355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марсель Вейрс » Кровь ворона: Пробуждение в самую темную ночь (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Кровь ворона: Пробуждение в самую темную ночь (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 октября 2018, 16:30

Текст книги "Кровь ворона: Пробуждение в самую темную ночь (ЛП)"


Автор книги: Марсель Вейрс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

«О да, очень смешно, телепат!»

– Ладно… Если это правда, я хочу знать, что делает это проклятье. Ты ворон…эм… Это раз. Что ещё?

Он снова качает головой, на этот раз энергичней.

– Бессмертие – не всегда благословение, Абигейл. Но дело даже не в этом. Если бы я захотел умереть, то мне просто нужно было бы снять этот обсидиан с шеи и выйти на солнечный свет.

«Так вот для чего этот камень?»

– Ты умрёшь, попав под солнечные лучи? – с сомнением произношу я. Мне это больше напоминает истории о вампирах, чем о людях-воронах.

– Да, ведьма хотела привязать меня к ночи. Никогда больше не видеть солнечный свет… Тебе не кажется, что это уже само по себе достаточное проклятие?

Ну, если так на это смотреть… Да, я и сама люблю темноту ночи, но я могу понять его. Столько лет без солнца… Это, наверно, тяжело.

Я киваю, словно теперь лучше понимаю суть его проклятия.

– Корвус, а вы не могли бы с ней как-то по-другому договориться? Тебе ведь не обязательно её убивать.

Он старается не смотреть мне в глаза.

– Если бы ты её знала, ты бы поняла. Я искал её всё это время, но она, скорей всего, скрылась среди людей, и я не смог отыскать ни следа её присутствия, ни единой ниточки, ведущей к ней.

Он глубоко вздыхает и смотрит на луну.

Между тем, на улице становится совсем темно. Мне пора собираться домой.

– Во всяком случае, сегодня мы уже не станем путешествовать во времени и реализовывать твой «план убийства».

Он снова смотрит на меня и скрещивает руки на груди.

– Хорошо. Я ждал более трёх сотен лет, и ещё несколько дней роли не сыграют.

Вообще-то, я не очень хочу растягивать наше с ним знакомство ещё на пару дней, но похоже, у меня нет выбора.

– Ещё один вопрос: как мне предотвратить нежелательное путешествие во времени?

Он просто пожимает плечами и качает головой.

– Откуда мне знать? Это же ты ведьма, а я не я.

«Да что за..?!»

Но прежде чем я успеваю что-то возразить, он расправляет свои вороньи крылья и оставляет меня одну рядом с церковью.

– И тебе спасибо, Корвус! Ты мне очень-очень… не помог!

И я отправляюсь домой с гудящей головой.

Я пишу Джули сообщение о том, что я пока жива, но все подробности расскажу ей завтра. Головная боль становится просто невыносимой, но ничего не говорю о ней подруге.

Проходит меньше минуты, мой телефон вибрирует, и я читаю сообщение от Джули: «Без проблем. Я сейчас на вечеринке в амбаре и тут ТАК весело! Каких-то парней, похоже, переехало газонокосилкой. Спасибо, что уговорила меня на эти мучения! Целую!»

Эх, Джули, тебе придётся пройти через это… Повеселись за нас обеих.

Вернувшись домой, я падаю на кровать. Сегодня вечер субботы, и мне, как всегда, нечего делать.

Эй, стоп! Я же только что узнала, что я ведьма.

Класс!

Я едва сдерживаю радость. К тому же, за мной по пятам ходит сталкер, он же – человек-ворон.

Дважды «класс»!

Интересно, кто же из нас на самом деле проклят?

Я продолжаю думать о Корвусе и о зловещем проклятии. Но оказывается, я настолько устала за этот день, что засыпаю ещё до полуночи.

И просыпаюсь глубокой ночью. Слышу воронов за окном. Сотни, тысячи воронов. Я пытаюсь накрыться с головой подушкой, чтобы ничего не слышать, но тут лёгкий прохладный ветерок даёт мне понять, что окно в мою комнату открыто.

Я быстро соскакиваю с кровати, но когда выглядываю в окно, вижу огромный пылающий костёр. Вороны кружат над этим огненным смерчем, как призраки, и пронзительно кричат. Пламя становится всё ярче, а карканье – всё громче, и я пытаюсь закрыть уши.

Я отшатываюсь от окна. Слышу, как вороны выкрикивают моё имя. Вижу, как костёр тянет ко мне свои пылающие руки.

– Гори, ведьма, гори!

В холодном поту я просыпаюсь в своей кровати в XXI веке.

Моё сердце колотится, как сумасшедшее; цйлую вечность я смотрю в потолок своей комнаты широко распахнутыми глазами.

И благодарю бога, что это был всего лишь сон.

Глава 6. Колдовство

– Ты не шутишь? То есть… Это всё действительно происходит? И почему именно тогда, когда меня нет?!

Вот в этом вся Джули: она видит в ситуации не проблему, а классное приключение.

– Джули, ты можешь быть серьёзной?

Хотя о чём это я? Слишком много требую.

– Да я сама серьёзность! Только понять не могу: это у меня похмелье после вчерашней вечеринки в амбаре, или ты действительно считаешь себя проклятой ведьмой?

«Проклятой». Прямо в точку.

– Пойми: обладая этими ведьминскими силами, я хочу сделать что-то действительно полезное.

Какое-то время на другом конце трубки – только тишина. Интересно, Джули раздумывает над моими словами или просто заснула?

– Ладно. Напряги мозги: что ты делала перед тем, как оказаться в XVII веке?

Долго мне вспоминать не надо.

– Да ничего. То есть, сидела и размышляла над тем, что все эти путешествия во времени – полная чушь.

Сила мысли? Нет, вряд ли. Не может быть всё так просто.

– Вот и разгадка! Ты просто должна поверить!

– Джули, мы же не в какой-то детской сказке! Ты же не появишься в моей комнате, если я подумаю о том, что ты сидишь рядом!

Я слышу какой-то шум – и вот Джули сидит на моей кровати, завёрнутая в полотенце и с телефоном у уха.

Она смотрит на меня с открытым ртом, переводит взгляд на свой телефон, который сжимает в руке, затем снова смотрит на меня… И падает в обморок.

– Джули! Приди в себя! Это всё не правда!

Я несколько раз ударяю её по щекам, но она не отвечает.

Чёрт, что я только что сделала? И это определённо не «не правда».

Я действительно ведьма и могу всё контролировать собственными мыслями! Неужели действительно всё?

Я пытаюсь растолкать Джули, но она не приходит в себя.

Я продолжаю пытаться привести её в чувство обычными методами. После того, как я выливаю ей на лицо стакан холодной воды, она, наконец, открывает глаза.

– Где я? Аби, что случилось?

Я смотрю на неё с извиняющейся улыбкой.

– Похоже, я тебя каким-то образом… заколдовала.

Моя подруга моментально всё вспоминает, подпрыгивает на кровати и вцепляется в полотенце.

– Абигейл, как ты это сделала?! Я должна немедленно вернуться назад. Если папа не найдёт меня в комнате, он решит, что я сбежала.

На её лице отчётливо проступает паника, и она начинает расхаживать по моей комнате туда-сюда.

– Хорошо, хорошо. Мы сейчас что-нибудь придумаем.

Если бы я ещё точно знала, что делать…

– Может, возьмём машину твоей тёти? Да папиного захолустья – минут двадцать езды.

– Даже не обсуждается! Я не стану угонять машину Сары. К тому же, она заметит.

Джули кивает, соглашаясь с моими доводами.

– Ты права. Да и вообще, я же стою здесь в полотенце. Итак, каков твой план?

Я стараюсь сосредоточиться на возвращении Джули домой. Она смотрит на меня зелёными глазами, и капли воды с её плеч и светлых волос падают на мой паркет.

– Не работает! Я делаю всё так, как ты говорила, но ничего не происходит!

Джули прикладывает ладонь ко лбу.

– Это всё неправда. Это не может быть правдой. И я даже не знаю, что в эту минуту меня беспокоит больше: то, что отец меня убьёт, или то, что ты ведьма.

– Ставлю на последнее, – робко предположила я.

– А что насчёт камня, который тебе дал Корвус? Этот родо…

– Родонит!

Я подскакиваю и бросаюсь к столу. Он всё ещё там, лежит среди бумаг, и я беру его в руки.

– Стоит попробовать.

Я сжимаю камень обеими руками и снова пытаюсь сосредоточиться. Я закрываю глаза и представляю себе комнату Джули в доме её отца.

Это оказывается сложнее, чем я думала. Я там никогда не была и пытаюсь вызвать её в мыслях только по рассказам Джули. Но ведь, в конце концов, я и в XVII век попала, не имея о нём никакого понятия!

– Джули, это бесполезно, я не могу…

Я открываю глаза, но моей подруги нигде нет.

Лихорадочно набираю её номер. Меня терзает нехорошее предчувствие, что моя последняя мысль была о XVII веке.

– Ну, давай же, Джули! Отвечай!

Она никогда так долго не отвечала на звонок. Я уже была на полпути в гостиную, чтобы попросить тётю одолжить мне машину, когда Джули подняла трубку.

– Чёрт, да, я здесь! Ты вернула меня в лес за папиным домом! Я только что с трудом прокралась обратно. Нельзя ли следующий раз поточнее?

У меня словно камень с души падает. Я бы никогда не простила себя, если бы моя подруга застряла в другой эпохе.

– Мне повезло, что меня никто не видел! Аби, будешь мне должна. И никогда больше так не делай!

– Я постараюсь. И вообще, я сомневаюсь, что тебе было бы неловко, если бы ты кого-то встретила.

Джули никогда никого не стеснялась.

– Ну, всё, прекращай. Я знаю, что у меня красивое тело.

Я не совсем это имела в виду…

– Пойду переоденусь и поеду с отцом в какую-то очередную глупую поездку. А ты, милая моя…

Я подозреваю, что она скажет.

– Ты же помнишь, что до пятницы должна определиться с партнёром на выпускной бал? Эй, это же конец школы, выпускной класс! Мы должны это отпраздновать. И поверь, мне совершенно не важно, с кем ты решишь пойти: со своим Вороном или с моим кузеном.

– Э, нет, спасибо огромное. Увидимся завтра в школе.

Джули тяжело вздыхает и прощается.

Я не была знакома с Марком, но если бы мне и впрямь захотелось пойти на выпускной, то уж лучше с ним, чем с Корвусом.

Кстати о Корвусе!

Не откладывая дела в долгий ящик, звоню ему и договариваюсь о встрече в городе.

Час спустя я захожу в кафе. Он уже сидит за столиком и приветливо машет мне рукой. Я закатываю глаза и сажусь напротив.

Мой взгляд падает на обсидиан, висящий у него на шее. Без этого камешка он не смог бы сидеть здесь и, вероятно, уже бы загорелся.

– Где ты его взял? – спрашиваю я, указывая на цепочку.

Корвус озадаченно на меня сморит.

– И тебе доброе утро, Абигейл. Может, закажем что-нибудь, прежде чем перейти к делу?

Я неохотно киваю. Рано или поздно ему придётся ответить на все мои вопросы, раз он хочет отправиться в прошлое.

Я заказываю стакан воды, а Корвус – чашку эспрессо.

– Отвечая на твой вопрос: не все ведьмы жестоки и озлобленны, и не каждая из них хотела меня проклясть.

– Ну, я знаю одну ведьму, которая была бы не прочь это сделать, – произношу я задумчиво.

– Ой, да ладно тебе. Ты же не можешь меня настолько ненавидеть?

Я ничего не отвечаю и продолжаю смотреть мимо него.

– Хорошо, расскажу. Одна ведьма, с которой мы были дружны, создала этот камень для меня перед своей смертью.

– Хочешь сказать, перед тем как её убили?

Я предпочитаю называть вещи своими именами.

– Да. Да, её убили. А у тебя, похоже, язык без костей?

Я чувствую, что он начинает злиться. Почему? Это как-то связано с его покойной подругой-ведьмой?

– А что такое? Это просто слова. Совершённые в те дни деяния гораздо ужаснее.

Он удивленно поднимает брови.

– Мудрые слова, Абигейл. Но давай вернёмся к Элизабет…

– Элизабет?

Имя мне не знакомо. Я не знаю не одной Элизабет.

– Да. Ведьма, которой я обязан своим проклятием.

Я киваю. Не нравится мне вся эта история. Но настало время поговорить и расставить всё по местам.

– Ты не станешь её убивать.

– Хорошо.

Хорошо? И он так легко согласился? Что-то здесь не так.

Кажется, он замечает написанное на моём лице удивление и отвечает:

– Ты – ведьма. Твои правила. Я больше не совершу прошлых ошибок, и на этот раз положусь на твои слова.

Отличный аргумент.

– Звучит неплохо, – киваю я и кладу руки на стол перед собой.

– И, тем не менее, должен напомнить: тебе нужно ещё выучить правила этикета и обновить гардероб.

Я непонимающе смотрю на Корвуса. Он серьёзно?!

– То есть? – уточняю я как можно безразличнее.

– Завтра утром ты приходишь ко мне. У меня есть всё, что нужно, чтобы подготовить нас к путешествию во времени и немного тебя потренировать.

Я делаю глоток воды. Интересно, что в себя включают эти «приготовления»?

– Нам придётся немного поработать над твоим поведением и внешним видом.

Я скептически поднимаю бровь.

– Я имею в виду, для перемещения в XVII век. Есть некоторые моменты, которые стоит иметь в виду, чтобы не выделяться в другой эпохе.

– Ясно.

– Если всё пройдёт хорошо с подготовкой, то сможем перенестись в прошлое уже в эту среду.

Значит, в среду? Что ж, прекрасно! Чем быстрее мы со всем разберёмся, тем скорее я от него отделаюсь.

Я тяжело вздыхаю и отправляю Джули сообщение: «Я действительно проклята».

Глава 7. Планы и ложь

Какое счастье, что в последнюю учебную неделю практически ничего не надо делать.

Подготовка к выпускному балу в пятницу почти завершена, и у преподавателей нет желания пытаться вложить в наши головы ещё пару крупиц знаний.

Как раз то, что мне нужно, ведь в следующие два дня я должна приходить к Корвусу и готовиться к перемещению во времени.

Ему принадлежит огромный особняк в колониальном стиле в черте города. Когда я впервые увидела его, то задалась вопросом: каким образом он зарабатывает столько, чтобы содержать этот дворец?

Я нажимаю на звонок, и слышу доносящийся из-за двери звон. Корвус почти моментально открывает дверь и сразу куда-то исчезает, бросая на бегу:

– Я скоро вернусь. Располагайся в гостиной.

По небольшой лестнице я поднимаюсь в прихожую, прохожу через украшенный массивными колоннами зал и оказываюсь в гостиной, где от огромного камина веет теплом.

Стиль гостиной напоминает барокко, но с современным оттенком.

Я сажусь на диван и жду.

Корвус не спешит. Я поднимаюсь с дивана и подхожу к стене, на которой висят картины. Интересно, это подлинники?

– Вот и я. А вот и ты.

Голос Корвуса вырывает меня из собственных мыслей. Я оборачиваюсь и вижу, как он спускается по винтовой лестнице.

– Да, я здесь, – отвечаю я, делая шаг ему навстречу.

– А где твой энтузиазм?

Как он может меня винить за его отсутствие? Вряд ли кому-то понравилось бы быть ведьмой, которой надо перенести во времени человека-ворона.

– Плевать я на него хотела. С чего начнём? – спрашиваю я, зевая.

– Как всегда, излишне рьяная. Ладно, как скажешь. Думаю, стоит начать с истории.

Без проблем. История – не худший вариант.

– Что ты знаешь о роли женщин в XVII веке?

Полдня мы учим с ним обычаи и особенности той эпохи. Точнее, я учу.

Большинство моих ровесников, наверно, посчитало бы худшим наказанием учить что-то после окончания занятий.

Но мне это интересно. Я люблю узнавать новое. Вероятно, в этом и таится причина того, что отметки у меня отличные, а друзей мало.

– Всё, на сегодня хватит, – устало произнёс Корвус.

– Ты уверен? Этой информации будет достаточно?

– Достаточно, если ты её запомнила, – он, как и всегда, лукаво улыбается.

Насчёт этого он может не волноваться.

– Запомнила. А что по поводу моего «гардероба»? – спрашиваю я.

Если честно, я опасалась, что мне придётся примерять какие-нибудь жуткие наряды.

– У меня есть кое-что подходящее случаю и как раз твоего размера. Переоденешься перед отправкой.

Вот теперь мне стало интересно.

– Ладно, увидимся завтра?

Хотя это не вопрос.

– В то же время, в том же месте. Жду с нетерпением.

И я тоже! В конце концов, я думала, всё пройдёт гораздо хуже. Я прощаюсь и покидаю его огромный особняк.

На улице уже темно. Скоро пора ложиться спать.

– Абигейл! Вы занимались вместе? – Сара подходит ко мне, стоит мне переступить порог дома.

– А, да. С Корвусом интересно вместе учиться, – вру я.

Мне жаль, что приходится лгать тёте, но это гораздо лучше, чем сказать, что я ведьма… Тогда бы я точно на следующий день оказалась в каком-нибудь приюте.

– Я рада, что ты с кем-то общаешься, а не сидишь затворницей. Тебе это идёт на пользу, – тётя радостно смотрит на меня, и я изо всех сил стараюсь искренне ей улыбнуться.

– Может, познакомишь меня с Корвусом?

А вот это уже лишнее.

– Может. Сара, я устала, пойду спать.

Я прохожу мимо тёти и направляюсь в свою комнату.

– Сладких снов, Аби.

– И тебе, – кричу я уже через закрытую дверь. Наконец этот долгий день подошёл к концу! Завтра надо будет всё рассказать Джули.

Я вздыхаю и засыпаю.

Когда следующим утром вторника я подхожу к школе, Джули, как обычно, ждёт меня у дверей.

– Ну? Рассказывай! Как всё прошло?

По пути в класс я рассказываю ей об особняке Корвуса, о роли женщин в XVII веке и о том, как пришлось солгать тёте Саре. Но Джули, похоже, интересует только первая часть.

– Ух ты! И откуда у него столько денег? – ошеломлённо спрашивает она.

– Не знаю и, если честно, знать не хочу, – отвечаю я.

Может, он вор? Откуда мне знать? Я ведь даже знаю, что он и на убийство может пойти.

– Может, так и лучше. Кстати, времени до пятницы у тебя совсем немного.

– Пожалуйста, не напоминай. И даже не смей заговаривать опять о своём двоюродном брате!

Я говорю это в шутку, но Джули демонстративно захлопывает рот.

Остаток дня прошёл довольно быстро. Несколько одноклассников попытались меня задеть – ничего нового. А Джули все уши прожужжала рассказами о своём новом друге.

Но я даже не обращаю внимания на её трескотню. Зная Джули, через несколько дней у неё будет новый «новый» друг.

После школы я прямиком направляюсь к Корвусу. Сегодня я начинаю немного нервничать из-за среды. Ведь по закону подлости, если что-то может пойти не так, оно пойдёт не так.

Так, хватит! Не так страшен чёрт, как его малюют!

Точнее, в моём случае, ведьма.

Сегодня мы с Корвусом разучиваем несколько движений для бальных танцев. Интересно, как нам это поможет? Затем ещё раз пробегаем по истории и, наконец, направляемся в гардеробную.

Вот теперь всё серьёзно.

– Как ты собираешься выследить Элизабет? Если она ведьма, то явно будет готова ко всему.

Корвус снова самодовольно ухмыляется.

– Может она и ведьма, но будущее видеть не умеет.

Ну-ну, как знать…

– Нам нужна лишь капелька везения. А идеальную маскировку я уже продумал.

И прежде чем я успеваю задать вопрос, он вытягивает перед собой карнавальную маску.

Похоже, веселье только начинается.

Глава 8. Маскарад

Среда. День.

– Корвус, маскарад – не самая лучшая идея! На них всегда кого-то убивают!

– В точку! Именно поэтому мы туда и идём. Это прекрасная возможность!

Я бросаю на него раздражённый взгляд, но он лишь усмехается и пожимает плечами.

Я могу лишь надеяться, что он сдержит данное мне обещание. Пока мы обсуждаем детали, я, наконец, вижу платье, которое мне нужно будет надеть.

– Даже не обсуждается! Я не надену этот… этот воздушный шар!

– Эх, Аби, вспомни, о чём мы с тобой говорили. Нужно выглядеть соответственно эпохе и не выделяться.

Я понимаю, что он прав… Но фасон платья действительно непривычный.

Я практически никогда не ношу платья, и вся эта суета начинает меня раздражать. Я бросаю на Корвуса взгляд и не могу сдержать смех.

– Серьёзно? Маска ворона?

– А что? В XVII веке установилась мода носить маски даже на публике.

– Ага. Если у тебя настолько страшная рожа, что её только под маской и прятать.

– Манеры, моя дорогая! Не забывай о манерах.

– К чёрту!

Ай, была не была!

Я надену идиотскую маску с крошечными бриллиантиками и влезу в это пышное платье.

– Я чувствую себя принцессой. И это далеко не положительный момент в происходящем.

– Абигейл, принцессы носят нечто гораздо более нарядное и дорогое.

– Забудь.

Дальше – причёска. Я пытаюсь завить волосы в красивые локоны, чтобы они тоже соответствовали тому времени.

– Позволь мне помочь.

Рука Корвуса касается моей, когда он пытается забрать щипцы для завивки.

Я хочу возразить, но встречаюсь с ним взглядом в зеркале, и замолкаю.

В элегантном костюме с зачёсанными назад волосами он действительно выглядит как джентльмен из XVII века.

– Спасибо, – бормочу я, пока он укладывает на место последние локоны. У Корвуса начинаю весело поблёскивать глаза, когда он смотрит на моё отражение в зеркале.

– Что это было? Ты меня сейчас действительно поблагодарила?

Я краснею и благодарю вселенную, что он не видит моих пунцовых щёк под толстым слоем пудры.

– Ты же сам хотел, чтобы я освоила этикет.

«И можешь засунуть себе свою самодовольную ухмылку…»

– Маскарад состоялся незадолго до того, как меня прокляли. И я знаю, что ведьма, которую мы ищем, там была.

Я киваю. Очень надеюсь, что мы ничего не упускаем и действительно готовы ко всему. Я достаю свой драгоценный камень и крепко сжимаю его в ладони.

– Готов? – спрашиваю я, и Корвус решительно кивает. Он берёт меня за правую руку, а левой я крепче перехватываю камень.

Мы срываемся с места. Всего короткое мгновение – и вот мы оба оказываемся в прошлом.

– Невероятно, Абигейл!

Корвус отпускает мою руку и широко распахнутыми глазами осматривается вокруг.

– Это было так давно! Идём, мы совсем недалеко от маскарада.

Мы бежим по улицам XVII века. Какая ещё девушка может этим похвастаться?

Спустя несколько секунд мой страх сменяется возбуждением. Мы оказываемся у дверей замка, и на входе нас просят представиться.

– Корнелиус Стоутон со спутницей. Я есть в списке гостей.

Нас впускают.

– Корнелиус, значит?

Имя странным образом очень подходит к его внешности, но после привычного «Корвус» новое имя режет слух.

– А что? Ты же не думала, что меня на самом деле зовут Корвус?

– Но раз ты был в списке гостей…

– В тот раз я не пришёл. Специально, чтобы не столкнуться с ведьмой, – шепчет он мне на ухо, и мы входим в зал.

Получается, Корвус имеет благородное происхождение? Корвус – дворянин…

Зал богато украшен. Мраморный пол отполирован до блеска, а на заднем плане играет медленная мелодия, приглашающая к танцу.

– Ну что, ты её видишь? – спрашиваю я, нервничая из-за своего вида в этом дурацком платье.

– Пока нет. Наберись терпения.

В зале полно людей в масках, но я всё равно ужасно боюсь, что кто-то опознает во мне ведьму.

Большинство людей в масках – женщины. Интересно, а сколько среди нас на самом деле ведьм?

– А ты уверен, что она здесь?

– Информация из надёжного источника.

Я собираюсь спросить, кого он имеет в виду, но тут к нам подходит девушка приблизительно нашего возраста.

– Корнелиус! Ты всё-таки пришёл!

Я вижу, как лицо Корвуса мучительно кривится, но он заставляет себя улыбнуться и только после этого поворачивается к девушке лицом.

– Моя горячо любимая сестра, рад тебя видеть.

Сестра?! У меня чуть челюсть не отваливается.

– О чём ты говоришь? Мы же только полчаса назад виделись дома.

Я ничего не понимаю. Но стоит присмотреться ближе, и всё встаёт на свои места…

Светлые волосы, голубые глаза в прорези маски… Похоже, она его сестра-близнец!

От девушки исходит мрачная аура, но я не могу её точно определить.

Корвус сжимает руки сестры в своих ладонях и настойчиво смотрит ей прямо в глаза.

– Эмили, послушай: тебе нужно отсюда уходить.

Сложно понять за маской, что выражает её лицо, но по глазам абсолютно ясно, что она сбита с толку не меньше меня.

– О чём ты? Ты меня пугаешь.

Но взгляд Корвуса непреклонен, и спустя пару мгновений, в глазах его сестры проскальзывает осознание.

– Просто хоть раз сделай то, что я тебе говорю!

Девушка вырывает свои руки, бросает на Корвуса злой взгляд, но всё же направляется к выходу.

– Можешь объяснить мне, Корвус, что сейчас произошло?

Он щурится и потирает лоб. Кажется, у него раскалывается голова.

– Сегодня здесь случится кое-что… И личности нескольких ведьм будут раскрыты. А Эмили… Она – одна из них…

И вот, наконец, все частички паззла становятся на свои места.

Его сестра была ведьмой.

– Я не должен был так поступать, но иначе она бы умерла! Её бы замучили до смерти пытками.

– О Боже! Ты только что спас ей жизнь!

Корвус кивает и пытается справиться с набежавшими слезами.

– И теперь я изменил будущее. Кто знает, к чему это приведёт…

Я нерешительно кладу ему ладонь на плечо.

– Ты поступил правильно. Она же твоя сестра.

И только я произношу эти слова утешения, как в зал врываются несколько мужчин.

– Проклятье! Неужели? – вырывается у Корвуса.

Он хватает меня за руку и тащит в угол комнаты, пряча меня за колонной.

Что здесь происходит? Это охотники на ведьм?

– Никто не двигается с места! – кричит один из одетых в чёрное мужчин. Зал затихает, толпа перестаёт танцевать.

Около двух десятков мужчин осматривают помещение и направляются прямиком к нам.

Проклятье, и что теперь?!

– Не трогайте её, она не ведьма! – Корвус становится передо мной, защищая, но его грубо отталкивают в сторону. Ко мне подходит мужчина с толстой острой иглой, похожей на отвёртку.

Он крепко хватает меня за руку, и я тотчас понимаю, что он собирается сделать: проверить, ведьма ли я. Он находит родинку на моём предплечье и вонзает в неё иглу.

Я рефлекторно отдёргиваю руку, ожидая боли, но её нет. Я даже не чувствую прикосновения иглы.

– Ни боли, ни кровотечения. Я нашёл одну! – кричит он другим мужчинам.

– Нет, нет, всё не так! Игла не сработала. Результаты подтасовали!

Я пытаюсь вырваться, но мужчина слишком силён.

Сосредоточься!

Я должна убраться отсюда как можно скорее!

Но прежде чем я успеваю представить XXI век, кто-то ударяет меня сзади по затылку, и я мешком оседаю не пол.

– В тюрьму её.

Глава 9. Суд над Ведьмой

Я прихожу в себя на холодном каменном полу. Одежду с меня сняли, и всё тело теперь усеяно лиловыми синяками.

– Выпустите меня отсюда!

Мой голос эхом отражается от бездушных стен. Комната сама по себе крохотная, но потолки высокие. Я подбегаю к решётке на двери и трясу её.

Бесполезно. Моей силы больше нет, а голова раскалывается, словно мне давали какой-то наркотик.

Я начинаю рыдать и опускаюсь на пол. Мне остаётся только сидеть взаперти и ждать казни! Мои веки тяжелеют, и я проваливаюсь в сон, полный кошмаров.

– Абигейл! – я слышу голос Корвуса, но у меня совсем нет сил открыть глаза.

А может это сон?

– Абигейл, просыпайся!

Нет, всё слишком хорошо, чтобы быть правдой, не так ли?

Я собираю все силы и слегка приоткрываю глаза.

– Ты здесь, Абигейл?

Он меня видеть не может, но я замечаю его тень, маячащую за дверью.

– Корвус? – хрипло произношу я и пытаюсь выпрямиться и сесть.

– Абигейл? О Боже, как я рад, что ты в порядке!

«В порядке» – это несколько преувеличено.

– Я принёс тебе платье моей сестры.

Он пропихивает его сквозь прутья решётки.

– Спасибо. Не мог бы ты ненадолго отвернуться?

Я быстро застёгиваю на себе платье и подхожу к двери.

– Ты действительно здесь, – шепчу я, и в моём голосе ясно слышно отчаяние.

Корвус хрипло усмехается.

– Ты же не думала, что я тебя здесь брошу?

Если честно… Думала. Но я никогда ему в этом не признаюсь. И я очень, очень рада, что он здесь, со мной.

– Откуда ты узнал, что я здесь?

Он печально опускает глаза.

– В этой камере я в последний раз видел свою сестру живой.

Я подозревала подобный ответ.

– Мне так жаль.

– Не надо жалеть. Она теперь в безопасности. Но то же самое грозит тебе!

Его голубые глаза загораются огнём. Он намеревается вытащить меня отсюда, и я ему доверяю.

– Но как я смогу отсюда выбраться? Мои силы исчезли.

– Я подумал об этом, поэтому заранее подготовился и принёс вот это.

Он вытягивает руку, и я вижу лежащую на его ладони отмычку. И почему я сразу не подумала, что он умеет взламывать замки?

– Не смотри на меня так. За триста лет ты и не такому научишься.

Когда я оказываюсь на свободе, мои силы возвращаются. Я успокаиваюсь, и даже голова начинает болеть меньше.

– Похоже, мои способности потихоньку возвращаются. Надо поскорее отсюда выбираться.

Корвус кивает, и мы идём вперёд.

– Куда мы идём?

– Наверху сейчас проходит казнь, – сухо произносит Корвус, и я начинаю подозревать, что для этой эпохи казнь – вещь обычная и повседневная.

– Значит, мы не можем просто взять и выйти? А вдруг меня снова поймают?

– Не бойся, они будут слишком отвлечены. А если появится хоть малейший намёк на то, что тебя могут схватить, исчезай. Ясно?

Я киваю, но всё равно чувствую, что ноги предательски дрожат.

– Зачем мы это делаем? Чего добиваемся?

– Именно сегодня я был проклят. Сегодня последняя возможность удержать Элизабет от этого. Нам только нужно быть осторожными и не попасться на глаза моему второму «я».

Даже не хочу представлять, что будет, если Корвус столкнётся со своим двойником из прошлого.

Мы оказываемся в месте, битком набитом людьми. Кажется, это городская площадь?

За столько веков всё вокруг изменилось, и мне кажется, что я вообще нахожусь в другом городе. Я замечаю стоящую на площади виселицу и отворачиваюсь.

Не могу на это смотреть.

– Где твоя сестра? – спрашиваю я Корвуса, чтобы отвлечься от жуткой сцены.

– Она дома, в безопасности, – немногословно отвечает он и ведёт меня через толпу людей.

– Вот она, – вдруг выдыхает он и указывает рукой на высокое здание. Я не вижу там никого, потому что весь обзор мне закрывает людская толпа. Я еле успеваю за Корвусом. Он не должен натворить глупостей.

Я еле протискиваюсь сквозь толпу в своём пышном платье, и наконец, вижу Элизабет. Короткое мгновение, взгляд мельком, но я широко распахиваю глаза и тяну Корвуса за рукав.

– Что случилось? Что такое, Абигейл?

– Корвус, здесь что-то не так.

Мы заходим в безлюдное здание. Она стоит всего в нескольких метрах от нас, но, похоже, мы пока остаёмся незамеченными.

– Что ты имеешь в виду?

– Элизабет… Она – моя мать.

Глава 10. Плохая мать

– О чём ты говоришь? Это невозможно, Абигейл! Или…

А я уверена на все сто процентов. Воспоминания о ней поблекли со временем, но сегодня я увидела её и вспомнила, какой она была. Такой же, как тогда… В будущем.

Боже, как же всё запутано!

– Я не могу трезво мыслить. Что мы будем делать?

Корвус смотрит на меня чрезвычайно серьёзно и хмурится.

– Убить мы её не можем. Ты ещё не родилась, а значит, мы нарушим ход времени и создадим временной парадокс.

Я не могу поверить тому, что слышу.

– Ты хотел её убить? Несмотря на наше соглашение?

Я замахиваюсь, чтобы ударить его, но Корвус перехватывает мою руку.

– Давай отложим это обсуждение на потом.

Я не успеваю возразить, чувствую порыв ветра, и моя мать почти врезается в нас на всей скорости.

– Корвус! Именно тебя я и искала. Это она? – женщина указывает на меня.

Это ещё что значит?!

– Ты думал, я не замечу, что ты меня обманываешь?

Так, разговор и ситуация в целом становятся всё абсурднее.

– Ты изменял моей матери? – вырывается у меня, прежде чем я успеваю себя остановить. Элизабет недоуменно хмурится, но Корвус, не обращая внимания на мою выходку, поворачивается к ней.

– Я тебя никогда не изменял тебе, Элизабет, и не обманывал. Я просто никогда тебя не любил. Мне жаль.

На протяжении всей его речи она не отрывает от меня глаз, и я тоже не могу отвести от неё взгляд.

– Да, раньше я был сердцеедом, и сейчас я хочу попросить у тебя прощения за своё поведение.

Внезапно в глазах женщины что-то мелькает.

– Я так понимаю, она – моя дочь. Ты такая же, как я, малышка, да? И к тому же, путешественница во времени.

Она проводит по моей щеке длинными, заострёнными, накрашенными, чёрными ногтями, а затем молниеносным движением хватает Корвуса за горло.

– Ты думал, что сможешь переубедить меня не совершать то, что я планирую? Ты даже не представляешь, насколько мне приятно думать, что даже столько лет спустя тебе приходиться бороться с проклятием и страдать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю