Текст книги "Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]"
Автор книги: Майкл Джон Муркок
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
Однажды утром внизу началась большая суматоха. Нюхальщик еще храпел на постели, а Джерек дремал на своем обычном месте под столом. Хотя он проснулся первым, его чувства были настолько притуплены голодом, усталостью и страданиями, что он никак не отреагировал на шум: удары, вопли, звуки столкновения. Вдруг Нюхальщик пошевелился и открыл глаза.
– Что это? – спросил он хрипло. – Ах, если бы только этот чертов швейцар не подвернулся под руку. Столько добра, и нельзя трогать, потому что этот парень может отдать Богу душу, – он скинул ноги с постели и по привычке пнул Джерека. – Господи, как жаль, что проклятый кэбмен не убил тебя той проклятой ночью, недоумок.
В этом состоял почти неизменный ритуал его пробуждения. Но сегодня он склонил голову, осознавая, что внизу что-то происходит, засунув руку под подушку, вытащил пистолет и подошел к двери. Осторожно приоткрыв ее, он начал прислушиваться.
Громкие голоса мужчин.
Проклятья. Выкрикивание угроз.
Женский визг.
Плач ребенка.
Нюхальщик Вайн, выглядевший чуть здоровей, чем Джерек, двинулся вдоль коридора. Джерек встал и наблюдал за ним из дверного прохода. Он увидел, как Нюхальщик достиг галереи, и в этот момент два человека в голубой одежде, которую он уже видел на мужчине, когда они покидали отель, кинулись на его мучителя с двух сторон, словно поджидали его.
Раздался громкий хлопок.
Один из мужчин в голубом отшатнулся назад. Нюхальщик вырвался из рук второго, шмыгнул к перилам галереи. Мгновение он колебался, а затем перепрыгнул через них и исчез из вида.
Джерек поплелся по коридору туда, где один из мужчин в голубом помогал другому встать на ноги.
– Назад! – закричал тот, кто не был ранен.
Но Джерек почти не слышал его. Он подошел к перилам и, посмотрев вниз, увидел Нюхальщика на грязных плитах пола. Тот лежал, раскинув руки, голова кровоточила, все лицо казалось покрытым кровью. Пытаясь подняться на четвереньки, он снова падал на пол. Его медленно окружали другие люди, все одетые в ту же самую голубую форму с теми же голубыми шляпами на головах. Они стояли и смотрели, не пытаясь помочь ему. Вайн подергался немного и перестал шевелиться.
Толстый мужчина, один из обслуживающих бар в Кухне Джонса, появился около группы мужчин в голубом. Он поглядел на Нюхальщика, потом поднял глаза на галерею и увидел Джерека. Он показал на него.
– Этот, – сказал он. – Этот – второй.
Джерек почувствовал сильную руку на своем грязном плече.
Плечо было чувствительно к боли, потому что Нюхальщик поставил ему синяк на этом месте предыдущей ночью. Но боль казалось, пробудила его память. Он взглянул в мрачное лицо человека, державшего его.
– Миссис Амелия, – произнес Джерек тонким умоляющим голосом, – Коллинз-авеню 23. Бромли. Кент. Англия.
Он повторял эту фразу снова и снова, пока его вели по ступенькам лестницы, через опустевший зал, через дверь на утреннюю улицу, где ждал его фургон с четырьмя черными лошадьми. Освобожденный от Нюхальщика, свободный от Кухни Джонса, Джерек почувствовал безотчетный прилив радости:
– Благодарю вас, – улыбаясь, повторял он мужчинам, забравшимся в фургон вместе с ним. – Благодарю вас.
Один из них криво усмехнулся.
– Не благодари меня за это, парень. Как пить дать они повесят тебя.
