмотрелась по сторонам. Гостиничный номер был таким же безликим, как и ее собственный, и Сторми заключила, что ей не потребуется много времени, чтобы обыскать его. Она почему-то чувствовала страшную усталость и апатию, словно не спала всю ночь. Стараясь не обращать на это внимания, девушка приступила к делу. Перво-наперво она направилась к письменному столу и стала выдвигать ящики, но обнаружила лишь телефонный справочник и старый список телевизионных программ. Затем она проверила комод и не нашла вообще ничего: ни одежды, ни нижнего белья, ни носков. Очевидно, Джей не стал распаковывать вещи, а сразу приступил к поискам сестры. Это, по крайней мере, имело смысл. В шкафу висел его пиджак, а также там была гладильная доска и дополнительная подушка. В ванной находился обычный гостиничный набор крошечных бутылочек с шампунем и кондиционером, а также кусок мыла.

Ничего интересного. Совершенно ничего.

Проклятье!

Отчаявшись, Сторми принялась проверять карманы пиджака Джейсона и тут замерла на месте.

Она что-то нащупала и вытащила на свет божий. Этим «чем-то» оказался моментальный снимок, изображающий двух смертельно напуганных девушек, широко раскрытыми глазами глядящих в объектив.

– Боже мой! – прошептала она.

На обратной стороне были нацарапаны слова: «Делай, что тебе говорят, или они обе умрут».

Сторми почувствовала, как ее накрывает ледяная волна ужаса. Она провела рукой по словам, и они ударили ее, словно тяжелым молотом. Девушка отпрянула назад, крепко зажмурившись и прижимая руку к голове. Она зацепилась за что-то ногой и упала на пол. Перед ее мысленным взором возникло лицо мужчины – лицо падшего ангела. Это был тот же самый человек, чье мрачное незабываемое лицо она видела рядом с изображением Джейсона, когда ее машина съехала с дороги по пути в Мэн.

Сторми без чувств распростерлась на полу, выронив фотографию из внезапно ослабевшей руки.

– Сторми! Милая! Давай просыпайся, малышка!

Заморгав, она открыла глаза и увидела, что над ней склоняется обеспокоенная Максин. Черт побери, они вернулись. Осознание того, что ее поймали на месте преступления в комнате Джея, поразило ее подобно электрическому разряду, и она поспешно села. Слишком поспешно. Голова закружилась, и она, обхватив ее руками, часто заморгала, чтобы поскорее прогнать неприятные ощущения. Когда туман перед глазами рассеялся, девушка попыталась собраться с мыслями и нахмурилась.

– Как я оказалась в постели, черт побери?

– Не знаю, – отозвалась Макс, – но именно здесь я тебя и обнаружила.

– А где Джей? Он вернулся? – Она вскочила на ноги. – Давай поскорее убираться из его комнаты, пока он…

– Милая, мы в нашейкомнате!

Сторми замерла, непонимающе воззрившись на подругу.

–  Что?

– Послушай, ты дезориентирована. Ты же сама изъявила желание немного вздремнуть, пока мы с Лу и Джейсоном наносили визит местному шефу полиции и ездили купить чего-нибудь перекусить. Припоминаешь?

– Да, но…

– Ты, должно быть, заснула. Я испугалась, когда не смогла тебя разбудить.

– Я проникла в комнату Джея, – честно призналась подруге Сторми. – А потом отключилась.

Максин нахмурилась.

– Мне удалось открыть окно, когда мы были там раньше. В действительности я вовсе не собиралась отдыхать, а хотела осмотреть его комнату, когда вы все уйдете. И сделала это.

– Правда?

– Да. Боже мой, Макси, не смотри на меня так.

– Что-то я не понимаю. Ты что же, – Джейсона подозреваешь?

– Хочешь сказать, что ты нет?

– Ну конечно нет! – Нахмурившись, Максин пожала плечами. – Согласна, он ведет себя несколько необычно, но, черт побери, мы должны принимать во внимание то, что ему пришлось пережить. Кроме того, он же наш друг, и он оказался в беде. Вот то, что действительно имеет значение.

– Ну и какой из тебя после этого детектив? Ты права, он в беде. Но, может статься, и мы тоже.

– Не понимаю.

– Я обнаружила…

«Ничего. Ты ничего не обнаружила», – раздался в ее сознании смутно знакомый голос, заставивший Сторми нахмуриться. Она прижала пальцы к вискам и энергично помассировала, но разум ее не прояснился.

– Я знаю, что что-то нашла.

– Хорошо. И что же именно?

– Я… я не помню.

– Милая. Ты уверена, что тебе это все не приснилось?

– Конечно уверена! Я просто…

«Именно так все и было, – услышала она тот же голос. – Тебе все приснилось, приснилось».

– В общем, не знаю. Может быть, – наконец сказала она.

Максин села на кровать рядом с подругой и принялась гладить ее по волосам.

– Милая. Ты уверена, что с тобой все хорошо?

– Ну разумеется!

– Боюсь, что нет. Послушай, мы дружим уже целую вечность. Я же вижу, что с тобой что-то происходит. Когда же ты расскажешь мне обо всем, Сторми? Неужели ты больше не доверяешь мне?

Подняв голову, девушка воззрилась в зеленые глаза Максин.

– Ты знаешь меня, кажется, лучше меня самой, да?

– Да. И ты меня тоже знаешь. Так в чем же дело, милая? Что случилось?

Сторми глубоко вздохнула и, мгновение поколебавшись, кивнула:

– Ладно. Возможно, тут не о чем волноваться, но иногда я… чувствую боль.

– В голове?

– Да. А еще… я вижу вспышки.

Максин нахмурила брови:

– Какие вспышки? Света? Или цвета? Или чего-то еще?

– Образы. Картинки, лица, иногда голоса и тому подобное. Все это кажется мне совершенно бессмысленным. – Она вздохнула. – Причем все это приходит одновременно, я едва могу… в общем, я вижу разноцветное ничто. В большинстве случаев.

– Именно это случилось с тобой по дороге в Мэн?

Сторми кивнула:

– Да.

– Что ты тогда увидела?

Она неопределенно пожала плечами и покачала головой.

– Джейсона. И еще одного мужчину, которого я не знаю, но в то же время и знаю. Не могу описать это чувство. Так бывает, когда слово вертится на кончике языка, но никак не удается произнести его вслух, понимаешь?

– Думаю, понимаю.

– Предметы мелькают перед глазами с огромной скоростью, и нечего даже пытаться различить что-то конкретное. Но я точно уверена, что там было что-то про Джея. Потом это случилось снова, когда мы приехали сюда и я впервые обняла его. Внезапно я увидела, как его избивают, пинают ногами. Именно в результате этого, я полагаю, у него и появились синяки, а вовсе не из-за падения в лесу. – Посмотрев в глаза подруги, она прочла в них крайнюю степень удивления. – Не надо смотреть на меня так, словно я не в своем уме.

– Я так не думаю, Сторми. Может быть… а не приходила ли тебе в голову мысль, что ты обладаешь экстрасенсорными способностями?

Сторми вытаращила глаза. Вскочив на ноги, она принялась мерить шагами комнату.

– А может быть, у меня просто воображение не в меру разыгралось. То, что мне привиделось, было всего лишь иллюзией, галлюцинациями. Я же перенесла ужасную травму головы, так? Поэтому нельзя утверждать, что со мной все в порядке. – Она поджала губы. – Кто знает, вдруг у меня и вправду повреждение мозга, а?

Закрыв глаза, Максин отрицательно затрясла головой:

– Нет. Послушай, ты же сама сказала, что видела Джейсона во время первой вспышки, по пути к дому. А когда мы туда добрались, оказалось, что он оставил для нас сообщение. Он попал в беду, и ты сумела это заранее предвидеть и почувствовать.

– Ты не можешь этого утверждать.

– Еще как могу!

Вздохнув, Сторми подошла к кровати и положила руку на плечо подруги.

