Текст книги "Медвежонок Паддингтон и Рождество"
Автор книги: Майкл Бонд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Майкл Бонд
Медвежонок Паддингтон и Рождество
Michael Bond
Originally published in English by HarperCollinsPublishers Ltd under the title:
PADDINGTON AND THE CHRISTMAS SURPRISE
Text copyright © Michael Bond 1997, 2008
Illustrations copyright © R. W. Alley 1997, 2008
The author/illustrator asserts the moral right to be identifi ed as the author/illustrator of this work
© А. Глебовская, перевод, 2014
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014
Издательство АЗБУКА®
* * *
* * *
Близилось Рождество. И в один из предпраздничных дней, когда Лондон уже украсился яркими огнями и наряженными ёлками, Паддингтон пригласил Браунов в магазин «Бакридж» на встречу с Дедом Морозом.
– Там будет очень интересно, – сказал медвежонок. – Сначала нам покажут Деда Мороза, после этого прокатят на санях по Сказочной Снежной стране, а потом отведут в Мастерскую Подарков на Северном полюсе. Может, мы даже увидим, как Дед Мороз делает мармелад. Тот самый, который потом дарит всем медведям на Рождество.
– Только вряд ли Дед Мороз делает его своими руками, – засомневалась миссис Браун.
Но Паддингтон уже вёл их к эскалатору.
– Наверняка не сам, – покачал головой Джонатан. – Пока делаешь, весь перепачкаешься, и потом подарки будут липкие. Представляете, как неприятно брать в руки липкий подарок?
– Представляю, – кивнула миссис Браун, которой часто приходилось брать в руки вещи медвежонка.
– Да и борода у Деда Мороза слипнется, – добавила Джуди. – И вообще, у него и без мармелада дел по горло.
– А вот о продавцах в «Бакридже» этого не скажешь, – пробормотал мистер Браун, замыкавший шествие. – В магазине почти пусто.
Эскалатор доставил их на второй этаж, и там они увидели два указателя. Один указывал дорогу к Деду Морозу, другой – в Сказочную Снежную страну.
– Я, пожалуй, сначала пойду к Деду Морозу, – решил Паддингтон. – А то вдруг в Сказочной стране наши сани в снегу застрянут и я до Рождества не успею за подарками.
Он занял очередь к Деду Морозу и, чтобы получше разглядеть, что там впереди, встал на все четыре лапы.
Когда он поднял глаза, то увидел, что на него таращится какой-то дяденька.
– Ты мальчик или девочка? – поинтересовался дяденька.
Он, кстати, был заведующим.
– Я ни то и ни другое, – ответил Паддингтон. – Я медведь.
– А по-моему, ты просто какая-то мохнатая ползучка, – неприязненно сказал дяденька. – Вот что, приходи-ка за подарком через год: может, к тому времени разберёшься, кто ты такой.
– Как это через год? – возмущённо воскликнул медвежонок. – Я пришёл за подарками прямо сейчас! И даже принёс с собой список, кому из моих знакомых что надо подарить. Решил, что проще захватить его сюда, чем посылать по почте Деду Морозу на Северный полюс.
Брауны стояли довольно далеко и не слышали разговора, однако им было прекрасно видно, как вытянулась у медвежонка мордочка. По ней они сразу поняли: что-то не так.
– Иди сюда скорее! – позвала миссис Бёрд. – Поедем покатаемся на санях! Нас отвезут в Сказочную Снежную страну!
– Только бы поездка оказалась интересной, – озабоченно проговорила миссис Браун. – Паддингтон ведь столько недель копил свои «булочные» деньги, чтобы нас сюда пригласить. Представляете, как он расстроится, если окажется, что нас обманули!
Паддингтон забрался в сани, и они тронулись в путь. Мистер Браун решил поднять всем настроение и раскрыл рекламную брошюрку.
– Внимание, внимание, – проговорил он бодро. – Начинаем наше увлекательное путешествие. Прежде всего мы увидим зимний сад Деда Мороза.
– По-моему, цветочные горшки у миссис Бёрд на окне гораздо красивее, – высказался Паддингтон.
Брауны озабоченно переглянулись. Начало было не слишком обнадёживающее.
– Ну а как тебе это нравится? – поинтересовался мистер Браун, когда сани свернули за угол. – Видишь домик на снегу? Это ст
...
конец ознакомительного фрагмента