Глава тринадцатая
Дорога на виселицу: старые друзья в новом обличьи
В тюрьме, где лучше кормили, одевали и сносно к нему относились, Джерек Карнелиан начал понемногу приходить в себя. Больше всего ему приглянулся серый мешковатый костюм с широкими, нашитыми на него, стрелами, и Джерек решил, что если он когда-нибудь попадет в свой собственный век, то обязательно сделает себе такой же (хотя, возможно, стрелы окрасит в оранжевый цвет). Мир тюрьмы был небогат цветами, в ней преобладали бледно-зеленые, серые или черные тона. Даже тела других заключенных и те были серые. Звуки тоже обладали определенной монотонностью – стуки, крики и проклятья. Но ежедневный ритуал подъема, кормления, прогулки, сна имели исцеляющий эффект для духа Джерека. Сначала ему предъявили обвинение в различных преступлениях, а затем оставили в покое. Никто не навещал его, кроме случайного посетителя, который показался сочувствующим. И Джерек снова стал грезить о Бромли и миссис Амелии Ундервуд. Он надеялся, что его скоро выпустят или закончат ритуал каким-нибудь, подходящим для него, способом. Тогда он продолжит свой путь.
Каждые несколько дней мужчина, в черном костюме с белым воротником и черной книгой в руках, посещал бело-кафельную камеру Джерека и разговаривал с ним о своем друге, который умер, и еще об одном друге, который был невинен. Джерек обнаружил, что проповеди этого мужчины, которого звали преподобный Лоуденс, имели приятный успокаивающий эффект и, слушая их, он улыбался и согласно кивал, стараясь тем самым приободрить преподобного Лоуденса, или качал головой, когда казалось, что соглашаться не надо. Это вызывало у преподобного Лоуденса большое удовольствие и множество улыбок, и еще больше – слов, произносимых довольно высоким и монотонным голосом, о своем невидимом друге, который, как выяснилось, был отцом мертвого друга.
Однажды, перед уходом, преподобный похлопал Джерека по плечу и сказал ему:
– Я не сомневаюсь, что ваше Спасение уже ждет вас!
Это обрадовало Джерека, и он с нетерпением ожидал своего освобождения. К большому удовольствию Джерека, воздух за стенами тюрьмы становился теплее.
Другой посетитель Джерека был одет в черный костюм с черным галстуком и цилиндр. На нем был черный жилет и брюки в яркую полоску. Он представился мистером Гриффитсом из Гильдии Адвокатов. У него была большая голова с темными волосами и огромные мохнатые брови, которые почти срослись у переносицы. Его руки тоже были большими и неуклюже обращались с документами, которые он доставал из своего маленького кожаного чемоданчика. Он садился на край жесткой койки Джерека и листал бумаги, часто раздувая щеки, и время от времени громко вздыхал. Затем, наконец, он поворачивался к Джереку и поджимал губы, прежде чем заговорить.
– Мы собираемся заявить о вашем безумии, мой друг.
– Что? – спросил Джерек, непонимающе.
– Да, в самом деле. Вы все подтвердили полиции. Несколько свидетелей определенно узнали вас. И вы опознали свидетелей перед лицом понятых. Вы утверждали, что не имели понятия, что происходит. Это само по себе вряд ли правдоподобно, исходя из остальных ваших заявлений. Вы видели, как покойный Вайн приносил свой «улов». Вы помогали ему унести награбленное, убежав вместе с ним после того, как он застрелил швейцара. На вопрос о вашем имени и происхождении вы сочинили дикую историю о появлении из будущего в какой-то машине и дали явно вымышленное имя. Отсюда я намерен начать свое расследование… и оно может спасти вашу жизнь. Сейчас вы лучше расскажите, что произошло, по вашему мнению, с той ночи, когда вы встретили Альфреда Вайна, до утра, когда полиция проследила вас обоих до Кухни Джонса, и Вайн был убит при попытке к бегству.
Джерек с готовностью рассказывал свою историю мистеру Гриффитсу, так как это помогало провести время. Но мистер Гриффитс раздувал щеки и закатывал глаза под черными бровями, а один раз хлопнул ладонью по лбу и чертыхнулся.
– Передо мной труднейшая задача, – сказал мистер Гриффитс, уходя в первый раз, – мне предстоит убедить судью, что человек, явно разумный, с одной стороны, является безусловно законченным безумцем с другой, что ж, по крайней мере, я сам убедился в правдивости моих предположений. До свидания, мистер… хм… до свидания.
– Надеюсь на скорую встречу, – вежливо сказал Джерек, когда охранник выпускал мистера Гриффитса из камеры.
– Да, да, – поспешно отвечал мистер Гриффитс, – да, да.
Мистер Гриффитс нанес ряд других визитов, так же, как и преподобный Лоуденс. Но тогда, как преподобный Лоуденс всегда казался уходящим в еще более счастливом настроении, мистер Гриффитс обычно уходил с отчаянием на лице. Его поведение выдавало крайнее возбуждение.
* * *
Суд над Джереком Карнелианом за соучастие в убийстве Эдварда Фрэнка Морриса, швейцара отеля «Империал», совершенном 5 апреля 1896 года примерно в 6 часов утра, состоялся в центральном уголовном Суде Лондона. Никто, включая защитников, не знал и не ждал, что суд затянется. Единственное, в чем можно было сомневаться, сочтет ли суд достаточными обстоятельства для смягчения приговора. Все это совсем не трогало Джерека Карнелиана, настаивающего на сохранении вымышленного имени, несмотря на все предупреждения о том, что сокрытие имени подлинного влечет за собой наказание. Перед началом суда Джерека под конвоем доставили в деревянную ложу, где он должен был стоять во время процесса. Ему нравилась ложа, позволяющая хорошо видеть остальную часть довольно большой комнаты.
Мистер Гриффитс подошел к ложе и торопливо спросил Джерека:
– Эта миссис Ундервуд, вы давно ее знаете?
– Очень давно, – сказал Джерек, – строго говоря… я буду знать ее долгое время, – он засмеялся. – Мне нравятся эти парадоксы.
– А мне – нет, – сказал с чувством мистер Гриффитс. – Она респектабельная женщина? Я имею в виду она… ну… в своем уме, например?
– В высшей степени.
– Гм – м… что ж, я намерен вызвать ее, если возможно. Чтобы она засвидетельствовала вашу особенность… ваши заблуждения и тому подобное.
– Вызвать ее? Привести ее сюда?
– Именно это.
– Это было бы превосходно, мистер Гриффитс. – Джерек захлопал в ладоши. – Вы очень добры, сэр.
– Гм – мгм, – промычал Гриффитс, поворачиваясь и уходя к столу, где сидел вместе с другими мужчинами, одетыми, как и он, в черные накидки и странно выглядевшие волосы – белые и туго закрученные. За ними располагался ряд скамеек, где было множество людей в разнообразных одеждах, но без фальшивых волос на голове. А позади Джерека, над ним, находилась галерея, содержащая еще больше людей в обычной одежде. Слева от него был еще один ряд скамеек, на которых, как заметил Джерек, расположились двенадцать человек, проявлявших заметный интерес к нему. Джереку льстило его положение. Ему нравилось быть в центре внимания. Он улыбнулся и помахал рукой. Его жест остался без ответа.
Затем кто-то прокричал какие-то слова, которые Джерек не уловил, и все начали вставать – из комнаты вышла группа людей в длинных накидках и с фальшивыми волосами и расположилась за столами прямо напротив Джерека на дальней стороне комнаты. Именно тогда Джерек и разинул от удивления рот. Он узнал человека, который, казалось, как и он сам, занимал почетное место в суде.
– Лорд Джеггед Канари, – воскликнул Джерек. – Вы проследовали за мной сквозь время? Оказывается, вы настоящий друг.
Один из мужчин в голубом, стоявший позади Джерека, наклонился вперед и похлопал его по плечу.
– Спокойнее, парень. Ты должен говорить, когда к тебе обратятся.
Но Джерек был слишком взволнован, чтобы слышать его.
– Лорд Джеггед, вы узнали меня?
Все снова начали усаживаться, и Лорд Джеггед, казалось, не услышал Джерека. Он достал бумаги, которые кто-то положил перед ним.
– Тише! – снова сказал мужчина позади Джерека.
Джерек повернулся к нему с улыбкой.
– Это мой друг, – объяснил он, показывая рукой.
– Молись, чтоб это было так на самом деле, – мрачно ответил мужчина, – это лорд Главный Судья, вот кто. И он будет судить тебя, парень.
– Его имя Лорд Джеггер. Не серди его, иначе у тебя не будет ни одного шанса.
– Лорд Джеггед, – поправил Джерек.
– Тишина! – закричал кто-то. – Тишина в зале суда!
Лорд Джеггед Канари поднял голову. На его лице было странное суровое выражение. Когда он взглянул на Джерека, то не показал ничем, что узнал его. Джерек был озадачен, но предположил, что это какая-то новая игра Лорда Джеггеда. Он решил поучаствовать в ней какое-то время, поэтому перестал делать дальнейшие замечания и привлекать всеобщее внимание к тому неоспоримому факту, что человек, восседающий напротив, был его старым другом.
Начался суд, и интерес Джерека не иссякал все то время, когда группа людей, большую часть которых он видел в отеле, выходила рассказывать, что случилось той ночью, когда Джерек и Нюхальщик Вайн прибыли в «Империал», и что потом произошло на следующее утро. Этих людей опрашивал сэр Джордж Брен, обвинитель, а затем мистер Гриффитс снова задавал им вопросы. В основном эти люди помнили события так же, как и Джерек, но мистер Гриффитс, казалось, не верил им. Также мистер Гриффитс интересовался их мнением о Джереке. Вел ли он себя странно? Что он говорил? Некоторые из присутствующих вспоминали, что Джерек говорил какие-то странные вещи или, во всяком случае, то, что они не понимали, но сейчас они были убеждены, что это воровской жаргон. Мужчины в голубой форме были также опрошены, включая того, кого Джерек видел на улице, когда покинул Отель, и несколько других, которые пришли в Кухню Джонса позднее. Их снова тщательно переспрашивал мистер Гриффитс. Потом появился преподобный Лауденс и заявил, что считает Джерека раскаявшимся. Затем был перерыв для ленча, и Джерека повели в маленькую чистую камеру и дали какую-то неаппетитную пищу. Пока он ел, его в очередной раз посетил мистер Гриффитс.
– Думаю – есть шанс, что судья сочтет вас виновным, но невменяемым… – начал мистер Гриффитс.
Джерек рассеянно кивнул. Он все еще думал о неожиданной встрече с Лордом Джеггедом в суде. Как его друг умудрился найти его? Как он смог для этого вернуться назад во времени? Джерек надеялся, что теперь все дальнейшее окажется простым. Как только все кончится, он заберет миссис Амелию Ундервуд в новой машине времени Лорда. И он был бы рад вернуться в свой собственный век, так как век девятнадцатый порядком ему надоел.
– … особенно, – продолжал мистер Гриффитс, – потому, что вы не стреляли в этого человека. С другой стороны, суд, кажется, жаждет крови, и лорд Джеггер не выглядит слишком сочувствующим. Но все же лорд Джеггер имеет репутацию снисходительного человека, я слышал…
– Лорд Джеггед, – поправил Джерек мистера Гриффитса, – таково его настоящее имя, во всяком случае. Он мой друг.
– Вот в чем дело, – мистер Гриффитс покачал головой, – как бы там ни было, вы помогаете мне в защите.
– Он из моего собственного периода времени, – сказал Джерек, – мой ближайший друг в моем веке.
– Он довольно хорошо известен и в нашем веке, – сказал мистер Гриффитс с кривой улыбкой. – Самый известный судья в Империи, самый молодой, из когда-либо заседавших в суде.
– Вот значит, где он пропадал во время своих длительных отлучек, – засмеялся Джерек, – интересно, почему он никогда не говорил мне об этом?
– Интересно, – фыркнул мистер Гриффитс и встал. – Между прочим, ваша знакомая леди здесь. Она прочитала о суде в газетах этим утром и сама нашла меня.
– Миссис Ундервуд! Это чудесно! Два старых друга! Лорд Джеггед и миссис Ундервуд! О, благодарю вас, мистер Гриффитс, – Джерек вскочил на ноги, и тут дверь открылась, и на пороге показалась женщина, которую он любил.
Как она была прекрасна в своем простом темном бархатном платье. На ней была незамысловатая шляпка с вуалью, сквозь которую Джерек разглядел ее милое лицо.
– Миссис Амелия Ундервуд! – Джерек шагнул вперед, чтобы обнять ее, но она отстранилась.
– Сэр? Охранник шевельнулся, словно желая помочь ей.
– Все в порядке, – сказала миссис Ундервуд охраннику. – Да, это он, мистер Гриффитс.
Она говорила очень печально и рассеянно, словно припоминая сон, в котором Джерек принимал участие.
– Мы скоро уедем отсюда, – заверил ее Джерек. – Здесь Лорд Джеггед. У него должна быть машина времени. Мы все сможем вернуться в ней назад!
– Я не могу вернуться, мистер Карнелиан, – ответила тихим голосом миссис Ундервуд, сохраняя отчужденный тон. – Пока я не увидела вас, я не до конца верила, что когда либо была там. Как вы попали сюда?
– Я последовал за вами. В машине времени, предоставленной Бранна ртом Морфейлом. Я знал, что вы полюбите меня.
– Любовь? А-а, – она вздохнула.
– И вы все еще любите меня, я вижу это.
– Нет, – она была шокирована, – я замужем! И… – она взяла себя в руки. – Я приехала не для этого, мистер Карнелиан, я пришла убедиться, действительно ли это вы, и если это так, просить о помиловании вашей жизни. Я знаю, что вы не могли совершить ничего плохого, вроде соучастия в убийстве… или даже ограблении. Я уверена, что вас обманули. Вы всегда были таким наивным в некоторых отношениях. Мистер Гриффитс хочет, чтобы я солгала суду, потому что он думает, что может спасти вашу жизнь.
– Ложь?
– Он хочет, чтобы я сказала, что знаю вас довольно давно, и вы всегда проявляли тенденции к слабоумию.
– Вы должны сказать это? Почему бы не сказать им правду?
– Они не поверят правде. Никто не поверит.
– Я заметил, что они слушали меня только тогда, когда я повторял их версии. Все мои попытки сказать правду канули в пустоту.
Мистер Гриффитс переводил взгляд с Джерека на миссис Амелию и обратно, и на его лице было несчастное затравленное выражение.
– Вы, значит, оба верите в эту дикую чушь насчет будущего?
– Это не чушь, мистер Гриффитс, – сказала миссис Амелия твердо. – Но, с другой стороны, я не прошу вас поверить в это. Сейчас самое важное спасти жизнь мистера Карнелиана, даже если придется пойти против всех моих принципов и лжесвидетельствовать перед судом. Кажется, в данном случае это единственный способ остановить несправедливость.
– Да, да, – сказал отчаянно мистер Гриффитс. – Итак, вы пойдете в ложу свидетелей и скажете судье, что этот мистер… Карнелиан… сумасшедший. Это все, что я прошу.
– Да, – прошептала она.
– Вы любите меня, – также тихо сказал Джерек. – Я вижу это в ваших глазах, миссис Ундервуд.
Она пристально посмотрела на него мучительным, страждущим взглядом.
Потом миссис Ундервуд повернулась и покинула камеру.
– Она любит меня! – Джерек взволнованно зашагал по камере. Мистер Гриффитс устало наблюдал за ним, и его лицо постепенно принимало выражение фатализма. Когда он уходил, Джерек начал петь во весь голос. – «Все вокруг прекрасно сияет, все вещи мудрые и полные чудес»…
* * *
После ленча все снова заняли свои места, и первым свидетелем защиты оказалась миссис Амелия, более скованная и напряженная, чем когда-либо.
Мистер Гриффитс спросил, давно ли она знает Джерека. Амелия ответила, что встретила его во время миссионерского путешествия в Южную Америку. Карнелиан причинил ей некоторые неудобства, но по сути своей он безвреден.
– Можно сказать, что он слабоумный, а, миссис Ундервуд?
– Да, – прошептала она, – можно…
– Что-то вроде… – не отдающего отчет в своих поступках, да?
– Да, – согласилась она тем же тоном.
– Он выказывал какие-нибудь агрессивные намерения?
– Нет. Я думаю, он не знает, что такое насилие.
– Очень хорошо. А преступление? Как вы думаете, он имеет представление об уголовном преступлении?
– Никакого.
– Превосходно, – мистер Гриффитс повернулся к двенадцати мужчинам, которые внимательно слушали диалог.
– Я думаю, господа присяжные заседатели, это леди, дочь миссионера, успешно доказала вам, что мой подзащитный не только не знал, что был вовлечен в преступление умершим Альфредом Вайном, но и что он неспособен понять, что совершает какое-либо преступление. Он приехал в Англию, чтобы найти женщину, которая была добра к нему в его собственной стране – в Аргентине, как миссис Ундервуд рассказала вам. Он был обманом втянут бессовестным мошенником в воровство, ничего не зная о наших нравах.
Лорд Джеггер наклонился вперед.
– Я считаю, мы можем поберечь все это для заключительной части, мистер Гриффитс.
Мистер Гриффитс наклонил голову.
– Хорошо, милорд, простите.
Теперь наступила очередь сэра обвинителя расспрашивать миссис Ундервуд. Он имел маленькие, похожие на бусинки глаза, красный нос и вызывающие манеры. Его интересовали подробности, например, где и когда она встретилась с мистером Карнелианом. Он представил свидетельство, что ни один корабль из Аргентины не прибывал в Лондон в упомянутую дату. Он предположил, что миссис Ундервуд безрассудно почувствовала жалость к мистеру Карнелиану и дала свидетельские показания, не отвечающие истине, чтобы спасти его. Может быть, она из тех людей, которые против смертной казни как многие истинные христиане? Еще обвинитель уведомил присутствующих, что не допускает мысли о том, что эта леди появилась в ложе свидетелей из каких-либо иных побуждений, кроме самых лучших. И так далее, и так далее, пока миссис Ундервуд не зарыдала, а Джерек не попытался вылезти из-за своей загородки и подойти к ней.
– Миссис Ундервуд, – закричал он. – Скажите им, что произошло в действительности, Лорд Джеггед поймет. Он подтвердит, что вы говорите правду.
Казалось, все в зале вскочили на ноги одновременно, и раздался стук молотка, перекрывающий шум голосов, и громкий голос мужчины:
– Тишина в зале суда! Тишина в зале суда!
– Я попрошу очистить помещение в случае продолжения подобной демонстрации, – сказал сухим тоном лорд Джеггер.
– Но она лжет только потому, что эти люди не верят правде, – кричал Джерек.
– Тише.
Джерек огляделся с безумием во взоре.
– Мы встретились через миллион лет в будущем, я последовал за ней сюда, потому что люблю ее… все еще люблю.
Лорд Джеггер, игнорируя Джерека, нагнулся вперед к мужчине с фальшивыми волосами, сидевшему пониже его.
– Свидетельница может удалиться, – сказал он. – Она, кажется, в расстройстве чувств. У вас еще есть вопросы, джентльмены?
Мистер Гриффитс покачал головой в полном отчаянии. Обвинитель казался вполне удовлетворенным и тоже покачал головой.
Джерек смотрел, как миссис Ундервуд выпроводили из свидетельской ложи. Он видел ее отчаяние и боялся, что никогда больше не увидит ее. Он умоляюще взглянул на лорда Джеггера.
– Почему вы позволили им довести ее до слез, Джеггед?
– Тише!
– Я считаю, что успешно доказал, милорд, что единственная свидетельница защиты лжет, – сказал сэр Джордж Брен.
– Что вы скажете на это, мистер Гриффитс? – спросил лорд Джеггер.
Мистер Гриффитс опустил голову.
– Ничего, сэр, – он повернулся и посмотрел на все еще возбужденного Джерека. – Хотя я считаю, что у нас есть достаточное свидетельство неустойчивого умственного состояния подзащитного.
– Мы решим это позже, – сказал Лорд Джеггер. – И мне хотелось бы напомнить суду, что в нашу задачу не входит исследование умственного состояния подзащитного. Мы всего-навсего хотим выяснить, был ли он невменяем в утро убийства.
– Лорд Джеггед, – воскликнул Джерек. – Прошу вас. Закончите всю процедуру сейчас. Представление было забавным в начале, но оно принесло миссис Ундервуд подлинное огорчение. Возможно, вы не понимаете, что чувствуют эти люди… но я понимаю… я сам испытал довольно ужасные эмоции с тех пор, как нахожусь здесь!
– Тише!
– Лорд Джеггед?!
– Молчать. Обвиняемый! Вам дадут возможность высказаться в свою защиту позднее, если вы захотите, – сказал лорд Джеггер без тени юмора, без единого намека на то, что узнал Джерека.
И Джерек, в конце концов, начал сомневаться, не ошибся ли он. Хотя лицо, манеры, голос были теми же самыми… и имя почти такое же. Это не могло быть случайным совпадением.
А затем ему пришло в голову, что Лорд Джеггед получает какое-нибудь злорадное удовольствие от происходящего, что он совсем не является другом Джерека и что он задумал все происходящее от начала до конца.
Заседание Суда, казалось, завершилось в одно мгновение. И когда лорд Джеггер спросил Джерека, хочет ли тот что-нибудь сказать, он просто покачал головой. Он был слишком подавлен, чтобы попытаться убедить их в своей правоте. Он начал верить, что и в самом деле обезумел с горя.
Эта мысль привела Джерека в смятение. Этого не могло быть, потому что не могло быть никогда.
А затем Лорд Джеггер произнес короткую речь перед присяжными, и они удалились. Джерека увели назад в камеру, где к нему присоединился мистер Гриффитс.
– Все обстоит хуже некуда, – взволнованно затараторил мистер Гриффитс. – Вы должны были сидеть спокойно, а не болтать невесть что. Теперь они думают, что это хитрый трюк, чтобы выручить вас. Это может погубить мою репутацию.
Он что-то достал из своего чемоданчика и протянул Джереку.
– Это просила передать вам миссис Ундервуд.
Джерек взял бумагу, непонимающе посмотрел на иероглифы, начертанные любимой рукой, и протянул бумагу обратно.
– Лучше прочтите ее мне.
Мистер Гриффитс прищурился, вглядываясь в письмена, и неожиданно покраснел и прокашлялся.
– Это довольно личное..
– Пожалуйста, прочитайте, – сказал Джерек.
– Ладно, здесь сказано – ага… «Я обвиняю себя за то, что произошло. Я знаю, они посадят вас в тюрьму на долгое время, если не лишат вас жизни. Я боюсь, что у вас мало надежд на оправдание, и поэтому я должна сказать вам, Джерек, что люблю вас, что мне не хватает вас, что я всегда буду вас помнить…»Гм-м… Без подписи, что очень умно. Хотя с другой стороны вообще неосторожно писать подобные вещи.
Джерек снова улыбался.
– Я знал, что она любит меня. Я придумаю, как спасти ее, даже если лорд Джеггед не поможет мне.
– Мой дорогой мальчик, – весомо произнес мистер Гриффитс, – вы должны помнить серьезность вашего положения. Очень много шансов за то, что они приговорят вас к виселице.
– Да, – сказал Джерек. – Между прочим, мистер Гриффитс, что из себя представляет этот ритуал «вешания», можете объяснить мне?
Мистер Гриффитс вздохнул, встал и молча покинул камеру.
* * *
Джерека в третий раз привели в его ложу. Поднявшись по ступенькам, он увидел лорда Джеггеда и других, занимавших своих кресла. Вошли двенадцать мужчин и сели на свои места.
Один из мужчин с фальшивыми волосами стал читать список имен, и каждый раз, когда он называл имя, один из двенадцати человек отвечал «да», пока не были названы имена всех двенадцати.
Затем встал другой человек и обратился к двенадцати:
– Джентльмены присяжные, вы пришли к согласию о вашем заключении?
Один из двенадцати ответил:
– Да.
– Считаете ли вы заключенного под стражей виновным или невиновным?
На мгновение глаза всех двенадцати обратились на Джерека, который уже почти не проявлял интереса к опостылевшему ритуалу.
– Виновен.
Джерек вздрогнул, когда руки двух охранников упали на его плечи. Он с удивление посмотрел на каждого из них.
Лорд Джеггер спокойно посмотрел на Джерека.
– У вас есть, что сказать, пока приговор не оглашен?
Джерек ответил устало:
– Джеггед, прекратите этот фарс. Давайте заберем миссис Ундервуд и отправимся домой.
– Обвиняемому нечего сказать в свое оправдание.
– Я понял, что Вам нечего сказать, – отчеканил лорд Джеггер, полностью игнорируя слова Джерека.
Один из мужчин рядом с лордом Джереком протянул ему квадратный предмет из черной ткани, который тот осторожно поместил поверх своих белых фальшивых волос. Около лорда Джеггера появился преподобный Лоуденс, одетый в черную мантию. Он выглядел еще печальнее, чем обычно.
– Вас признали виновным в соучастии в жестоком убийстве невинного служащего отеля, который вы хотели ограбить, – монотонным голосом произнес лорд Джеггер, и в первый раз Джереку показалось, что он заметил блеск юмора в глазах друга. Значит, это была шутка, в конце концов. Джерек улыбнулся в ответ.
– …следовательно, я должен приговорить Вас…
– Ха, ха! – закричал Джерек. – Это Вы, Джеггед!
– Тише! – воскликнул кто-то.
Звук голоса лорда Джеггера продолжался сквозь слабое бормотание голосов в суде, пока он не закончил словами:
– Господи, помилуй Вашу душу!
Преподобный Лоуденс сказал:
– Аминь!
Охранники потянули Джерека к выходу.
– Увидимся позже, Джеггер, – закричал Джерек.
Но Джеггед снова игнорировал его, повернувшись спиной и что-то тихо говоря Преподобному Лоуденсу, скорбно качающему головой.
– Никаких угроз. Они не приведут ни к чему хорошему, – сказал один из охранников. – Пойдем, сынок!
Джерек смеялся, пока его вели снова в камеру.
– Действительно, я потерял свое чувство юмора, чувство драмы. В этом виновато, наверное, то ужасное время на Кухне Джонса. Я извинюсь перед Джеггедом, как только встречу его снова.
– Ты не встретишь его, – сказал охранник. – Пока он не присоединится к тебе там, – и он показал на потолок.
– Вы считаете, там находится будущее? – спросил Джерек с подлинным любопытством.
Но они больше ничего не сказали ему, и через несколько секунд он оказался один в камере, вертя в руках записку, которую послала ему миссис Амелия Ундервуд, он помнил каждое слово из нее. Она любит его.
Она сказала это. Джерек никогда прежде не испытывал подобного счастья.
* * *
После того, как его перевезли в другую тюрьму в черном экипаже, Джерек обнаружил, что с ним обращаются еще более заботливо, чем прежде. Охранники, разговаривающие обычно с особо мрачным юмором, теперь говорили с симпатией и часто похлопывали его по плечу. Только на вопрос о его освобождении они хранили молчание. Некоторые из них говорили ему, что, по их мнению, он «должен был выкрутиться», и что «это не справедливо», но Джерек не мог понять смысл их замечаний. Он часто встречался с преподобным Лоуденсом и опять подыгрывал ему. Когда они декламировали псалмы, Джерек вспоминал, что скоро увидится с миссис Амелией Ундервуд и снова будет петь эти песенки вместе с ней. Он спросил у преподобного Лоуденса, не слышал ли он что-нибудь о миссис Ундервуд, но святой отец ничего не знал о ее дальнейшей судьбе.
– Она многим рисковала, выступив в вашу защиту, – сказал однажды преподобный Лоуденс, – ведь материал о вас был напечатан во всех газетах. Возможно, она скомпрометировала себя. Она ведь замужняя женщина.
– Да, – согласился Джерек. – Полагаю, она ждет меня, чтобы устроить наше возвращение в будущее.
– Да, да, – сказал печально святой отец.
– Я считаю, что Лорду Джеггеду пора появиться здесь. Хотя не исключено, что его собственная машина времени нуждается в ремонте, – рассудил Джерек.
– Да, да, – его преподобие открыл черную книгу и начал читать.
Потом он закрыл книгу и поднял голову.
– Вы знаете, что это произойдет завтра утром?
– О! Вам сказал Лорд Джеггед?
– Лорд Джеггер вынес приговор, если вы это имеете ввиду. Он назначил завтрашний день. Я рад, что вы так хорошо держитесь.
– Почему нет? Это превосходная новость.
– Я уверен, что господь знает, как судить вас, – преподобный Лоуденс поднял серые глаза к потолку. – Вам нечего бояться.
– Конечно, нечего. Хотя дорога может оказаться трудной.
– Да, действительно, я понимаю вас.
– О! – Джерек откинулся спиной на койку. – Я с нетерпением жду встречи со всеми друзьями.
– Я уверен, что они все будут там, – священник встал. – Я приду завтра пораньше. Если вам будет трудно заснуть, охранник побудет с вами в камере.
– Я уверен, что буду спать очень хорошо. Итак, мое освобождение назначено на завтра?