– Ты хочешь верить в это, потому что это проще, чем допустить другую вероятность. Я тебя тоже хорошо знаю, не забывай об этом.

Макс снова отрицательно покачала головой:

– Ни за что не поверю, что это следствие черепно-мозговой травмы. Известно ли тебе, что множество людей переживают подобное состояние после клинической смерти или комы?

– Ага. А в десять тысяч раз большее количество людей страдают как раз от черепно-мозговых травм.

Максин прищурилась и, резко поднявшись с кровати, ринулась в двери. Сторми, не подозревая, что задумала подруга, поспешила за ней. Макс прошествовала по бетонному покрытию до двери напротив и принялась колотить в нее.

– Ради всего святого, Макси, не говори Лу ни слова! Он же немедленно повезет меня в ближайшую больницу на компьютерную аксиальную томографию!

– Я не собираюсь ему ничего говорить. – Она снова постучала.

Дверь открылась, и на пороге возник Лу с обернутым вокруг талии полотенцем. Сторми едва скрывала усмешку, глядя на лицо своей подруги. Ей стало интересно, приходилось ли Максин раньше видеть обнаженного по пояс Лу Малоуна? Черт его побери, зрелище было впечатляющим, и Макс, очевидно, тоже так думала, буквально пожирая его глазами.

– Что случилось? – спросил он.

Максин заморгала, усилием воли заставляя себя смотреть прямо в глаза собеседнику, и промямлила:

– Э-э-э… да. Я… э-э-э-э… – Казалось, она вообще забыла, зачем пришла. Однако Максин быстро взяла себя в руки и, прочистив горло, продолжила: – Расскажи Сторми свою теорию о том, откуда у Джейсона взялись синяки.

Нахмурившись, Лу осмотрел окрестности и, схватив Макс за руку, втащил ее внутрь, кивком пригласив Сторми следовать за ними. Она так и сделала, и он закрыл дверь.

– Максин, ради всего святого, зачем же так громко?

– Просто расскажи ей, Лу. – Взгляд ее снова был прикован к его груди.

Сдвинув брови, Лу сдернул с крючка свой рюкзак и, вытащив из него фланелевый клетчатый купальный халат, облачился в него. Завязывая пояс, он произнес:

– Мне казалось, что ты не желаешь и слушать о подозрениях в адрес твоего друга, Макс.

– Черт побери, просто скажи ей!

Вздохнув, он посмотрел Максин прямо в глаза, прежде чем повернуться к Сторми.

– Мне довелось повидать немало несчастных случаев и немало людей, которых избили. Так вот, я считаю, что синяки Джейсона появились от побоев.

Сторми во все глаза уставилась на Лу:

– Ты полагаешь, что его избили?

– Да.

– Уверен?

Лу пожал плечами:

– Нет. Не могу заявить со стопроцентной уверенностью, но если бы я держал пари, то поставил бы кругленькую сумму на такую вероятность.

Максин с трудом сфокусировала внимание на подруге.

– Видишь?

Лу удивленно поднял брови:

– Что такое? Ты тоже ставишь под сомнение его слова, а, Сторми?

– Так, подозрение.

Лу согласно кивнул и снова посмотрел на Макс:

– А ты?

Она поджала губы, презрительно хмыкнув.

– Черт, не знаю. Я еще могла бы поспорить с одним из вас, но, когда вы оба утверждаете, что что-то не так, полагаю, мне стоит допустить такую вероятность. Но мне этого очень не хочется. Мне нравится Джей, и моя интуиция подсказывает, что я должна доверять ему. Кроме того, даже если он и солгал относительно того, как у него появились эти синяки, я не думаю, что он задумал что-то зловещее.

– Чушь собачья, – пробормотал Лу.

Сторми откашлялась, намереваясь сменить тему разговора, пока ее друзья всерьез не повздорили.

– А что вы, ребята, обнаружили в туристическом центре? – поинтересовалась она.

– Мы там еще не были, – отозвался Лу. – Макс захотела прежде вернуться сюда тебя проведать. Ты так крепко спала, что мы решили не будить тебя и занялись распаковыванием вещей, потом я принял душ, а через двадцать минут мы встречаемся с Джейсоном.

Он бросил быстрый взгляд на Максин:

– Наш план еще в силе?

– Да. Пойдем, как только ты будешь готов.

– И на этот раз я отправляюсь с вами, ребята, – добавила Сторми. – Мне просто… волосы надо причесать сначала…

– И съесть сэндвич, который я тебе принесла, – закончила за нее Макс. – Индейка с двойной порцией майонеза. Все, как ты любишь.

– А я в это время оденусь, – сказал Лу.

Кивнув, Сторми вышла из комнаты. Максин за ней, однако, не последовала.

Макс стояла у двери, глядя на Лу. Он встретил ее взгляд:

– Что такое?

Она пожала плечами и опустила голову.

Он подошел ближе и приподнял ее голову за подбородок так, чтобы смотреть ей прямо в глаза.

– Что случилось? – снова повторил он.

Больше всего ей сейчас хотелось наклониться вперед и поцеловать его. Ей хотелось этого так сильно, что она едва могла сдерживаться. Но, черт побери, он предупредил ее, что немедленно исчезнет из ее жизни, если она продолжит напирать. Максин приняла решение о смене тактики, но как же это было тяжело!

– Ты лгун, вот что.

Он непонимающе воззрился на нее, словно она говорила на иностранном языке.

– Я никогда тебе не лгал, Макс.

– Нет? Ходишь в своем мешковатом костюме, изображая усталого, измотанного жизнью копа, когда в действительности ты… – Взгляд ее скользнул по его груди и спустился к животу. Ей очень хотелось сорвать с него дурацкий халат, скрывающий от нее его прекрасное тело, и прикоснуться к его коже. Задыхаясь от желания, она тяжело сглотнула. – В действительности ты прятал от меня превосходную фигуру.

– Что ты такое говоришь? Ты бы предпочла, чтобы я разгуливал без одежды? – Он выставил перед собой руку. – Не надо.

Она на мгновение прикрыла глаза.

– Ты тренируешься, не так ли?

– Приходится по необходимости, а не из чувства тщеславия. Я всегда тренировался, и не могу бросить только потому, что вышел в отставку. Ты не можешь злиться на меня за это, Макс.

Она принудила себя снова посмотреть на него и, не сдержавшись, облизала губы.

– Злиться на тебя? За то, что у тебя такой потрясающий пресс? Нет, слово « злиться» я бы в данной ситуации использовать не стала. Ты очень красивый мужчина, Лу. Это относится и к твоей наружности, и к внутреннему миру. Я не злюсь на тебя, я… – В ее сознании промелькнуло слово « возбуждена», но она благоразумно не стала произносить его вслух, не сумев, однако, скрыть удовлетворенную улыбку, когда представила выражение лица Лу, если бы она все-таки озвучила свою мысль. – Не обращай на меня внимания, – наконец произнесла она. – Одевайся, и через несколько минут выезжаем. Пойду позову Джея.

Лу кивнул, и Максин вышла из комнаты.

– Я предпочел бы сделать это при свете дня, – пробормотал Лу, когда они вчетвером приближались к туристическому центру.

Их целью был раскинувшийся за зданием лес. Макс шагала рядом с ним, а Сторми и Джейсон чуть позади. Все они имели при себе фонарики, и путь их озаряла полная луна. Лу подумал о том, что ситуация могла быть и похуже, но ненамного.

Его все еще удивляла реакция Максин на его обнаженный торс. Он-то ожидал, что она бесстыдно начнет флиртовать с ним и поддразнивать его, как обычно, но она повела себя по-иному. Она ясно дала ему понять, что увиденное ей понравилось, и ему было очень приятно слышать подобные слова. В конце концов, каждому человеку нравится, когда льстят его самолюбию. Но Максин действительно не предпринимала попыток заигрывать с ним! Никаких «случайных» прикосновений и скабрезных замечаний. Возможно, она и правда решила измениться. Это было хорошим предзнаменованием, именно такого поведения он и добивался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю