Текст книги "Замок Истины-2 (СИ)"
Автор книги: Майя Бережная
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Кот сладко потягивался в своём большом мягком кресле, мурлыкая от удовольствия. Было прекрасное весеннее утро, пели птицы, от зимнего сна пробуждались цветы и деревья. Солнечные лучи игриво бегали по грубым стенам замка, радужными зайчиками проникая сквозь окна. Их тепло согревало то самое кресло, в котором нежился кот. Это была его любимая пора, и он этого не скрывал.
Рядом, на странном сооружении, напоминающем маленький диванчик, спал Рэдуар. Он тихо посапывал носиком, и что-то бормотал на не понятном языке. Вокруг него валялись десятки чашек из-под чая, которые неохотно собирал Стэнли, про себя ругая Рэдуара за ужасную неопрятность.
Больше в комнате никого небыло. Тишина, мир и покой. Как приятно было наслаждаться звуками этой гармонии спокойствия. Кот ещё раз потянулся и сонными глазами стал наблюдать за птицами, которые весело прыгали с ветки на ветку. «Какой, всё-таки, прекрасный сегодня день», – подумал кот, переворачиваясь на спину, чтобы погреть пушистый живот.
Так, наслаждаясь теплом и тишиной, он провёл ещё пару минут, пока его чувствительные уши не начал резать жуткий звук. В дверь громко стучали, при этом не только громко, но и очень настойчиво. Кот чуть не свалился с кресла от этого внезапного грохота.
– Стэнли! – завопил он. – Открой немедленно и убей то чрезмерно наглое существо, которое посмело нарушить мой покой!
Стэнли послушно отправился открывать дверь. Он только успел отодвинуть огромную задвижку, служившую замком на двери, как та с грохотом распахнулась, чуть не ударив Стэнли по лбу. В комнату, где когда-то царили тишина и покой, ворвалась молодая женщина в яркой одежде и глупой шляпе, украшенной цветами неизвестного происхождения.
– Стэнли! Как я рада тебя видеть! – женщина бросилась ему на шею и крепко обняла. – Ты совсем не изменился. Такой же скучный и угрюмый.
– Вы тоже совсем не изменились, миссис Генмерт, всё так же врываетесь без предупреждения туда, где вас совершенно не ждут, – спокойно ответил Стэнли, пытаясь освободиться из объятий.
Кот немного отошёл от внезапного появления нежданной гостьи и грациозно умостился в своём кресле.
– Миссис Генмерт! Очень рад, что вы решили нас навестить, – с недовольным видом произнёс кот. – Чем обязан вашему визиту?
– Сэр, в комнату вошла дама, – мягко сказала миссис Генмерт, но в следующую же секунду стены замка содрогнулись от её оглушительного крика: – Встать!!!
На этот раз кот не смог удержаться в своём кресле и с грохотом рухнул на пол.
– Простите меня, – быстро пробормотал кот, вскакивая с пола, – я, от неожиданности видеть вас в нашей скромной компании, совсем забыл о манерах.
От крика проснулся Рэдуар. Только он увидел миссис Генмерт, тут же пулей умчался прочь.
– За время моего отсутствия здесь воцарил полный беспорядок! – продолжала кричать миссис Генмерт. – Уже две минуты, как пора пить чай, а этот подлиза Рэдуар опять сбежал!
– И не удивительно, – тихо пробурчал кот, – я бы тоже от вас сбежал, было бы куда.
По лестнице спускалась ещё немного сонная Мэрилл, желая узнать кто это, кроме Королевы может так невыносимо кричать, да и по какому поводу?
– Тётушка! – радостная Мэрилл подбежала к миссис Генмерт и крепко обняла.
– Деточка, как я за тобой соскучилась! У меня для тебя подарок, смотри какая прелесть.
Она протянула Мэрилл маленькое зеркальце с серебряным ободком и удобной ручкой, чтобы его держать.
– Тётушка, я даже не знаю, как вас благодарить. Спасибо огромное!
– Пожалуйста, милая. Рада, что смогла тебе угодить. – В этот момент миссис Генмерт вдруг заметила, что кот неуверенно пятится назад, пытаясь улизнуть. Её строгий взгляд заставил его виновато застыть на месте: – Вы куда-то собрались, сэр?
– Я хотел приказать Рэдуару накрывать на стол по случаю вашего приезда, – оправдывался кот.
– Для этого есть Стэнли, – возразила миссис Генмерт. – Стэнли! Стэнли!
В комнату опять вошёл Стэнли с успокоительным в руках.
– Я не просила успокоительного! – возмутилась тётушка.
– Это не для вас, а для меня. Пока вы здесь, я не буду с ним расставаться.
– Шутник ты, Стэнли. Как бы тебе не пришлось в подвале с крысами в прятки играть.
– У нас нет крыс, – громко объявил Стэнли, слегка обидевшись на то, что миссис Генмерт усомнилась в этом неоспоримом факте.
– Вот и будешь сидеть в подвале, пока не найдёшь хоть одну! Ладно, пора прекращать эти глупые ссоры. Все идём пить чай. У нас сегодня много работы. А ты, Стэнли, позови Королеву. Мне надо с ней о стольком поговорить.
– Или о стольком покричать, – попытался пошутить Стэнли, но миссис Генмерт шутку не восприняла, бросив на него недовольный взгляд, поэтому Стэнли решил удалиться, пока с ним ничего не случилось.
Это весеннее утро принесло с собой не только так нелюбимую котом миссис Генмерт, но и ещё одну гостью. Возле огромных дверей старого замка стояла молодая девушка, лет семнадцати. Она испуганными глазами оглядывала устрашающее здание, боясь даже подумать о том, как ей решиться туда войти. Она закрыла глаза, пытаясь успокоиться и сосредоточиться. Зачем она здесь? Она сама этого не знала. Но точно знала, что привело её сюда.
Девушка уже очень долго находилась в нескольких сантиметрах от входной двери, но никак не могла заставить себя её открыть. Только её дрожащая рука немного касалась двери, как девушка тут же её одёргивала. Она ужасно боялась. Но её страх одолевало другое чувство, которое сейчас переполняло её сердце и разум – отчаянье. Оно уже давно доводило девушку до сумасшествия и заставляло совершать безумные поступки.
Лёгкий весенний ветерок развевал её густые волосы, локонами падающие на плечи. Он словно пытался получше рассмотреть её лицо. И он его увидел. Бледное, с зеленоватым оттенком, оно могло рассказать о многих страданиях, которые довелось пережить этому измученному человеческому существу с полными слёз глазами.
«Да войди же ты, наконец!» – заставляла себя девушка, в очередной раз протягивая руку к двери. Эта попытка оказалась результативной. Дверь открылась с лёгким скрипом.
В комнате, где она очутилась, было практически темно. Из глубины этой полутьмы показалась фигура высокого широкоплечего мужчины.
– Известно ли вам, юная леди, что прежде, чем войти в дом, необходимо постучаться? – спросил Стэнли ледяным голосом.
– Извините, – робко сказала девушка, виновато опустив глаза.
– Я здесь не для того, чтобы извинять, – возразил Стэнли, – я управляющий, а это вам не час топтаться у входной двери.
– Откуда вы знаете, что я…
– Я же только-что сказал. Я управляющий. Всё знать – моя обязанность. – Стэнли посмотрел на девушку более приветливо. – Садитесь, к вам скоро выйдут.
Девушка осторожно присела на мягкий маленький диванчик, испуганно осматриваясь.
Стэнли ушёл. Она осталась в комнате одна. Прошло около двадцати минут, но никто так и не приходил. Вдруг опять появился Стэнли с ужасно толстой папкой в руках.
– Итак, – сказал он себе, не замечая гостью, – дело № 4115. Молодая особа по имени Кира.
– Как вы узнали моё имя? – удивлённо спросила девушка.
Но Стэнли не обратил на неё никакого внимания, будто Киры здесь и вовсе не было. Он перелистывал бумаги по делу № 4115, изредка комментируя то, что было там написано.
– Куда подевалась эта девчонка? – недовольно пробурчал Стэнли, закрывая папку. – Сказал же ей сидеть здесь!
– Если вы обо мне, то я перед вами, – тихо произнесла Кира, не понимая, почему Стэнли её игнорирует.
Но Стэнли продолжал искать Киру взглядом по комнате, и ей казалось, что он смотрит через неё. Тогда она встала прямо перед ним и помахала рукой перед его лицом. Он не увидел даже этого.
«Это он так шутит?» – подумала Кира, наблюдая за тем, как Стэнли её ищет.
– Эй! – что есть силы, крикнула Кира. – Я здесь, прямо перед вами!!!
– Я убедительно попросил бы вас, юная леди, не называть меня «эй». Меня зовут Стэнли. И куда это вы пропали? Вас уже давно все ждут.
Кира хотела что-то возразить, но и опомниться не успела, как вдруг оказалась в огромном светлом зале, где кроме неё находилось ещё полсотни незнакомых людей в причудливых ярких масках. У неё тут же появилось ощущение, что её опять никто не видит. И это действительно было так. Люди постоянно на неё наталкивались, и даже не замечали этого. В конце зала, на небольшом возвышении, стоял трон, на котором восседал хозяин замка – кот. Кира вдруг ощутила каждый удар своего сердца, которое так и норовилось выскочить из груди. Она не верила своим глазам. Перед ней сидел огромный чёрный кот в красивом тёмно – синем фраке. И он ведь не просто сидел, он ещё и о чём-то спорил с какой-то женщиной в цветастой шляпе. Когда чувство одеревенелости немного исчезло и Кира, наконец, смогла шевелиться, она решилась подойти поближе к трону.
– Одно из самых сложных дел, – говорил кот, – с подсудимой одна сплошная морока!
– Сэр, прошу, не называйте её подсудимой, – миссис Генмерт скривилась от недовольства, – она такое милое дитя!
– При всём уважении к вам, это всё же судебное разбирательство, поэтому она – подсудимая до окончания суда.
Кира подходила всё ближе и ближе, пока не оказалась прямо перед котом. Похоже, он тоже её не замечал.
– Извините, – вполголоса сказала Кира, чтобы убедиться, что кот её действительно не видит.
Подозрения Киры подтвердились. Кот по-прежнему не обращал на неё внимания, продолжая спорить с миссис Генмерт.
«Почему же никто меня не видит?» – удивлялась Кира, наблюдая за спором кота и женщины в шляпе. Тут она вспомнила Стэнли.
– Извините! – громко повторила Кира.
– Извините, сэр! – строго поправил её кот.
– Простите, сэр, – искренне извинилась Кира.
– Глупая девчонка! – Рэдуар стоял у Киры за спиной, допивая очередную чашку чая. – Кроме как извиняться, больше ничего и не умеет!
Кира испуганно вскрикнула, увидев странное существо, похожее на смесь кролика с ослом. Существо в смешной шапке – цилиндре изящно держало в лапках милую чашечку с чаем, слегка посапывая носиком.
– Чего уставилась? – злобно спросил Рэдуар.
– Рэдуар, как можно? – ругал его кот. – Это ведь наша гостья. Дело № 4115.
Рэдуар только недовольно фыркнул и убежал прочь, смешавшись с толпой, выкрикивая фразы, призывающие пить чай. Кира и не заметила, как кот и женщина в шляпе неожиданно исчезли. Да и люди в масках словно в воздухе растворились. Она стояла одна, посреди огромного зала, совершенно сбитая столку всем происходящим. Ещё несколько минут зал оставался пуст. А потом Кира увидела маленького мальчика. Она так и не поняла, откуда тот взялся. А мальчик, тем временем, подошёл к ней и стал очень внимательно рассматривать.
– Ты меня видишь? – осторожно спросила Кира.
– Да, – ответил мальчик. – Хоть ты всего лишь тень, я всё равно тебя вижу.
– Тень? – удивилась Кира. – Я не тень.
– Нет, ты тень. Обычная серая тень. А ты не знаешь, где я?
– Да я и сама толком не понимаю, где нахожусь.
– Рэдуар прав, – мальчик улыбнулся, – ты ещё совсем глупая. Я спрашивал не о том, где я нахожусь, а о том, где я другой.
– Ты другой? – Кира действительно ничего не понимала.
– Значит, ты меня не видела, – сделал вывод мальчик. – Ладно, пойду себя поищу.
Он сделал пару шагов и исчез, будто его и не было. Кира опять осталась одна. Прошло ещё пару минут, и в зале появился высокий, стройный и очень красивый парень. Кира просто не могла отвести взгляд от этого зеленоглазого брюнета. Каково же было её удивление, когда он её узнал!
– Тень! – радостно воскликнул парень, подходя к Кире. – Сколько лет прошло, а ты всё ещё здесь?
У Киры пропал дар речи. Это же тот самый мальчик! Только теперь он стал лет на десять старше.
– Раз ты тут давно, скажи, ты меня не видела? – спросил парень, удивляясь тому, как Кира беспомощно хлопает глазами.
– Господин Дэрэк! – окликнул парня Стэнли, неожиданно появившись в зале, выпивая очередную порцию своего успокоительного. – Вы ищете себя по всему замку. Кстати, сейчас вы с хозяином пьёте чай. Советую вам поторопиться, пока вы опять куда-то не исчезли.
– Спасибо, Стэнли. Ты настоящий друг! – Дэрэк повернулся к Кире и помахал ей рукой: – До скорой встречи, Тень!
Кира по-прежнему не могла выдавить из себя ни слова. У неё даже голова закружилась.
– Успокоительного? – предложил Стэнли.
– Как такое может быть? – наконец смогла произнести Кира, смотря на Стэнли слегка обезумевшим взглядом.
– Спросите у своего мужа, а у меня масса работы. У нас сегодня слишком много гостей, – ответил Стэнли, демонстративно разворачиваясь, тем самым давая понять, что дальнейший разговор он вести не намерен.
– У кого спросить?
Сначала Кира решила, что у неё что-то со слухом. Но эту мысль она отбросила, ведь тогда у неё что-то и со зрением. Нет, наверное, она просто потихоньку сходит с ума. А все те люди и существа, которых она здесь встретила – просто плод её воображения. И только теперь Кира заметила, что находится в маленькой, плохо освещённой, комнатке.
– Видишь, как быстро летит время, – сказал молодой женский голос, – ты можешь вскоре исчезнуть, и никто этого не заметит.
Кире пришлось сильно напрячь глаза, чтобы хоть немного разглядеть свою собеседницу. Но полумрак, словно нарочно скрывал её облик.
– Вы это о чём? – спросила Кира, продолжая безуспешные попытки рассмотреть хоть что-то в этой комнате.
– О ком, – поправила её женщина, – о Дэрэке. Пару минут назад я качала его в колыбельке, а теперь он уже почти настоящий мужчина. Ты щуришься? Плохо видишь?
– Нет, просто здесь очень темно.
– Вздор! – возмутилась женщина. – Здесь настолько светло, что щуриться приходится скорее от яркого света, чем от темноты.
Кира ощутила сзади чьё-то присутствие. Только по очертаниям фигуры и немного неприятному запаху успокоительного, она узнала Стэнли.
– Мэрилл, зачем столько света? – спросил он, прикрывая рукой глаза.
– Я же должна как-то видеть эту тень, – объяснила Мэрилл.
– Да почему все здесь называют меня тенью? – не выдержала Кира и, сделав шаг вперёд, наткнулась на что-то твёрдое.
Это была дверь. Да, большая деревянная дверь с серебристой ручкой. Кира обернулась, чтобы найти взглядом Стэнли или Мэрилл, но в ответ получила только тьму и тишину. Поэтому ей ничего не оставалось, как открыть ту самую дверь, которая только-что преградила ей дорогу.
Что-то яркое брызнуло Кире в глаза, когда она открыла дверь. Солнце. Обычное дневное солнце слегка слепило глаза после недавнего пребывания в полумраке. С одной стороны там, где сейчас оказалась Кира, небыло ничего необычного. Огромная, покрытая зелёной травой, поляна, залитая лучами солнца, которое красовалось на чистом, как слеза, небе. Но была и другая сторона: то, что навсегда останется загадкой – как Кира очутилась на улице, продолжая оставаться в замке? Дело в том, что вдалеке отчётливо виднелись стены замка, окружающие эту милую полянку, а высоко-высоко вверху разукрашенный причудливыми узорами потолок. Всё это напоминало громадный планетарий, но только здесь зрителям демонстрировали не ночное небо и звёзды, а прекрасный солнечный день и множество полевых цветов.
Вдруг, только что пустынная поляна за секунду наполнилась людьми. Заиграла весёлая музыка, кто-то запустил красочный бумажный фейерверк, все вокруг стали петь и танцевать. У этих людей были такие радостные лица, что это начинало слегка пугать. За всей этой разбушевавшейся стихией радости и счастья скрывалось что-то мрачное и жуткое.
– Какое милое зрелище, правда? – сказал Рэдуар, обращаясь к Мэрилл.
Кира испуганно вздрогнула от неожиданности их видеть. Наконец-то она смогла рассмотреть Мэрилл – высокую стройную девушку в длинном сиреневом платье и красиво уложенными волосами.
– Ты прав, – ответила Мэрилл Рэдуару, а потом резко посмотрела на Киру своими большими сияющими глазами: – Ты тоже так думаешь?
– Да, – ответила Кира, немного подумав, – вот только не понимаю, почему все эти люди так счастливы? У них какой-то праздник?
– Но ведь здесь только тебе плохо, – ответила Мэрилл с нотками упрёка в голосе.
– Да, – подтвердил Рэдуар, размешивая сахар у себя в чашке крохотной серебряной ложечкой, – одна страдалица на всю толпу!
Кира обиженно опустила глаза. Почему все постоянно норовят её обидеть? Она ведь столько пережила и пришла сюда за помощью, а не за упрёками. Этого ей и дома с головой хватало.
Увидев грустный взгляд Киры, Рэдуар со злостью выплеснул свой чай на землю.
– Фу! От этой девчонки даже чай становиться противным и горьким! – фыркнул он и тут же скрылся в толпе.
Мэрилл стояла молча, словно ожидая, что Кира первая что-нибудь скажет. Но её ожидания не увенчались успехом. Кира упорно продолжала молчать. Мэрилл грациозно встряхнула головой, убирая мешающую ей прядь волос, и уже веселее посмотрела на Киру, протягивая ей то самое зеркальце – подарок миссис Генмерт. Кира осторожно посмотрела на себя в зеркало и не увидела своего отображения.
– Почему я не вижу себя в зеркале? – с неподдельным удивлением спросила Кира.
– Потому, что тебя нет. Ты всего лишь тень. Тебя никто не видит, никто не слышит, о тебе никто не помнит. Ты исчезла.
– Я не понимаю, о чём вы говорите, – честно призналась Кира и вернула зеркало Мэрилл.
– Пойдём, – ласково улыбнувшись, сказала Мэрилл, взяв Киру за руку, – я тебе кое-что покажу.
Они оказались в самом центре толпы, там, где веселье достигало своего пика. Кира увидела уже не молодую женщину в красивой и очень яркой одежде. Женщина танцевала какой-то дикий танец, и при этом не переставала смеяться.
– Это Матильда Уизерс, – сказала Мэрилл, – две недели назад её старший сын разбился на машине. Смерть наступила почти сразу. Видишь, как она счастлива?
Кира сильно побледнела при этих словах. Как женщина, которая недавно потеряла сына, может так веселиться? Мэрилл не обращала никакого внимания на полуобморочное состояние Киры и продолжала экскурсию дальше. Следующим в её списке был мальчик, лет двенадцати – тринадцати. Его одежда скорее напоминала обычные лохмотья, чем праздничный наряд. Он, широко улыбаясь, раздавал всем присутствующим воздушные шарики. Казалось, этот мальчик действительно счастлив. Через минуту он вручил Кире и Мэрилл по шарику и вприпрыжку побежал дальше.
– А это Эдвард Грэйтон. В шесть лет он остался без родителей. Его отдали на воспитание родной тётке, муж которой то и делал, что лупил Эдварда днями на пролёт. И он сбежал из дому. Вот уже почти три года, как Эдвард живёт на улице, никому не нужный и всеми забытый. Но посмотри, как он радуется!
Мэрилл «прошлась» ещё по нескольким людям с подобными судьбами. Кира больше не смогла это слушать.
– Зачем ты мне всё это рассказываешь? – спросила Кира и, сама того не ожидая, громко расплакалась.
– Зачем? – веселье, которое до этого момента доминировало в голосе Мэрилл, вдруг сменилось упрёком и строгостью. – Ты ведь считаешь, будто кроме тебя на свете никто не страдает!
– Это не правда! Я некогда так не…
– Не лги! Хотя бы себе сейчас не лги. Держи, – Мэрилл снова протянула Кире своё зеркало. – У тебя самая сильная боль? У тебя самая плохая жизнь? Только тебя не любят, только ты страдаешь? А всем остальным хорошо? Остальные, по-твоему, счастливы? Посмотри в зеркало. Оно покажет все твои беды.
Киру душили слёзы, поэтому она с трудом поднесла зеркало к лицу. И опять не увидела своего отражения.
– Я ничего не вижу, – прошептала Кира, и разрыдалась ещё сильнее.
– Вот именно. Ты ничего не видишь. А если бы видела, то заметила бы, что все эти люди мучительно страдают, каждый в плену своей боли.
Мэрилл взмахнула рукой – и люди исчезли. Поляна опять опустела.
– Скажи, – продолжала она уже более спокойным голосом, – чем ты лучше или хуже других? Почему именно твоё горе сильнее и страшнее? Знаешь, почему зеркало ничего не показало? Просто показывать нечего. Что может быть у человека, которого нет?
Кира ощутила сильную слабость и опустилась на траву. И тут же почувствовала под собой холодный деревянный пол. Та самая комната, в которой она находилась до того, как наткнулась на дверь. Только сейчас здесь действительно было ужасно светло. Кира оглянулась. Мэрилл нигде небыло. Зато прямо перед ней стоял маленький человечек с обезображенным злостью лицом. Вокруг шеи у человечка была обмотана старая грязная тряпка, служившая, по-видимому, шарфом.
– Убирайся отсюда! – гневно крикнул человечек. – Пошла прочь! Тебе здесь не место! До тебя когда-нибудь это дойдёт?!
– Извините, я не хотела…
– Тупица! – человечек поправил свой «шарф» и тут же исчез.
Исчезла и светлая комната. Кира оказалась на мягкой кровати в другой комнате, просто усыпанной зеркалами. Над ней склонилась пожилая женщина с огромной короной на голове.
– Они тебя не видят, – вдруг сказала она.
– Кто? – спросила Кира, и только сейчас заметила, что держит в руках зеркальце Мэрилл.
– Мои зеркала! Сделай так, чтобы они тебя видели!
– Но я…
– Да как ты смеешь мне перечить? Мне, Королеве?!! – женщина так громко кричала, что Кира уже была готова распрощаться со слухом. – Немедленно сделай так, чтобы они тебя видели, иначе я тебя убью!
Кира не на шутку испугалась, когда увидела в руках Королевы странный острый предмет. Кто знает, что могла бы сделать Королева, если бы в комнату не вошёл Стэнли. Он бросил недовольный взгляд на Киру и обратился к Королеве:
– Ваше Величество, не вежливо убивать подсудимую до начала суда, да ещё и перед чаепитием.
Королева покорно спрятала тот самый острый предмет, который до смерти напугал Киру.
– Подумаешь, – Королева сделала обиженный вид, – убили бы эту девчонку, и пошли пить чай. Я не убью её только потому, что не хочу ссориться хозяином. А ну перестань смотреть на мои зеркала!
Кира была в полной растерянности. Чтобы она не делала, Королева всё равно на неё орала и грозилась убить. Похоже, Стэнли спасал жизни всем подсудимым. Но делал он это не по доброте душевной, а чтобы избежать очередного скандала между котом и Королевой. Последний раз такой скандал закончился тем, что от громкого крика по стенах замка пошли трещины. Да, Королева знала толк в хорошем крике.
– Ты глухая или тупая?! – неунималась Королева. – Немедленно сделай так, чтобы они тебя видели! Быстро!
– Но я не знаю как это сделать, – оправдывалась Кира, – честное слово!
– Ваше Величество, вряд ли вы чего-нибудь добьетесь от этой особы, – мрачно заметил Стэнли, выпивая своё успокоительное.
Королева всё кричала и кричала, забрасывая Киру всякого рода оскорблениями, а когда Кира не выдержала и расплакалась, Королева разозлилась ещё сильнее. Стала демонстративно размахивать руками, то и дело указывая на зеркала, потом в чём-то обвинила Стэнли, а он лишь снова выпил успокоительного и, ничего ей не ответив, вышел из комнаты. Кира заметила, что уже не разбирает слов. Все звуки слились в один – громкий, пронзительный, сводящий с ума крик.
– Хватит! – Кира вдруг услышала свой голос, совершенно этого не ожидав. – Замолчите! Всё, надоело! Вы любите покричать? Ладно, давайте покричим друг на друга. Вам станет легче? А если нет, то я просто поразбиваю эти проклятые зеркала, и меня больше некому будет бояться! Или скажите, что мне делать, или не морочьте мне голову! И знаете что, перестаньте на меня орать, не имея на то никаких оснований!
На лице Королевы расцвела улыбка. Её облик изменился. Теперь перед Кирой стояла очень красивая молодая девушка и радостно хлопала в ладоши.
– Стэнли! – позвала она дворецкого. – Стэнли, быстрее иди сюда! Я так рада, так рада! Теперь можно и чаю выпить.
– Ваше Величество, вы как всегда были непревзойдённой! – послышался откуда-то голос Стэнли, но сам он в комнате с зеркалами так и не появился.
Кира и моргнуть не успела, как Королева растворилась в воздухе. Девушка опять осталась одна. Тяжело дыша, она подошла поближе к одному из зеркал. Увидев там своё отображение, она горько вздохнула. Бледное лицо и растрепанные волосы. Жалкое зрелище. Вдруг в зеркале снова появился тот жуткий человечек с тряпкой на шее.
– Тебя сюда никто не звал! – прошипел он. – Убирайся отсюда! Пошла прочь! Исчезни!
И Кира исчезла. Из зеркальной комнаты. И теперь перед ней сидел грозный мужчина с очень длинными усами. На протяжении нескольких минут он рассматривал Киру слегка отсутствующим взглядом, а потом вдруг так резко рассмеялся, что у неё от неожиданности чуть сердце из груди не выскочило.
– Это самое смешное, что я когда-либо видел! – сказал мужчина, накручивая на палец свои усы.
В комнату вошёл Стэнли с подносом в руках.
– Ваш чай, мистер Ричвальд! – громко произнёс он, поставив поднос на маленький столик возле кресла, на котором, собственно, и сидел усатый Ричвальд.
Кира уже перестала удивляться всем тем странным людям, которых она здесь встречала. Они странно себя вели, делали странные вещи, иногда говорили всякую чушь, но как можно было пить чай при его отсутствии?!
Поднос был пуст. Хотя это совсем не мешало мистеру Ричвальду размешивать сахар невидимой ложкой в такой же невидимой чашке.
– С вашего разрешения позволю себе удалиться, – сказал Стэнли, забирая поднос. – Пора накрывать на стол. Последний раз мы вот так вот пили чай две минуты назад. Как давно это было! А кажется, будто только сегодня.
– Если это было две минуты назад, то это и было сегодня,– уточнила Кира, сама удивляясь своей смелости.
– Королева всё же постаралась, – улыбнулся мистер Ричвальд, а потом обратился к Стэнли: – Передай хозяину, что мы не заставим себя ждать. Иди. У тебя ещё полно времени, можешь не успеть.
Стэнли покорно кивнул головой и вышел из комнаты. Мистер Ричвальд снова устремил свой взгляд на Киру.
– Что ж, юная леди, вы первая, кому удалось так меня рассмешить.
– Чем же это? – спросила Кира и поймала себя на том, что стала говорить намного уверение.
– Своей глупостью. Зачем вы пришли в этот замок? Не отвечайте, я попытаюсь догадаться. Тяжёлая жизнь? Правильно? Но, как мне кажется, Мэрилл уже объяснила вам, что это такое. Вы пришли сюда надеясь, что вам помогут. И вы оказались правы. Уже несколько сотен лет я встречаю здесь самых разных людей, и с каждым разом я поражаюсь им всё больше и больше. Хотите знать, в чём корень вашей проблемы? Страх. Вы всего боитесь. Боитесь что-либо делать, говорить, даже думать. Это же парадокс какой-то! Как вы ещё с ума не сошли?! Но самое смешное это то, чего вы так боитесь. Маленький карлик с грязной тряпкой на шее. – Кира вздрогнула. Он говорит о том странном человечке, который её всё время преследует. – Как раз этот «странный человечек», как вы его называете, имеет самое непосредственное отношение к вашему страху. Вернее, это и есть ваш страх. Вы боитесь, что вас не примут, возненавидят, будут плохо о вас отзываться. Ну и что? Вам-то что до этого? Живите своей жизнью, наслаждайтесь каждым её мгновением. Перестаньте забивать себе голову чужими мыслями. Лучше разберитесь в своих. Хватит себя жалеть! Вы такой же человек, как и все остальные, со своими достоинствами и недостатками. Жизнь – это борьба. За неё нужно сражаться, чтобы получить один из её главных трофеев – право на достойное существование. А вы, Кира, сдались ещё до начала боя. Так о каких наградах жизни можно говорить, если вы давно в плену отчаяния и страха. А они, уж поверьте мне, никогда никого не жалели. Но вы ведь даже не пытаетесь вырваться из этого плена. Опустив глаза, вы позволяете оскорблять и унижать себя, о вас вытирают ноги, а вы молчите. Вы считаете себя слишком доброй и застенчивой? Полный бред! Это трусость и слабость, а так же отсутствие гордости. Заметьте, я говорю гордости, а не гордыни. Так чего вы ждёте от жизни, если она вам не нужна? А она вам не нужна, раз вы не хотите за неё сражаться. – Мистер Ричвальд немного помолчал, допивая свой невидимый чай, а потом продолжил: – Слабость и трусость – ваши злейшие враги. Вам кажется, что вас презирают? Так оно и есть. Слабое существо так легко добить, избавляясь от лишнего мусора. Не думаю, что вы хотите быть именно таким существом. Страх, Кира, это всего лишь чувство, и ничего более. Да, чувство сильное, но не кажется ли вам позорным тот факт, что чувства контролируют вас, а не вы их.
Вот возьмём, к примеру, миссис Генмерт, ту женщину в цветастой шляпе, помните? Так вот, честно говоря, её визиты здесь никого не радуют. Никого, кроме Мэрилл. Она единственная искренне рада визитам так нелюбимой всеми остальными тётушки. И миссис Генмерт приезжает сюда именно к Мэрилл, и плевать она хотела на всех остальных и на их мнение. Она очень сильная, волевая и независимая особа. И эти качества дали ей в жизни всё то, чего она хотела. Вот кого награждает жизнь.
– Хотела бы я быть такой, – тихо сказала Кира, и её глаза, которые ещё недавно были наполнены страхом, грустью и жалостью к самой себе, вдруг засветились огнём и жаждой к жизни.
Мистер Ричвальд довольно кивнул головой, улыбнулся и встал с кресла.
– Тебе не придётся быть, как она, – ответил он, направляясь к входной двери, – ты и есть она. Вот теперь жди от жизни подарков. Теперь ты на них заслуживаешь.
Что этим хотел сказать мистер Ричвальд, Кира не поняла. Да и понять ничего не успела, как оказалась в огромной, очень светлой комнате, сидя за очень длинным столом, накрытым белоснежной скатертью. Напротив неё сидел кот, по бокам Мэрилл, Королева, мистер Ричвальд, Стэнли и Рэдуар. Они пили чай. Кира и перед собой заметила чашку с чаем.
– Начнём, – величественно сказал кот.
– Но миссис Генмерт ещё нет, – возразил Стэнли и тише добавил: – К счастью.
– Она здесь, – ответил кот, – какая разница в каком возрасте. Итак, дело № 4115. Свидетель номер один. Мэрилл, прошу тебя.
– Знаете, – немного подумав, сказала она, – эта девушка сама завязала на шее петлю. Но всё же, я признаю её невиновной. У меня на это свои причины.
– Что ж, – промурлыкал кот, доливая себе чаю, – я принимаю твои показания. Ваше Величество, вам слово.
– Убить! – однозначно ответила Королева, но, заметив недовольный взгляд кота, исправилась: – То есть, я хотела сказать, что признаю подсудимую виновной! Пусть отвечает за свои ошибки.
Кот перевёл свой взгляд на мистера Ричвальда.
– Я полностью согласен с Королевой, – сказал тот. – Мой ответ – виновна!
Двое из трёх присяжных признали Киру виновной. Она, конечно, понимала, что ни чем хорошим это ей не светит. Тем временем кот обратился к Стэнли и Рэдуару:
– Так как в этот раз вы принимали непосредственное участие в разбирательстве этого дела, вам я тоже предоставляю слово.