355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Матиас Мальзьё » Механика сердца » Текст книги (страница 7)
Механика сердца
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:49

Текст книги "Механика сердца"


Автор книги: Матиас Мальзьё



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

11

По дороге, ведущей к мастерской Мельеса, мои часы сухо отщелкивают удары. Волшебные аркады Альгамбры откликаются унылым эхом.

Прихожу – в мастерской ни души. Я располагаюсь среди сооружений из папье-маше. Затерянный среди этих конструкций, я чувствую себя одной из них. Ведь я и впрямь подделка, трюк в человеческом обличье, который возомнил, будто может стать полноценным человеком. В моем возрасте идеальный трюк как раз и заключается в том, чтобы выглядеть человеком – настоящим, живым, взрослым. Хватит ли у меня таланта продемонстрировать Мисс Акации, на что я способен и как сильно влюблен в нее?! Добьюсь ли, чтобы она поверила в меня, избавилась от стойкого подозрения, что я морочу ее дурацкими фокусами?!

Мечты уносят меня вдаль, на вершину эдинбургского холма. Ах, перенести бы его сюда, водрузить напротив Альгамбры! Разузнать бы, что сталось с моей приемной семьей! До чего же хочется, чтобы они появились здесь прямо сейчас! Как мне их не хватает…

Мадлен и Мельес потолковали бы о своих «поделках» и о психологии, сидя за одной из тех аппетитных трапез, тайной которых владеет она одна. С Мисс Акацией они горячо поспорили бы о любви и наверняка потрепали бы друг дружке роскошные шевелюры. Однако час аперитива положил бы конец военным действиям. И дамы посмеялись бы над собой с такой иронией и нежностью, что из противниц сразу превратились бы в сообщниц. А потом к нам подсели бы Анна, Луна и Артур, украсив нашу беседу своими историями, грустными и невероятными.

– Это еще кто тут нос повесил?.. А ну-ка, мальчик, иди сюда, я тебя познакомлю с моими красотками! – восклицает Мельес, открывая дверь.

Его сопровождают высокая смешливая блондинка и пухленькая брюнетка, которая так жадно затягивается сигаретой в мундштуке, словно это кислородная подушка. Он представляет им меня:

– Знакомьтесь, девушки, вот мой попутчик, самый верный союзник и друг, который спас меня от любовной хандры.

Я очень тронут такой аттестацией. Девушки аплодируют, насмешливо строя мне глазки.

– Извини, Джек, – добавляет Мельес, – но сейчас я вынужден покинуть тебя на несколько веков ради укрепляющей сиесты в своих покоях.

– А как же твое путешествие на Луну?

– Все в свое время, друг мой, не так ли? Нужно уметь изредка давать себе роздых. Это очень важно – сделать паузу, ибо она являет собою часть творческого процесса!

Мне хотелось поговорить с ним о приезде Джо, попросить взглянуть на мои шестеренки, задать еще пару вопросов о жизни с Мисс Акацией, но я вижу, что выбрал неподходящий момент. Его прокуренные клуши уже кудахчут в горячей воде; придется оставить его в покое, пускай блаженствует с ними в ванне.

– Мисс Акация, может быть, заглянет ко мне сегодня ночью, если ты не против…

– Ну конечно, мальчик, чувствуй себя как дома.

Я возвращаюсь в павильон «Поезда призраков», чтобы забрать оставшиеся вещи. Сознание того, что я навсегда покидаю это место, добавляет новую толику печали к той, что поселилась у меня за стрелками часов. «Поезд призраков» полон чудесных воспоминаний, связанных с Мисс Акацией. Кроме того, я уже начал было входить во вкус: мне понравилось забавлять посетителей.

Большая афиша с портретом Джо наклеена поверх моей. Комната заперта на ключ. Вещи, не уместившиеся в чемодан, свалены в кучу на скейтборде и ждут меня в коридоре. Вот теперь я стал настоящим призраком: по-прежнему никого не пугаю и никто, столкнувшись со мной, не смеется, меня попросту не видят. Я не отражаюсь даже в деловитом взгляде Бригитты Хейм – похоже, я прозрачен, как воздух. Можно подумать, что и вовсе не существую.

Выхожу, и тут меня окликает какой-то парень, стоящий в очереди на наш аттракцион:

– Извините, сеньор, это не вы случайно человек-часы?

– Кто, я?

– Да, вы! Я вас признал по тиканью. Значит, вот оно как – вы вернулись в «Поезд призраков»?

– Нет, наоборот, я ухожу отсюда.

– Но вы должны вернуться, сеньор! Вы обязательно должны вернуться, вас здесь очень не хватает…

Я не ожидал такого горячего проявления симпатии; что-то вдруг дрогнуло под моими шестеренками.

– Знаете, в вашем «Поезде» я впервые целовался с девушкой. Но теперь, когда здесь хозяйничает этот верзила Джо, она больше не желает сюда ходить. Боится его. Не бросайте же нас на верзилу Джо, пожалуйста, сеньор!

– Верно! Раньше мы тут здорово развлекались! – вторит ему другой парнишка.

– Возвращайтесь! – добавляет третий.

Пока я раскланиваюсь перед своими поклонниками, моя кукушка начинает громко куковать. Трое парней аплодируют, следом робко хлопают и несколько взрослых зрителей.

Я становлюсь на скейт и еду по улице под ободряющие возгласы людей из очереди:

– Вы должны вернуться! Надо вернуться!

– Надо уехать! – неожиданно заглушает эти голоса чей-то мрачный бас.

Я оборачиваюсь: позади возвышается Джо с ухмылкой победителя. Если бы тираннозавры могли улыбаться, они бы, я думаю, делали это точно как Джо. Не часто, но весьма устрашающе.

– Я собирался уходить, но теперь предупреждаю: я вернусь. Ты выиграл битву за «Поезд призраков», зато я завоевал сердце… сам знаешь чье!

Толпа начинает подзуживать нас, точно смотрит петушиный бой.

– Значит, ты так ничего и не понял?

– О чем ты?

– Ты не замечаешь, что Мисс Акация начинает относиться к тебе иначе?

– Давай-ка улаживать это дело между собой, Джо, не называя имен!

– Однако вчера вечером я слышал, как вы ссорились в ванной…

– Что же тут странного, ведь ты ей наговорил столько гадостей обо мне!

– Я всего только и сказал, что ты выколол мне глаз ни с того ни с сего. Война есть война, я так думаю!

Большая часть толпы склоняется на сторону Джо; другая, малочисленная, на мою.

– Но ведь ты обещал мне честный рыцарский поединок! Лжец!

– А ты трюкач, вся твоя жизнь проходит в мечтах, и эти дурацкие поэтические бредни – сплошная ложь. Просто ты действуешь в другом ключе, да результат от этого не меняется… Ладно, кончили разговор. Ты видел ее сегодня?

– Нет… нет еще…

– Я занял твое место в «Поезде», занял твою комнату, а ты – ты все потерял. Да-да, ты и ее потерял, little Jack! Вчера, после вашей ссоры, она постучалась ко мне в комнату. Ей нужно было утешиться после твоего приступа ревности, которой ты ее замучил вконец… Заметь, я не стал говорить с ней о твоих глупых фокусах с часами. Я говорил о других, настоящих вещах, что касаются нормальных людей. Например, в каком городе ей хотелось бы жить, в каком доме, собирается ли она иметь детей и все такое, ясно?

Жгучий укол сомнения. Мой позвоночник превращается в дребезжащую погремушку. Я слышу, как эта дрожь разносится по всему телу, звучит под кожей.

– А еще мы вспомнили тот день, когда она чуть не провалилась под лед. И тут она бросилась в мои объятия. Как тогда, совсем как тогда.

– Я тебе сейчас второй глаз выколю, мерзавец!

– И мы обнялись. Как тогда, совсем как тогда.

У меня кружится голова, я чувствую, что теряю сознание. Слышу вдали голос Бригитты Хейм, зазывающей толпу на «Поезд призраков»:

– Спешите, спешите, скоро отправляемся!

Сердце не дает мне дышать; наверное, сейчас я выгляжу уродливей жабы, обкурившейся сигарами.

Перед тем как идти выступать, Джо наносит мне последний удар:

– Ты даже не понял, что теряешь ее. А я-то думал, что буду сражаться с достойным противником. Нет, ты действительно ее не стоишь.

Я бросаюсь на него, выставив вперед стрелки. Но могу ли я – бычок с пластмассовыми рожками – противостоять блистательному тореро, уже готовому вонзить в меня смертоносную шпагу?!

Его рука хватает меня за воротник и с размаху, без малейшего усилия, швыряет в дорожную пыль.

Потом он входит в «Поезд призраков», и за ним валом валят клиенты. А я лежу на земле еще бог знает сколько времени, не в силах двинуться, привалившись к своему скейту.

В конце концов я кое-как добрался до мастерской Мельеса. На это у меня ушла целая вечность. И всякий раз, как одна из моих стрелок отсчитывала очередную минуту, мне казалось, что в грудь между ребрами все глубже вонзается острый нож.

На часах моего сердца полночь. Я жду Мисс Акацию, не спуская глаз с картонной луны, которую мой друг-фокусник смастерил для своей дульсинеи. Десять минут первого, двадцать пять, сорок. Никого. Механизм моего сердца накаляется, от него уже пахнет горелым. Похлебка из ежей грозит стать чересчур острой, совсем несъедобной. А ведь я сделал все, чтобы не приправлять ее своими сомнениями.

Мельес выходит из спальни в сопровождении веселого кортежа аппетитных попок и грудей. Даже пребывая в эйфории, он всегда замечает, что мне плохо. Нежным взглядом он велит красоткам угомониться, чтобы разница между нашими настроениями не усугубила мою тоску.

Она так и не пришла.

12

На следующий день Мисс Акация дает концерт в одном из кабаре Марбельи, курортного городка в сотне километров от Гранады. «Вот удобный случай, чтобы встретиться с ней подальше от Джо», – говорит мне Мельес.

Он одалживает мне свой самый красивый костюм и шляпу-талисман. Дрожащим голосом я прошу его поехать со мной, и он соглашается – так же просто, как и в первую нашу встречу.

По дороге в Марбелью мои страхи и сомнения борются с любовью. Никогда не думал, что это настолько трудно – удержать при себе человека, которого обожаешь до безумия. Она отдает мне всю свою любовь щедро, без остатка. Я тоже отдаю свою не скупясь, и все же она получает от меня куда меньше. Может быть, потому, что я не мастер отдавать. Но это не причина, чтобы позволить кому-то высадить меня из волшебного поезда моей жизни – поезда, чей паровоз разбрасывает на лету пламенеющие искры счастья. Я должен сегодня же вечером объяснить ей, что готов все изменить, все принять, лишь бы она меня любила. И тогда все пойдет как прежде.

На морском берегу установлена сцена, совсем маленькая. Тем не менее кажется, будто вокруг нее столпился весь город. И в первом ряду… неотразимый Джо. Высится над публикой, словно тотем, обладающий властью повергать меня в трепет.

Моя маленькая певица выходит на сцену, отбивая дробь каблучками с невероятной силой, все громче и громче. Кричит, стонет, почти завывает, словно в нее вселилась волчица. Огненный блюз переплетается с ее фламенко, жгучие напевы пляшут языками пламени в ее устах. В вихре своего наряда с оранжевыми отсветами она похожа на поющий фейерверк. Слишком много напряжения скопилось в ней нынче вечером.

Внезапно ее левая нога проламывает доску эстрады, а за ней в образовавшейся пустоте, под грохот и треск, исчезает и правая. Я бросаюсь вперед, чтобы помочь ей, но зрители не дают мне пройти, они орут, галдят, но не трогаются с места, глядя, как она торчит в проломе сцены, точно живой гвоздь. Я встречаюсь с ней глазами, но она вряд ли меня узнаёт – может быть, из-за шляпы Мельеса. Джо тоже кидается к ней, грубо расшвыривая людей на своем пути: ему, длинноногому силачу, это ничего не стоит. Пока я пытаюсь пробраться между зеваками, он уже стоит у самой сцены. Еще несколько секунд – и он дотянется до нее. Я не могу допустить, чтобы она оказалась у него в объятиях. Лицо Мисс Акации искажено от боли, – наверное, она сильно поранилась. Ведь она не из тех, кто хнычет по пустякам. Эх, быть бы мне лекарем или, того лучше, колдуном, чтобы в один миг поставить ее на ноги! Я карабкаюсь по головам зрителей – можно сказать, иду по черепам, почти как в «Поезде призраков». Сейчас я его достану, сейчас я достану ее. Она страдает, ей больно, а я не хочу, чтобы ей было больно. Люди теснятся у края сцены, жадно наслаждаясь «зрелищем». Вот я уже и поравнялся с Джо. Нужно помешать острым клыкам пролома растерзать ее! И на сей раз это сделаю я! Я спасу Мисс Акацию и тем самым найду спасение в ее объятиях.

Внезапная боль, возникшая в недрах моей механики, пронзает мне легкие. Джо меня обогнал. Его длинные руки бережно обхватывают талию Мисс Акации прямо у меня на глазах. Я так замечтался об ее спасении, что пришел к финишу вторым. Он баюкает ее хрупкое птичье тельце. Мое сердце скрипит, как несмазанная дверь. Он несет Мисс Акацию на руках, точно невесту. До чего же она прекрасна, даже в его объятиях! Они исчезают в гримерке. Я едва сдерживаюсь, чтобы не завыть, меня слегка трясет. На помощь, Мадлен! Скорей, пришли мне в подмогу легион стальных сердец!

Я должен высадить эту дверь. Бьюсь в нее головой. Дверь не поддается. Внезапно обнаруживаю собственное тело на полу в состоянии близком к бесчувствию. Ловлю в стекле свое отражение. На левом виске вспухла синеватая шишка.

Еще несколько попыток – и дверь наконец распахивается. Мисс Акация лежит на руках у Джо. Ее огненно-красное платье слегка задралось, оно того же цвета, что и капли крови, усеявшие ее лодыжки. Картина такая, будто Джо искусал ее, а теперь готовится сожрать.

– Что это с тобой стряслось? – спрашивает она и тянется к моей голове, чтобы погладить ушибленный висок.

Я уклоняюсь от ее руки.

Мое сердце уловило этот порыв нежности, но не смогло принять его. Гнев пересиливает остальные чувства. Взгляд Мисс Акации становится жестким. Джо прижимает ее худенькое тело к своей могучей груди, словно защищая от меня. О, Мадлен, как, наверное, дрожит сейчас дощечка с твоими заповедями, что висит у меня над кроватью! Судорожное тиканье ходиков отдается даже у меня во рту, под языком.

Мисс Акация просит Джо выйти. Он повинуется с подчеркнутой учтивостью дзюдоиста. Но перед тем бережно усаживает Мисс Акацию на стул: он явно боится, что она снова упадет. Мне невыносимо видеть его заботливые движения.

– Ты целовалась с Джо?

– Что-что?

– Признайся – целовалась?

Эти слова вызывают настоящую бурю гнева.

– Да как ты смеешь даже думать такое! Он всего-то помог мне вытащить ногу из этого гнилого помоста. Разве ты не видел?

– Это-то я видел, но вчера он мне рассказал, что…

– И ты вправду поверил, что я смогу уехать с ним? Поверил, что я способна так с тобой обойтись? Господи, да ты совсем ничего не понимаешь!

Страх потерять ее и головная боль сливаются в электрический вихрь, над которым я уже не властен. Сейчас меня начнет рвать раскаленными угольями; я уже чувствую, как огненный поток переполняет пищевод, захлестывает мозг. Короткое замыкание в черепной коробке. У меня вырываются ужасные слова, непростительные обвинения.

Их бы вернуть поскорей назад, но яд уже сделал свое дело. Узы, соединявшие нас, начинают рваться. Я сам топлю наш корабль, расстреливая его залпами оскорблений; нужно остановить, пока не поздно, эту машину, изрыгающую желчь, но нет, замолчать я не в силах.

Джо тихонько приоткрывает дверь. Он ничего не говорит, только заглядывает в щель, показывая Мисс Акации, что ее защитник на страже.

– Все в порядке, Джо! Не беспокойся!

В ее глазах блестят слезы бесконечной грусти, зато складки в уголках прелестных губ говорят о гневе и презрении. Глаза в пышном обрамлении ресниц, которые я так обожал, теперь пусты и обдают меня лишь холодным дождем да туманом.

Это самый холодный душ на свете, и единственный его плюс состоит в том, что он возвращает меня к горькой действительности. Я рискую все загубить и вижу это в разбитом зеркале ее взгляда; я должен повернуть время вспять, и, главное, поскорей!

И я ставлю на кон последнее, что у меня есть и что я всегда старался скрыть от нее. Знаю, нужно было начать с этого. Знаю, я все сделал шиворот-навыворот, но все еще пытаюсь дать задний ход, все еще уповаю на чудо.

– Я люблю тебя неправильно, потому что родился с поврежденным сердцем. Врачи категорически запретили мне влюбляться – мое сердце слишком хрупко, чтобы переносить любовные муки. И все-таки я отдал его в твои руки, потому что ты подарила мне такую любовь, которая превзошла все мои мечты, и я почувствовал, что способен землю перевернуть ради тебя.

Увы, ни одной ямочки на гладкой округлости ее щек.

– А сейчас я делаю глупость за глупостью, потому что не понимаю, как мне быть, чтобы не потерять тебя, и от этого просто схожу с ума. Я тебя люб…

– Ну вот, вдобавок ты еще и веришь в свои выдумки! Устраиваешь трагедии на пустом месте! – обрывает она меня. – Ты никогда не поступал бы так, будь в этих россказнях хоть крупица правды… Наверняка не поступал бы… Уходи, убирайся, я не хочу тебя видеть!

Сила тока бешено нарастает, мои ходики раскалены докрасна. Шестеренки с замогильным скрежетом сцепляются меж собой. Мозг горит огнем, сердце гулко бухает в голове. Я уверен, что в эту минуту у меня в глазах отразились мои часы со всеми их железными потрохами.

– Значит, я для тебя всего лишь жалкий трюкач, так, что ли? Ладно, сейчас ты увидишь, сейчас ты все увидишь!

И я изо всех сил тяну за стрелки. Это безумно больно. Вцепившись обеими руками в циферблат, я исступленно пытаюсь вырвать часы из груди. Пора, давно пора извлечь это каторжное ядро и швырнуть его на помойку, прямо на ее глазах – пусть поймет наконец! Боль становится невыносимой. Первый рывок – никакого результата. Второй – опять ничего. Третий, совсем уж яростный, вызывает ощущение, будто меня заживо кромсают ножом. Я слышу где-то вдали ее умоляющий голос: «Перестань… перестань!» А потом по моим легким проезжает бульдозер, все сокрушая на своем пути.

Существует мнение, что в момент смерти человек видит ослепительный свет. Но я увидел одни лишь тени. Гигантские тени – сколько хватало глаз – и буран из черных хлопьев. Этот черный снег стремительно засыпает мои раскинутые руки, поднимается все выше, до самых плеч. Мне чудятся распустившиеся красные розы – наверное, моя кровь обагрила эту метель. Потом розы блекнут, и вместе с ними исчезает все мое тело. Я чувствую себя одновременно беззаботным и оробевшим, словно готовлюсь к долгому авиаперелету.

Под моими сомкнутыми веками взметается последний сноп искр: вот Мисс Акация танцует, покачиваясь на тоненьких каблучках, вот Докторша Мадлен склонилась надо мной, заводя часы моего сердца, вот Артур распевает во все горло «Oh When the Saints», и снова Мисс Акация, танцующая на своих каблучках… Мисс Акация, танцующая на своих каблучках… Мисс Акация, танцующая на своих каблучках…

Наконец испуганные крики Мисс Акации вырывают меня из этого пограничного состояния. Я поднимаю голову, смотрю на нее. У меня в руках искореженные часовые стрелки. Грусть и гнев в ее взгляде сменились страхом, лицо осунулось, горестно поднятые брови сморщили лоб. Глаза, еще вчера сиявшие любовью, похожи сейчас на две черные впадины. Мне чудится, будто меня рассматривает мертвая красавица. Я сгораю от стыда, ненавижу себя еще сильнее, чем нашего разлучника Джо.

Она выходит из гримерки. Дверь захлопывается с грохотом пушечного выстрела. Из моей шляпы вылетает птица, которую Мельес, наверное, забыл убрать. Мне холодно, я зябну все больше и больше. Видно, настал самый холодный вечер на свете. Если бы мне смастерили сердце из сосулек, я сейчас чувствовал бы себя куда вольготнее.

Она прошла мимо меня, не обернувшись, и исчезла в темноте, словно печальная комета. В коридоре слышится звон упавшего подсвечника и испанские проклятия. Мой мозг заказывает улыбку моим воспоминаниям, но, увы, этот заказ теряется на полдороге.

Молния вспарывает небо над самой сценой. Вокруг расцветают зонтики – цветы зловещей весны; я устал так часто умирать.

Придерживаю свои ходики ладонью. Шестеренки забрызганы кровью. Голова идет кругом, ноги не слушаются, и стоит мне попробовать шагнуть, как они разъезжаются в разные стороны, словно у начинающего лыжника.

Кукушка давится кашлем при каждом моем спазме; я замечаю вокруг себя отколовшиеся от нее мелкие щепочки. Меня одолевает тяжкий, глухой сон. Я растворяюсь в тумане, вспоминая Джека-Потрошителя. Неужто я кончу, как он, любовником мертвых женщин?!

Я все перенес ради Мисс Акации – и мечты и реальность, – но ничего у нас не вышло. А ведь как мне хотелось, о, как хотелось – наверное, слишком сильно хотелось, – чтобы у нас все вышло! Я чувствовал, что способен для нее на любой подвиг: не спать ночами, дожидаясь первых трелей птиц, которые зевают со сна в пять утра; снимать стружки с луны, чтобы украшать ими ее ресницы; пойти за ней куда угодно, хоть на край света… И что же в результате?

Молния мечется зигзагами среди деревьев и бесшумно завершает свой путь на пляже, озарив напоследок море короткой вспышкой. А вдруг Мисс Акация еще захочет мне что-нибудь сказать?

Но в следующий миг пенный огнетушитель снова погружает Марбелью во мрак. Зрители разбегаются под дождем в разные стороны, как испуганные кролики. Что ж, пора и мне складывать в чемодан свои мечты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю