Текст книги "Музей Бенаки. Афины"
Автор книги: Мария Силина
Жанр:
Путеводители
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Богоматерь с Младенцем и пророками 1788. Серебро, позолота, чеканка. 89x58,5
Эта икона – образец искусства художественной выделки серебра из Малой Азии. Лики Богоматери и Младенца написаны красками по металлу. На обрамлении выгравированы образы пророков и святых. Промежутки между изображениями заполнены флоральными орнаментами. Интерес представляет посвятительная надпись: она записана по-турецки греческими буквами. Такие иконы, помещенные в интерьер церкви, создавали еще один источник отражения света свечей, добавляли в атмосферу церковной службы богатство и потустороннее мерцание.
Прецессионный крест. XVIII век. Дерево, резьба, позолота. Высота – 35
Данный крест носили во время церковных процессий. Именно его праздничная, ритуальная функция объясняет такую затейливость и декоративность форм, необычайно нарядный силуэт. Крест состоит из двух частей. Главная – это непосредственно само распятие с пышной кружевной позолоченной резьбой по краю. По бокам у подножия креста – две подставки в виде драконов, второй элемент предмета. На кронштейнах держатся иконные образы – Скорбящая Богоматерь и Иоанн Креститель. Изображения выполнены очень просто и душевно, они наполнены искренним религиозным чувством. Эта даже несколько наивная трактовка персонажей Священной истории неожиданно сочетается с тяжелой, парадной и вычурной формой креста. В ритуальном предмете, таким образом, видны подлинная вера и религиозная страстность.
Крест. Конец XVIII века. Дерево, эмаль, позолота. Высота – 25
Неизвестный мастер обыграл в этом сделанном для литургических целей кресте мотив райского дерева. Не сразу можно разглядеть классическую форму предмета, в глаза бросаются сочные бутоны диковинных цветов, тяжело свисающие с веток. Само тело креста сделано из дерева. В нем искусно прорезаны сцены из Библии. По боковым частям в небольших нишах-окошках размещены фигуры евангелистов. Вырезана даже обстановка их келий. По профилю креста расположены прекрасные ювелирные поделки, изображающие листья, цветы, ствол дерева, его ветви.
Безусловно, это сращение креста и дерева имеет глубокую символическую образность: цветение Истины и Плодородия христианской веры.
Деревянная панель. Фрагмент 1770–1799. Дерево, темпера. 43x232
Эта работа дает зрителю возможность познакомиться с особенностями греческого светского искусства, на которое непосредственное влияние оказало турецкое владычество. В экспонате соединились черты разных культур, народов и религиозных образов. Он попал в музей со знаменитого острова Родос в Эгейском море. Длинная (более двух метров) панель разбита на секторы, каждый из них отмечен изящной нарисованной колонной или перегородкой. Это древний способ изображать рассказ, помещая его в подобие условных архитектурных декораций. На ярком красном фоне даны галантные сценки развлечений и отдыха. По исламской традиции они ассоциируются с раем: именно там люди беззаботно проводят время, веселятся, наслаждаются вином, охотой, музыкой.
Привлекает внимание стилистика изображения, перенятая из средневековых миниатюр: яркие краски, четкие силуэты, сложные ракурсы. Такое искусство характеризуется и несоблюдением единой перспективы, условным размещением героев в пространстве, еще более умозрительными масштабами и пропорциями персонажей. Интересно взглянуть на зверей. Они представляют реальные виды (заяц, пантера, птицы) и одновременно наделены какими-то фантастическими характеристиками. Высунутые языки – традиционный геральдический символ активности и энергичности хищников. Сцены с действиями людей перемежаются с декоративными композициями: вазами с цветами, путти. Одежда персонажей и форма сосудов свидетельствуют об исламском влиянии, а фигурки ангелочков говорят о западноевропейских мотивах. Нечасто встретишь такую удивительную смесь! Скорее всего, судя по развлекательной тематике, панель предназначалась для спальни.
Свадебное нагрудное украшение XIX век. Серебро, инкрустация. Высота – 28
Это произведение попало в музей с острова Эвбея, крупнейшего после Крита на территории Греции. Острова, как и вся материковая часть страны до 1830, были под властью Османской империи. Однако греки тщательно сохраняли свои традиции и специфику национального искусства.
Такое украшение во время свадебной церемонии невеста носила на груди. Оно сделано из серебра и состоит из нескольких декоративных форм: цепочек, орнаментированных дисков с инкрустациями, крестов и монет. Последние две олицетворяют праведность и богатство. Это своеобразный зарок и пожелание новобрачным избежать бед, быть благочестивыми и стяжать достаток. Особую символику имеет и трехкратное повторение главных элементов украшения. Обращает на себя внимание виртуозная и кропотливая работа ювелира, который вставил камни в тончайшее серебряное литье круглых деталей, напоминающих солярный знак. Декоративные традиции высокого литургического искусства, которым славились Византия и поствизантийкое ремесло, сохранялись также в таких предметах таинства и брачных обрядах.
Пирпири XIX век. Шерсть, золотая нить. Длина – 123
Эта потрясающая по красоте вышивки женская верхняя одежда называется пирпири. Традиционно она украшалась очень богато и разнообразно: мастера использовали большое количество разноцветных нитей, в том числе серебряных и золотых, вводили затейливые орнаментальные композиции и сюжеты. Здесь эффектно сочетается черная шерстяная материя с вышивкой золотой нитью. В узор вплетены хорошо узнаваемые изображения коронованного двуглавого орла. Этот геральдический символ имеет очень древнее происхождение, он был распространен еще со времен Древнего Шумера (IV–III тысячелетия до н. э.). В Византии и позже, в поствизантийскую эпоху, он означал императорскую власть.
Кондогуни. XIX век. Бархат, золотая нить. Длина – 42
В экспозиции представлен еще один образец традиционной греческой одежды – «кондогуни». Эта бархатная куртка щедро расшита золотой нитью. Конструктивно выделены главные элементы – рукава, ворот и спина (данный сектор наиболее богато орнаментирован). Основным мотивом стал образ райского сада: двуглавый орел, по бокам от него – необычайной красоты птицы, чуть ниже – фонтан. Скорее всего, это источник с чистейшей водой, являвшийся символом утоления жажды страждущих. В оформлении спинной части почти нет пустого места: фигуративные изображения вплетены в изысканные завитки и цветочные мотивы. На рукавах также вышиты флоральные композиции, по бокам – крупные бутоны лилий. В христианской символике этот цветок означает чистоту и упование на милости Господа. Орлы традиционно олицетворяли божественную и императорскую власть, а также храбрость и верность, служение идеалам. Этот драгоценный экспонат был создан на острове Корфу.
Пояс священника. XIX век. Ткань, золотая нить. Длина – 100
Перед зрителем – элемент священнического облачения из греческого региона Кесария. Он принадлежал церковному главе целого региона. Этот богатый по отделке пояс интересно украшен. На бляхе – уже виденный зрителем двуглавый орел, олицетворяющий божественную и императорскую власть. Узор составлен из веток и гроздей виноградной лозы – одного из главных (наряду с хлебом) символов евхаристии. В Евангелие от Иоанна Иисус говорит: «Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – виноградарь». Лоза – традиционный знак для служителей церкви, являющихся, таким образом, виноградными гроздьями, которые произрастают из тела Христа. Они также могут символически пониматься как ветви мощного древа веры.
Живопись
Неизвестный художник. Портрет лорда Байрона. 1830
Вид на Аргостоли на острове Кефалония 1770–1799. Холст, масло. 73x127
Панорама – традиционный для XVIII века жанр живописи. В нем соединились на первый взгляд противоположные черты – стремление к точности и документальности с очень условно выполненными объектами и широким углом зрения. В панорамах, как правило, изображали местности или события, в которых участвовало большое количество людей: баталии, праздники, императорские шествия. Данный жанр дошел и до наших дней, он обычно используется в музейной практике.
Данная панорама была написана после того, как Аргостоли стал столицей округа в 1757. На этой древней земле находят следы микенской культуры. На картине – знаменитый местный порт и характерные дозорные башни. Названный крупный город жил за счет интенсивной морской торговли. Хотя краски сильно потемнели, старинное произведение обладает своим характером. Зрителю открывается вид на водные просторы, тихую, будничную жизнь греческого населения, которое не являлось хозяином своей собственной страны. Длительный период она находилась под властью Османской империи. Во время освободительной войны греков в 1820-1930-е Аргостоли оккупировали англичане (им одновременно была невыгодна как независимость Греции, так и власть турок). Судьба и дальше была неласкова к этим краям. Во Вторую мировую войну город пострадал от немецких бомбардировок. В 1953 сильнейшее землетрясение превратило в руины почти все побережье. Сейчас Аргостоли – типичный курорт.
Ноэль Д. Финерт (1797–1852) Французская миссия в Морее (Пелопоннес) 1828. Холст, масло. 56x71
В музее хранится коллекция живописных произведений, которые либо сюжетом, либо авторством связаны с историей и культурой Греции. Одна из таких картин создана французским живописцем Ноэлем Финертом. Почти не сохранилось сведений о жизненном и творчеством пути этого мастера, однако представленное полотно – наглядное свидетельство типичной манеры академического искусства первой половины XIX века. Его жанр – классика исторической живописи. Обычно художники участвовали в политических, дипломатических и военных кампаниях в составе делегации, чтобы по свежим следам запечатлеть важные события. Как правило, они создавали серию эскизов, набросков, отдельные зарисовки местности и типажей, портреты главных персонажей будущей картины. Вернувшись на родину, авторы выполняли в мастерской полноценное, как правило, достаточно большое по формату произведение. В нем соединялись впечатления, события и детали, а иногда и сочинялись новые. В композиции работы все было полно символики и значимо для современника: расположение персонажей, состояние погоды и другое.
Так, данную картину художник создал в 1828, но изобразил события, которые разворачивались годом ранее. Он запечатлел высадку французских военных на пелопонесский берег, что являлось подготовкой к знаменитому Наваринскому сражению. В нем участвовали, с одной стороны, союз Англии, Франции и России, а с другой – турки и египтяне. Османская империя не согласилась признать автономию Греции, которая с 1453 находилась под ее властью. Эта битва стала одной из главных в серии сражений, в результате которых Греция обрела национальную независимость. Разгром турецкого флота в Наваринском сражении ослабил морские силы Турции, что послужило значимым вкладом в победу России в Русско-турецкой войне (1828–1829). Здесь живописец запечатлел мирный, освободительный характер французской миссии. Офицеры в узнаваемом обмундировании дружески и непринужденно общаются с местными жителями, одетыми в греческие национальные костюмы. Вдали видны силуэты нескольких кораблей, но в целом на заднем плане показана спокойная гладь моря.
Рудольф Мюллер (1802–1885) Вид на Акрополь с Пникса 1863. Холст, масло. 62x87
Представленное полотно является еще одним примером живописи, вдохновленной открытием европейцами памятников древнегреческой культуры после освобождения страны от османского ига. Художники старались разглядеть в современном пейзаже исконно античные черты, будоражившие их фантазию и направлявшие творческие поиски. Рудольф Мюллер – швейцарский живописец, судьба и устремления которого характерны для эпохи, мастер пейзажа. В 15 лет он самостоятельно отправился в странствие, добрался до Англии, а потом до Италии, где и прожил почти всю жизнь.
Акрополем называют возвышенное огороженное место в городе, где располагаются общественные учреждения. Его культурная роль сформировалась еще во времена архаики – здесь находились величественные храмы и святилища. В эпоху классики, к V веку до н. э., архитектурный ансамбль достиг своего наивысшего развития и завершенности. Сокровища, обнаруженные при археологических раскопках на его территории во второй половине XIX столетия, пополнили коллекции крупных музеев мира и составили фонд знаменитого афинского музея Акрополя.
Для европейцев Акрополь наряду с римским форумом стал одним из символов античной цивилизации. Этот вид можно назвать романтическим – величественные руины и пейзаж вокруг, а также состояние неба – все свидетельствует о героическом характере местности и людей, населявших ее. Художник пишет сизевато-розовую дымку, силуэт Акрополя сливается с пустынными, уходящими вдаль горами и долинами Афин. На холме Пникс, с которого сделана работа, в древности собирались граждане, считается, что он вмещает 15 000 человек. Вот почему его название переводится как «давка».
Карл Фридрих Вернер (1808–1894) Храм Афины Ники Аптерос. Вид с северо-востока 1877. Бумага, акварель. 32x55
Эта картина написана известным немецким акварелистом Карлом Фридрихом Вернером. Его учителем в Лейпциге был знаменитый художник Юлиус Шнорр фон Карольсфельд. В краткий период с 1829 по 1831 Вернер решил заняться изучением архитектуры, но вскоре вновь вернулся к живописи. Однако названное увлечение у него не прошло, большинство работ мастера посвящено зодчеству. Он предпочитал рисовать виды знаменитых исторических зданий, памятников древних культур. Появление в творчестве Вернера образов Греции неслучайно. Когда Греция находилась под властью Османской империи, европейцы почти не бывали в стране, которая стала родиной всего европейского искусства. А ведь все неоклассическое искусство и учеба в академиях строились на античном идеале, известном в основном только по римским образцам. Поэтому совершенно ясно, с каким восторгом европейские художники, поэты, писатели и архитекторы встретили известие об обретении Грецией независимости. В страну началось настоящее паломничество с целью изучения памятников искусства и архитектуры. Импульсом к этому послужила наука археология, которая только-только доказала свою эффективность. С начала XIX века были обнаружены сокровища Египта и расшифрованы иероглифы, найдены Вавилонская библиотека и первый череп неандертальца, который позволил ученым строить гипотезы о происхождении человека. Последовала деятельность Генриха Шлимана на территории Греции: отыскали сокровища Трои. В Европе начался расцвет архитектурного стиля неогрек. В академиях художники стали создавать полотна, в которых сценки повседневной жизни помещались в величественные архитектурные сооружения и руины. Эта картина как раз из их числа. Стал распространен и жанр живописной архитектурной реконструкции: мастера стремились представить подлинное величие античной эпохи. Ведь современная им Греция была уже совсем не той легендарной колыбелью искусства. Под чужеземной властью ее положение, как экономическое, так и культурное, было довольно плачевным. Грандиозные следы былой цивилизации оказались заброшены и окружены мирными полями и турецкими поселениями, как на этой картине.
Николаос Гизис (1842–1901) Пожилой мужчина в красной феске. Без даты. Холст, масло. 47x36
Николаос Гизис – один из самых известных и влиятельных художников Греции XIX века. На родине он стал первооткрывателем нескольких живописных жанров. Он перенес на греческую почву технику и манеру немецких мастеров эпохи модерна. Гизис попробовал себя почти во всех тематиках, сохранились его мифологические, исторические, религиозные и аллегорические полотна. Автор не только писал портреты, пейзажи, натюрморты, но увлекался и прикладной графикой. Он делал плакаты, книжные иллюстрации и карикатуры.
В этой работе прекрасно видны основные черты наиболее передовой живописи конца XIX столетия: сочетание портретного реализма со свободной манерой накладывать краски, а также использование ограниченной палитры цветов. Мастер создает эффектный образ умудренного опытом мужчины. Он беспощадно высвечивает дряблую кожу щек. Идеализация проявляется в благородном профиле, задумчивом взгляде. Эффектный, насыщенный красный цвет фески вносит в портрет яркий акцент.
Никос Хаджикуриакос-Гика (1906–1994) Лондонские крыши I 1945. Холст, масло. 25x54
В музее хранятся и произведения искусства современных греческих мастеров. Греки, как и много веков назад, охотно взаимодействуют с другими культурами, обогащая национальный стиль. Так и художник Никос Хаджикуриакос-Гика, происходивший из древнего балканского княжеского рода, обучался в Париже. Он перенес на греческую почву методы кубизма и абстракционизма, ставшие классическими в XX веке. Однако наравне с новейшими тенденциями в искусстве мастер всегда увлекался родной народной культурой, пристально изучал фольклорные мотивы.
Эта работа представляет основное направление творчества автора: эксперименты с подачей материала, повествовательным компонентом живописи. Он, как и древние мастера художественных панорам, выбирает архаическую перспективу – с высоты птичьего полета. Хаджикуриакос-Гика рисует крыши Лондона, приписывая названия домов и улиц. Получается затейливый коллаж: и документальная фиксация городской топонимики, и, возможно, картина «на память». Художник отмечает места, которые чем-то дороги ему. Рейки справа, их полустертые очертания, свидетельствуют о том, что это вид из окна. В полотне причудливо сочетаются искусственность, условность общей композиции и достаточно традиционный (со времен французских импрессионистов) колорит и манера передачи городского пейзажа. Благодаря надписям здания становятся похожи на предметы, которые мастер комбинирует на свой вкус и под настроение. Так, современная живопись раздвигает классические жанровые границы. В работе, при внимательном осмотре, раскрывается много разных оттенков и смыслов.
Неизвестный художник Элефтериос Венизелос попирает болгарского тигра. XX век. Холст, масло. 85x63
Эта оригинальная картина сделана в стиле примитив: герой, попирающий тигра, изображен среди условно и немасштабно нарисованных фигур солдат, убивающих невинных женщин и детей. Отрубленные части человеческих тел написаны буквально и очень тщательно. Они призваны отобразить ужасы войны. Скорее всего, картину действительно создал художник-самоучка, который был восхищен личностью Элефтериоса Венизелоса, одного из самых деятельных политиков в драматический период первых десятилетий XX века, ознаменовавшийся международными конфликтами, в том числе катастрофически вылившимися в Первую мировую войну (1914–1918). Использованы традиционные аллегории попирания: политик наступает на тигра, который олицетворяет Болгарию. В 1913 между двумя странами при посредничестве Турции развязалось противостояние, окончившееся победой Греции.
Предметы обихода
Неизвестный мастер. Кресло. 1800–1833
Оконная рама с резными ставнями из Египта. V–VII века. Дерево. Высота – 49
Данный экспонат представляет искусство коптов. Так называют египетских христиан, которые приняли веру еще в первые века ее распространения. Они – представители одной из самых древних и самобытных христианских Церквей. Копты на протяжение веков притеснялись арабами, что еще больше сплотило их и заставило держаться своих корней, ритуалов, искусства и традиций.
Перед зрителем – всего лишь створка окна, однако как тщательно и с какой фантазией она вырезана! Здесь несколько основных мотивов: птицы, искусно декорированная колонна-растение, розетты и гибкие, перекрученные между собой ленточные узоры. От этого объекта веет полумифической древностью и атмосферой быта, укорененного в религиозную культуру.
Верхняя панель резного сундука 1700–1799. Дерево, резьба. 129x39
Перед зрителем – резная крышка традиционного деревянного сундука с Пелопоннеса. В эти причудливые узоры вплетены фигурки охотников, львов, птиц и двуглавого орла. Стилистика изображения говорит о наследовании средневековых монастырских принципов работы в живописи и скульптуре. Образы обобщены и наивны, вся поверхность панели заполнена, нигде нет свободного места. Этот факт свидетельствует о принципе horror vacui, что с латинского языка переводится как «боязнь пустоты». Исследователи придерживаются мнения, что многие примитивные культуры или общества с преобладанием специфического религиозного сознания выражают свои эмоции и чаяния по отношению к окружающему миру в чрезмерной художественной обработке объектов. Древние и средневековые мастера стремились преобразовать всю поверхность обрабатываемого предмета, словно боялись злых сил, которые символически «захватят» пустое, не возделанное рукой человека пространство. Так и здесь панель испещрена резными орнаментами, изображениями цветов, ветвей, стеблей, фигурок, расположенных асимметрично и вразнобой. Складывается ощущение, что творец, начав вырезать, остановился только потому, что больше не осталось места. На крышке присутствуют распространенные образы и орнаменты, но нет продуманной композиции. Нагромождение мотивов должно было свидетельствовать о высокой стоимости предмета и виртуозности мастера. Эта работа – прекрасный пример настоящего народного искусства.
Ящик для инструментов ювелира 1800–1850. Дерево, инкрустация. 39x35x16
Перед зрителем – интересный предмет повседневной жизни ремесленников прошлых столетий в Греции. Это хранилище для инструментов ювелира. Каждый ящик сделан под определенные принадлежности. Все оформлено инкрустацией, которая образует несколько неприхотливых, но очень эффектных геометризированных орнаментальных мотивов. Можно представить себе, глядя на этот красивый, чисто утилитарный предмет, с какой радостью работал неизвестный мастер золотых дел.
Сундук. Вторая половина XVIII века. Дерево, роспись. 55x85x45
Этот предмет принадлежит к официальному греческому искусству, то есть был создан и заказан турками. Подобные расписные сундуки обычно дарились молодоженам и размещались в ногах супружеского ложа. Мотивы рисунков соответственно интимной, любовной и галантной тематики. Обычно изображались сценки увеселительных прогулок в саду, наслаждения музыкой, танцами и вином. На передней панели сундука расположена большая флоральная декоративная композиция. Ее стилистика (крупные, сочные плоды, птицы, цветы) свидетельствует о заимствовании западноевропейской традиции того времени – изысканного рококо.
Настольные часы 1800–1850. Высота – 68
Представленные часы произведены во Франции и выполнены в стиле ампир (французский «имперский стиль»), об этом свидетельствуют затейливо и богато оформленные ножки экспоната. Они были сделаны для богатого греческого заказчика, который хотел выразить надежду на обретение Грецией независимости от Османской империи или радость от случившегося в 1830.
Часы интересны изображенной на них аллегорией: воин обнимает женщину – это традиционный символ независимости и победы над внешним врагом. Страна боролась с турками в течение десятилетий, образ солдата в национальном костюме призван выразить упование греков на защиту от захватчиков.
Футляр с фигурой горгоны 1900–1930. Дерево. Высота – 25
В музее хранится оригинальный экспонат, являющийся элементом типичного крестьянского быта Греции первых десятилетий XX века. Это затейливо сделанный деревянный футляр для спиц. Интересно, как в традиционном народном укладе жизни соединились образы и мотивы, популярные еще в Античности, с условным декором, в котором чувствуется восточное, турецкое влияние. Лицо персонажа намечено очень условно, все внимание неизвестного мастера сконцентрировалось на тщательной резьбе орнаментов на туловище. Впечатляют как декоративная трактовка груди и торса, так и фантазийно скомпонованный хвост мифологического существа.
Неизвестный художник. Золотая сережка. 250–200 до н. э.
Следующим том
Здание музея Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке построено по проекту выдающегося архитектора-новатора Френка Ллойда Райта и является одним из важных достижений архитектуры XX века. Его собрание включает разнообразную коллекцию живописи, начиная от импрессионистов и заканчивая произведениями современного искусства. Это один из самых посещаемых в Нью-Йорке музеев, ежегодно его экспозиции осматривают более трех миллионов зрителей.