355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Джон Муркок » Красные жемчужины » Текст книги (страница 1)
Красные жемчужины
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:00

Текст книги "Красные жемчужины"


Автор книги: Майкл Джон Муркок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Майкл Муркок
Красные жемчужины

Майкл Муркок родился в Лондоне. Уже в шестнадцать лет он стал редактором «Приключений Тарзана» («Tarzan Adventures»), а позже – «Библиотеки Секстона Блэка» («Sexton Black Library»). А во время его редакторской работы в журнале «Новые миры» («New Worlds»), с мая 1964-го по март 1971 года, началась «Новая волна», возможно наиболее значительное движение в истории научной фантастики. Однако более всего Муркок известен как создатель мультивселенной и автор, оказавший самое серьезное влияние на жанр «меча и магии» (даже этим названием жанр обязан Майклу Муркоку – совместно с Фрицем Лейбером). Его Элрик из Мелнибонэ – один из наиболее заметных, антигероев фэнтези. Помимо того что произведения этого цикла издаются с семидесятых годов, Элрик перекочевал в комиксы, ролевые игры и рок-н-ролл. Поскольку влияние Муркока на жанр «меча и магии» колоссально, ни одна антология этого жанра не может считаться полной без его участия. В последние годы Майкл Муркок с женой Линдой живет то в Техасе, то во Франции, то в Калифорнии.

Посвящается Джорджу Мэнну и Г. X. Тиду



Через Край

Окаймленное медью кровавое солнце опускалось к линии горизонта, и длинные черные тени ложились на странных очертаний корабль, звавшийся «Силела Ли».

Две жрицы Ксиомбарг в причудливых одеяниях и сияющих бронзовых венцах стояли у борта, вглядываясь в даль и прислушиваясь к отдаленному голодному реву, с божественным восторгом приветствовавшему наступающую тьму. Жрицы запели вечерние молитвы, и словно огромная тень женщины – именно такой облик предпочитало их божество – встала над небосклоном. Они уже завершали обряд, когда из пассажирских кают под палубой вышли двое мужчин. Один невысокий, с ярко-рыжей шевелюрой, был румян, с большими голубыми глазами и широким улыбчивым ртом. На нем была толстая стеганая куртка и бриджи из оленьей кожи, заправленные в мягкие сапожки. Его высокий спутник одевался в черный шелк и черную кожу. Волосы его были молочного цвета, а кожа – бледной, как тончайшее выбеленное полотно. Удлиненная голова с заостренными ушами и чуть скошенными бровями была так же примечательна, как и внимательные рубиновые глаза. Оба были безоружны. Женщины, опустив руки, завершили ритуал и, обернувшись, с удивлением увидели вежливо кланяющихся мужчин. Жрицы ответили на приветствие и спустились вниз, к себе в каюту. Мужчины заняли оставленное ими место у борта «Силелы Ли». Солнце уже наполовину погрузилось в воду, и его лучи проложили на воде красную дорожку.

Высокий мужчина был хорошо известен и на Севере, и на Западе. Элрик, которого кое-кто именовал Братоубийцей, бывший император Мелнибонэ, до недавнего времени одной из могущественнейших стран мира. Коротышку звали Мунглам, родом он был из Элвера – страны на так называемом Неизведанном Востоке. Они уже немало путешествовали вместе и вместе пережили несколько приключений. Совсем недавно они побывали в Нассеа-Тикри, где к ним по своим, достаточно непростым, причинам присоединились еще двое, хотя в этот вечер те предпочли остаться внизу.

Мунглам ухмыльнулся вслед спустившимся по трапу жрицам:

– Служительницы Ксиомбарг в этих местах выглядят посимпатичнее. Я начинаю жалеть о решении, принятом в той таверне.

Его друг ответил слабой улыбкой:

– Я слишком тесно связан с собратом Ксиомбарг, владыкой Хаоса, чтобы стремиться к новым связям с повелителями Энтропии. К тому же, насколько я разбираюсь в их верованиях, они вроде бы отдаются лишь своей покровительнице и друг другу.

– А-а-а! – Мунглам разочарованно отвел взгляд. – Элрик, дружище, иногда мне бы хотелось, чтобы ты не так щедро делился со мной своими познаниями.

– Поверь, я делюсь очень немногим.

Альбинос опустил взгляд к плещущим о борт волнам. Солнце уже почти скрылось, но отдаленный рев звучал громко, словно торжествуя победу. А потом солнце исчезло совсем, оставив корабль в золотисто-серых сумерках. Вдруг налетел сильный порыв ветра, задул, наполнил огромные синие паруса, и гребцы внизу, подняв длинные весла, втянули их внутрь корабля. Путешественники услышали стук дерева по дереву, лязг металла о металл: против обыкновения, гребные люки плотно закрывались.

Тогда они неохотно покинули палубу и спустились по трапу к своим каютам. Им навстречу попался первый помощник капитана Гатан. Он вежливо отдал честь:

– Проверьте, не проникает ли вода в ваши каюты, господа. Мы пройдем за Край часа через два после восхода луны. Утром, когда можно будет раздраить люки, ударят в гонг.

– Если еще будем живы, – жизнерадостно проворчал Мунглам.

Помощник ухмыльнулся в ответ:

– Вот именно! Доброй ночи, господа. Если повезет, проснетесь уже в Верхнем мире.

Пожелав обоим доброй ночи, Элрик прошел к себе. Сверху неслись тяжелые удары и звон втягивающихся цепей: все клюзы закупоривали от воды.

Его каюта была залита густым оранжевым светом фонаря, свисавшего с низкого потолка. Под светильником, хмурясь над маленьким свитком, сидела молодая женщина. Она подняла голову и улыбнулась вошедшему альбиносу. Эта изумительная черноволосая красавица была Навхадуар, принцесса Уйта, сейчас именовавшая себя просто Навхой. Ее большие темные глаза отражали свет, губы приоткрылись в понимающей усмешке.

– Итак, Элрик, мы достигли точки, откуда нет возврата?

– Кажется, так.

Элрик, расстегивая на ходу рубаху, направился к широкой койке, устланной перинами и мехами.

– Пожалуй, стоит поспать, пока не стало по-настоящему шумно. Думать о возвращении в Уйт тебе уже поздно.

Она пожала плечами, вкладывая свиток в трубку футляра:

– Я ни за что не отказалась бы от столь поучительного опыта, мой принц. Ведь я, пока ты не убедил меня в обратном, разделяла общее заблуждение, будто наш мир имеет форму блюда. Я была уверена, что все иные описания просто сказки для глупцов.

– А хорошо, что лишь немногие знают истину. Ведь реальность, несомненно, смутила бы их умы, – рассеянно, думая о другом, отозвался Элрик.

– Я, – заметила принцесса, – и сейчас в смятении.

– Истина вскоре откроется.

Он успел скинуть всю одежду, и его стройное мускулистое тело предстало во всей своей странной бледной красоте. Подняв кувшин, он налил в таз воды и неспешно умылся.

Она тоже принялась готовиться ко сну. С тех пор как она связала свою судьбу с Элриком, от скуки, с которой она успела примириться, не осталось и следа, и девушка понимала, что ей никогда скучать не придется. Элрика редкую ночь не будили кошмары, но, даже если альбинос оставит ее, она никогда не пожалеет, что знала и – как ей порой казалось – любила его. Он мог быть братоубийцей и предателем – ее нисколько не волновало, кто он и что ей может угрожать. Свет и тьма неразрывно смешались в этом странном создании. Он был лишь наполовину человеком, его предки правили миром прежде, чем ее раса возникла из первозданной грязи, его ужасный меч, завернутый сейчас в грубую ткань и кожу и запертый в рундуке, казалось, обладал собственным темным разумом. Она понимала, что следовало бы бояться и меча, и его хозяина, она не забыла еще ужаса, пережитого в лесах таинственного Сума, но любопытство подталкивало ее ближе познакомиться со свойствами меча и владевшего им угрюмого принца. Он предупреждал, чего от него можно ждать, и все же она ушла с ним, оставив в Нассеа-Тикри отца и сестру-близнеца, покинув все, что знала и любила.

Он уже уснул, а она, лежа рядом с его удивительно бледным, полным жизни телом, все вслушивалась в звуки, издаваемые кораблем и морем. Скрипело дерево, громче становился рев за горизонтом. Она чувствовала, как галеон, очевидно подхваченный течением, набирает скорость. Навха немного представляла себе, чего следует ожидать, но ей так хотелось разбудить и расспросить альбиноса! Тот спал спокойно, только тихо бормотал во сне, и она не решалась потревожить его. Но не было ли это спокойствие притворным?

С палубы донесся звук гонга. Альбинос вздрогнул, словно в ответ, но не проснулся. Корабль вздыбился, отбросив Навху к любовнику, и снова рванулся так, что толчок звоном отдался у нее во всем теле. «Силела Ли» раскачивалась, содрогалась, стонала, заваливаясь то на один, то на другой борт с такой силой, что Навхе пришлось ухватиться за Элрика, чтобы удержаться. Тот шевельнулся, отстраняясь, и мгновенно проснулся:

– Уже на той стороне?

– Нет еще.

Он снова закрыл алые глаза. Они уснули. Может быть, проспали несколько часов – она не знала. Разбудило ее ощущение стремительного движения.

– Элрик? – Навха ахнула, почувствовав, как корабль закрутило в гигантском водовороте. – Элрик!

Он не отзывался. Она испугалась, не умер ли он, не околдован ли, и тут из судового рундука прозвучала тихая жалоба мыслящего меча. Шум воды, превратившись в оглушительный рев, заглушил стоны черного клинка – корабль несся вниз, все круче и круче.

За Край мира.

Встречи в море

Когда Элрик рассказал, куда направляется, и предложил ей остаться в порту, откуда она могла бы вернуться домой, Навха холодно спросила, не наскучила ли ему.

– Нет, – ответил он, – но я не хотел бы подвергать тебя опасности.

Она не собиралась расставаться с ним. Ее давно волновали слухи о проклятом владыке руин. Теперь ей представилась возможность узнать хотя бы частицу правды. Движимая и любопытством, и влечением к нему, она отдалась приключению с той же готовностью, с какой отдавалась настойчивому нечеловеческому телу принца. Тогда она готова была рискнуть жизнью и рассудком, лишь бы узнать, что лежит за Краем мира. Чародей-альбинос предупреждал ее об опасностях, пережить которые удалось лишь немногим. Он деловито описывал все, что может встретиться им на пути. А она отвечала:

– Я, конечно, дорожу жизнью, принц, но жизнь без риска и испытаний стоит немного.

Тогда его озабоченный взгляд рассмешил ее. Не придется ли ей скоро пожалеть о том решении?

Корабль двигался все быстрее, борта опасно вздрагивали. Каждое рангоутное дерево скрипело, протестуя; корпус все круче заваливался на нос, страшно раскачивался, угрожая сбросить Навху с койки. Она вцепилась в альбиноса. Он шепнул: «Киморил!» – и сжал ее в мощных и нежных объятиях. Откуда в столь болезненном на вид теле такая сила? Она прижалась к нему. Он не впервые произносил при ней имя возлюбленной, погибшей хотя и не по его воле, но от его руки. Во сне он прижимал ее к себе.

Корабль снова подскочил, а затем начал падать. Падение длилось, казалось, целую вечность, а потом с тяжелым ударом, чуть не раздробившим в принцессе каждую косточку, «Силела Ли» врезалась во что-то твердое.

Навха закусила губу. Видимо, они наткнулись на риф. Другого объяснения нет. Корабль сейчас развалится на части. «Силелу Ли» ритмично подбрасывало, словно в объятиях чудовищного спрута. Навха больше не могла сдерживаться, и из ее горла вырвался громкий протяжный вопль. Она не сомневалась, что они погибли, идут ко дну, она примирилась со смертью, но руки Элрика чуть крепче сжали ее, и, открыв глаза, она увидела, что любовник смеется. Может быть, он смехом встречает жестокую судьбу? Но почему же она успокоилась?

Между тем настала странная тишина. Они уже погрузились под воду? Корабль мягко покачивался, легко продвигаясь вперед. Элрик закрыл глаза. Слабая улыбка тронула его губы, будто он прочел ее мысли. Наверху слышалась деловитая перекличка. В голосах моряков, отдававших и повторявших приказы, звучало облегчение. Элрик вдруг вскочил с койки и принялся отвинчивать крышку иллюминатора. В отверстие влился серебристый свет, в котором почти растворилось его тело. Прохладный сладкий воздух проник в каюту. И что это – крик морской птицы?

– Где мы? – Она тут же выругала себя за глупый вопрос.

Он, не отвечая, отошел от иллюминатора, превратившись в тень. Наконец он отозвался, тихо, с холодноватой вежливостью:

– Мы там, куда ты не надеялась попасть, принцесса. На изнанке мира, который живущие здесь называют Верхним миром. Мой опыт не так уж велик, но, по-моему, переход дался нам легко. До рассвета осталось несколько часов. Лучше поспи еще.

Он коснулся ее лица, возможно накладывая легкие чары, и она повиновалась.

Потом она сквозь дремоту услышала стук в дверь и голос Мунглама. Элрик встал, дал ей время укрыться и впустил рыжего элверца. Тот ухмылялся, обнимая одной рукой Ситу Тин, миловидную девушку со спокойным дерзким взглядом и твердым разрезом губ. Мунглам познакомился с ней в «Стальном чреве» в ночь перед отплытием. Сита Тин была маленькой и крепкой, с мускулистой фигурой танцовщицы. Черные глаза и волосы, темная кожа, типичная для ее народа. Из всех присутствующих она, казалось, радовалась больше всех. Наверняка она тоже ждала смерти при падении корабля, а теперь вдыхала сладкий прохладный воздух и, забавно склонив голову набок, слушала, как выдвигают и погружают в бурную воду весла. Раздался хлопок: паруса поймали ветер. Откуда-то долетел запах жарящегося мяса. Наверху дружно галдела сразу дюжина голосов. Каждый на борту радовался и дивился, что уцелел. Даже угрюмый возлюбленный Навхи выглядел веселее обычного, когда, извинившись перед спутниками, потребовал теплой воды.

Умывшись и одевшись, Элрик с Навхой прошли в большую каюту, где накрывали стол для пассажиров и офицеров корабля. Кроме двух жриц и друзей Элрика, здесь было еще шестеро пассажиров из купеческого сословия. Те взволнованным шепотом делились ночными переживаниями. Впрочем, один из шестерых, видимо, не принадлежал к их компании. Он сидел чуть поодаль, завернувшись в темно-красный моряцкий плащ, словно единственным из присутствующих испытывал холод. Он, как и большинство пассажиров, направлялся в легендарный Хизсс. Накануне вечером он быстро поел и ушел. Мунглам изредка поглядывал на него, Элрик же мало интересовался смертными и их делами и попросту не замечал молчаливого спутника. Альбинос уделял внимание только Мунгламу, умевшему его позабавить, и принцессе Навхе, которую опекал с несвойственной ему заботой.

– Вот мы и здесь! – Мунглам жевал кусок хлеба, поглядывая на спокойное море в ближайший иллюминатор. – Я должен извиниться перед тобой, принц Элрик, потому что не слишком доверял твоим уверениям, что под нашим миром лежит другой. Однако теперь это доказано! Словом, все это походит на пустую яичную скорлупу. То, что мы здесь и живы, – верное тому доказательство! Только не понимаю, какой сверхъестественной силой океан удерживается на поверхности яйца, но должен признать, что это так…

Один из купцов хрипло расхохотался:

– И ваш народ, как и некоторые мои соплеменники, верит, что по эфиру разбросаны другие яйца разного размера, господин мелнибониец? И часть из них сходна с нашим – на них обитают люди подходящих размеров, существуя, возможно, внутри других яиц, а те внутри третьих и так далее?

– А может, – усмехнулся другой, – вы не верите, что ваши миры яйцевидны, а полагаете, что они круглы, как орехи дерева омерхав?

Элрик пожал плечами, попивая желтое утреннее вино, и не позволил втянуть себя в разговор. Мунглам оказался общительнее и любопытнее:

– Так, насколько я понимаю, думают некоторые философы в моей стране. Однако никто пока не объяснил, каким образом воды остаются разлитыми по скорлупе этих яиц, и как удерживаются на них корабли, и как нам удается стоять на палубе, а не плавать в воздухе, подобно пыльце.

Угрюмый пассажир вдруг встрепенулся, поднял голову, но ни Мунглам, ни Элрик не стали развивать эту мысль. Оба вновь занялись завтраком.

Сита Тин, девушка из таверны, хихикнула:

– Мой народ не одно столетие знает, что между мирами есть проход. Наша молодежь отправлялась сюда в поисках богатства. Мы научились строить корабли вроде этого, с прочным корпусом, способным выдержать давление при переходе.

Капитан, сидевший во главе стола, приложил палец к губам:

– Довольно об этом, девушка, иначе наши тайны станут общим достоянием. Мы богаты лишь до тех пор, пока большинство считает эту сторону мира легендой.

– Однако мой товарищ уже побывал здесь, – объявил Мунглам. – Потому-то я согласился рискнуть. И конечно, перед отплытием принес клятву молчания.

– Я не знал, сударь… – поднял бровь капитан, с любопытством глядя на Элрика. Альбинос не отозвался: сидел, опустив взгляд на свою бледную руку с чашей вина. – Смею спросить, что подвигло вас на первое путешествие? – непринужденно расспрашивал капитан. – Торговые дела? Любознательность?

Ради поддержания компании Элрик выдавил из себя:

– У меня здесь родственники.

Для него это был верх любезности и красноречия. Капитан не стал настаивать на продолжении.

Позже, наслаждаясь чистым воздухом на палубе и глядя в бесконечный простор синих с белыми гребешками волн, принцесса Навха обратилась к Элрику:

– Мне бы хотелось познакомиться с этими твоими родственниками. Я думала, мелнибонийцы живут только на острове Драконов.

– Они мои родичи, – ответил он, – но не мелнибонийцы и никогда ими не были. И не хотели быть.

Корабль плавно скользил вперед по спокойному океану под неизменным небом, под незнакомыми звездами, но Элрик с каждым днем становился все молчаливее. Даже его друзья, за исключением Навхи, старались с ним не встречаться.

На пятый день в открытом море впередсмотрящий выкрикнул:

– Земля! Земля!

Все пассажиры, кроме угрюмого купца, высыпали на палубу, вглядываясь сквозь легкую дымку в береговую линию, на которой скоро проступил ряд песчаных бухт, окаймленных белой полосой прибоя. Чуть дальше стеной поднималась темно-зеленая чаща, и не было видно никаких признаков человеческого жилья.

Мунглам рассудил, что эти леса могли быть продолжением недавно оставленных ими джунглей, перекинувшихся через Край мира, но его предположение встретили молчанием, и он тоже умолк. Корабль изменил курс, повернув вдоль берега.

– Шагг Банатт, – ответил один из купцов на вопрос Мунглама о первом попутном порте. – Мрачный город. У капитана там дело. Мы должны подойти туда к вечеру, если, конечно, нас не тронут пираты-работорговцы.

О пиратах и работорговцах Мунглам слышал впервые:

– Э?…

Купец остался доволен произведенным впечатлением:

– Они выслеживают суда, идущие из-за Края мира. Иные попадают сюда случайно и оказываются беззащитными жертвами. Мы подготовились к нападению, поэтому нас, вероятно, оставят в покое.

– Почему нам в порту об этом не сказали?

Купец с ухмылкой пожал плечами:

– Нельзя же отпугивать выгодных клиентов, почтенный Мунглам. Долю капитана составляет плата, которую мы берем с пассажиров вроде вас. Впрочем, не бойтесь, мы начеку. Груза у нас не слишком много, и он того сорта, от которого пиратам мало проку, а деньги наши годятся только для таких же купцов, как мы. Здесь не в цене серебряные монеты. Говорят, они приносят несчастье.

Остаток дня корабль шел ровным курсом вдоль берега. Ветер был слабым, зато на спокойной воде весла наемных гребцов давали хорошую скорость. Элрик и принцесса не спускались в каюту. Она с удовольствием вдыхала благоуханный воздух и спрашивала, чувствует ли он запах леса.

Элрик в ответ улыбнулся:

– У меня своя теория. Этот второй мир менее населен, и, соответственно, его обитатели меньше портят воздух… – Это было сказано не слишком серьезно.

Она отошла и поднялась на бак, подставив лицо ветру, позволив ему разметать за спиной ее темные волосы.

Альбинос смотрел на берег, обратившись мыслями в прошлое, когда, странствуя во сне, впервые отыскал этот мир с его городами и гостеприимными жителями. Примут ли его с прежним радушием, гадал он. Знать бы, в прошлом или в будущем этого мира он побывал тогда. Он взглянул на свою белую, как кость, руку, но кожа ни тогда, ни теперь ничего не говорила о возрасте. Он вздохнул, радуясь одиночеству.

Громкий вопль долетел сверху. Стоявшая на баке принцесса эхом отозвалась голосу впередсмотрящего из «вороньего гнезда». Над горизонтом быстро вырастал большой серый квадратный парус. И еще два. Четвертый. Внимание Элрика привлек темный, низко сидящий в воде корпус, за которым неровным строем следовали остальные корабли. На нем не было ни парусов, ни весел, но он резал воду, как косатка, и над его стройной палубой спинным плавником поднимался треугольный выступ. Длинный острый нос, алый, как кровь, рассекал легкие волны, и несколько человек из команды склонились вперед, следя за его движением. Элрик впервые видел такой стремительный, верткий, как рыба, корабль.

– Что это за судно, капитан? Оно движется, как живое существо.

Капитан, не сводивший глаз со странного корабля, ответил сквозь зубы, уже напрягшись всем телом, чтобы выкрикнуть приказ:

– Прежде у них были драконы. Два столетия назад или больше. На их спинах пираты были неуязвимы. Но драконы постепенно исчезли, и их сменили эти странные, сверхъестественные суда. Теперь и такое осталось только одно. Однако все равно они исключительно сильны, а их Белый Форт в глубине леса неприступен. Так что сопротивляться им бесполезно. Вся надежда на переговоры. Молитесь, чтобы они сочли нас не стоящими боя.

Лучники уже сбегались на свои места вокруг Элрика. Другие члены команды стягивали промасленный холст с катапульты. Подожгли жаровни, и в ноздри ударила вонь пламени Хаоса. Заклубился черный дым. Вверх по трапу взбежал Мунглам с двумя мечами на поясе, держа в руках большой, тщательно завернутый предмет. Он поспешно бросил сверток Элрику, словно предмет жег ему руки. Альбинос, легко поймав, сорвал тряпичную и кожаную обертки, обнажив тяжелые ножны и рукоять с пульсирующим темным самоцветом. Когда он повесил длинный меч на пояс, клинок коротко простонал, быть может предвкушая кровопролитие, и смолк.

– Пираты со сверхъестественным кораблем? – пробормотал Мунглам. – Они будут нас атаковать, принц?

– Возможно. – Элрик глянул на подошедшую принцессу. Она уже убрала волосы назад. – Принцесса, тебе лучше вооружиться.

Ее клинок хранился в каюте.

– Они будут драться? – спросила она, прежде чем последовать его совету.

– Лучше приготовиться к худшему. – Он кивнул на моряков. – Как они.

Девушка спустилась вниз и вернулась с легким мечом и узким кинжалом.

Странный корабль как будто вздохнул.

Затем послышалось протяжное шипение.

Над сероватым отверстием посреди палубы поднялось облако. Воины-пираты в доспехах цвета янтаря толпились впереди. Из-под шлемов виднелись удлиненные лица с чуть раскосыми глазами. Мунглам удивленно крякнул:

– Мелнибонийцы!

Элрик промолчал, но его левая рука крепче сжала рукоять Буреносца.

Корабль, продолжавший приближаться к ним без видимых движителей, был уже ясно виден: высокий тройной бушприт, длинная узкая палуба и резные перила бортов. Меньше других кораблей он казался только из-за низкой посадки. На его массивной верхней палубе стоял высокий мужчина, выделявшийся богатством доспеха. Черты лица выдавали в нем мелнибонийца, хотя вид судна, броня и даже оружие с виду мало походили на изделия этой расы.

Красный корабль постепенно остановился, и высокий капитан крикнул с мостика:

– Кто вы и куда направляетесь?

Из странного отверстия донесся еще один титанический шипящий выдох.

– Ну же, отвечайте!

– «Силела Ли», идет в Хизсс, в Селвинг Афиру и дальние порты, – ответил их капитан. – С грузом для торговли и пассажирами из Нижнего мира.

Но капитан странного корабля уже не слушал его, хмуро уставившись на Элрика. Тот столь же надменно встретил его взгляд.

Затем, к изумлению Мунглама, пират обратился к альбиносу на высоком слоге Мелнибонэ. Мунглам понимал этот язык достаточно хорошо, чтобы распознать отличия в выговоре.

– Ты снизу? Куда держишь путь?

Элрик не спешил отвечать:

– Скажи прежде, ты собираешься напасть на наш корабль?

Капитан в янтарном доспехе покачал головой:

– Нет, если ты намерен плыть на нем и дальше. – Однако он еще не удовлетворил своего любопытства и теперь, перейдя на общую речь, обратился к капитану «Силелы Ли»: – Мы не угрожаем тебе и твоему кораблю. Так вы идете в Афо и Селвинг Афиру?

– Да, капитан. А до того – в Шагг Банатт. Потом в Хизсс, где пополним запас провианта и дадим отдых команде перед плаванием к Снежным островам и переходом к теплым водам за Серебряным берегом, а потом, если будет на то воля богов, – домой.

– А между Шагг Банаттом и Хизссом стоянок не будет?

– Нет.

– Тогда ступайте с миром.

Пират нахмурился, опустив узкую ладонь на перила. Он как будто сомневался в принятом решении.

Мунглам, не сводя глаз с высокого треугольного выступа в центре корабля, еле слышно шепнул:

– Готов поклясться, что это живая плоть… Какой-то ящер. Взнузданное чудовище.

Корабль уже отходил назад, шипящий пар скрывал отверстие и издавал вполне сносный запах.

В воздухе повисло пугающее тягостное молчание, словно угроза еще не миновала. Слышались только скрип рангоута, тяжело хлопающая на ветру парусина, плеск воды.

– Они считают нашу сторону преисподней, – почти не двигая губами, произнес старший помощник. – Но, сдается мне, ад как раз здесь, а мы сейчас повстречались с его аристократией.

Элрик и пиратский капитан неотрывно глядели друг на друга, пока корабли не разошлись далеко в стороны. Тогда Элрик, не сказав ни слова, вернулся в свою каюту, оставив спутников на палубе.

– Принц не сказал, много ли у него здесь родственников, – суховато заметила принцесса. – Он говорил с тобой об этом капитане, Мунглам?

Тот медленно покачал головой.

– Не ради него ли он здесь? – задумалась Навха.

– Вряд ли…

Мунглам наблюдал, как лучники спускали тетивы луков и укладывали их вместе с колчанами в промасленные деревянные ящики. Он тоже отстегнул мечи и вслед за другом спустился в каюту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю