Текст книги "Я подарю тебе все…"
Автор книги: Марина Серова
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Пришлось пойти на остановку и сесть в трамвай, благо, они ходили очень часто. Быстро и плавно скользя по рельсам, трамвай донес меня до нужного места, где я благополучно его покинула. Выйдя, я остановилась, осматриваясь. Михаил Петрович, разумеется, не сидел на скамейке на остановке, дожидаясь меня. Почему-то меня это совсем не удивило.
Вздохнув, я побрела вперед. Сильно усложняло задачу то, что Зайцев был налегке – то есть без машины. Наткнувшись на его припаркованный автомобиль, я бы достаточно легко обнаружила водителя. Но у Зайцева не было даже велосипеда! Честное слово, лучше бы Зайцев себе велик купил, а не Ковалев!
Кафе здесь было не так много, и я их все осмотрела. Зайцева не было. Я вспомнила, что фон в его мобильном хоть и указывал на то, что он не один, но все же не свидетельствовал о шуме какого-нибудь кафе. Мне вообще показалось, что Михаил Петрович находился где-то на улице. И рядом с ним, скорее всего, была какая-то женщина.
С неохотой подумав, что придется мне тащиться в квартал красных фонарей в надежде отыскать там запропастившегося начальника охраны, я набрала номер Ковалева. Дмитрий Сергеевич ответил, что Зайцев не появился. Я, в сущности, так и предполагала.
Помыкавшись еще немного туда-сюда и так и не добившись результатов, я присела на скамейку и закурила, сосредоточенно размышляя. Дальнейшие поиски не казались мне перспективными, но и бросить их так просто я не могла. Обратиться в полицию – нет, наихудший вариант. Его я оставила на самый крайний случай, решив до последнего полагаться на собственные силы.
Гулять по Амстердаму я могу до утра. Набираясь решимости отправиться в блудный квартал, я докурила сигарету и отправила окурок в урну. Путь мой вновь лежал к трамвайной остановке.
Неизвестно, сколько бы мне еще пришлось колесить на уставших ногах по вечернему городу и к каким результатам это привело, если бы не звонок моего сотового телефона. Он настиг меня на подходе к остановке, когда я уже слышала шум приближающегося трамвая. Увидев высветившийся номер Михаила Петровича Зайцева и не поверив в первый момент своим глазам, я поскорее нажала на кнопку:
– Алло!
– Женя? – Голос Зайцева звучал слабо и неуверенно.
– Да, да, я! Где вы, Михаил Петрович?
– Я не знаю, где я… Я заблудился… Женя, вы можете забрать меня отсюда? – Мне показалось, что Зайцев всхлипнул.
– Да я именно это и собираюсь сделать! Скажите только лишь, где вы! Вы на улице? Или в помещении?
– На улице, – жалобно проговорил Михаил Петрович. – Тут везде огни…
– Что находится вокруг?
– Дома, – простодушно ответил Зайцев. – И люди…
– Ну, слава богу, что не кладбище и не кресты и мертвецы, – скороговоркой проговорила я. – Что еще?
– Вон… туалет рядом, – сообщил Зайцев.
– Это не ориентир! Ну, посмотрите кругом – вывески какие-нибудь видите? Что на них написано? Названия улиц хотя бы поищите!
Столь простое, на мой взгляд, задание явно завело Зайцева в тупик. Потому что он замолк на целых полминуты.
– Ну! – поторопила его я. – Назовите хоть какой-нибудь ориентир, и я сразу же приеду за вами!
– Тут речка какая-то…
– Амстел?
– Не знаю… Она узкая, как ручей. Прямо по городу течет.
– Так это канал! Их тут полно! Назовите что-нибудь другое!
– Я не могу! Я в него упал! – закричал Зайцев.
Час от часу не легче! Не хватало еще, чтобы Зайцев утонул, захлебнувшись в канале!
Потом в трубке послышалась какая-то возня. Я стремительно шла вперед, хотя не знала точного направления, и продолжала молить Зайцева, чтобы он назвал мне хоть какую-то примету, ориентир, что помогло бы определить его местонахождение. Неизвестно, сколько бы это продолжалось, если бы впереди вдруг не показалась знакомая мне коренастая фигура, еле передвигавшаяся на ватных ногах. Дойдя до фонарного столба, фигура уцепилась за него и сползла на землю.
– О боже! – воскликнула я, бросаясь вперед и помогая Зайцеву подняться.
Да, это действительно был он, но в каком виде… Облик Михаила Петровича был предельно жалким, абсолютно потерянным и даже испуганным. Костюм его вымок, с него капала вода. Михаил Петрович замерз и мелко дрожал. Казалось, что он провел несколько дней на необитаемом острове и совершенно потерял надежду выбраться оттуда. И теперь, увидев меня, он на меня смотрел, как на Спасителя. Он был какой-то еле вменяемый. Помня его запинающиеся невнятные речи по телефону, я придвинулась ближе и принюхалась. Алкоголем от Михаила Петровича не пахло. Абсолютно. Выветрился даже запах «принятого» им в обед джина. Глаза же его как-то странно выкатились вперед и словно остекленели.
Я обшарила карманы незадачливого начальника службы безопасности – он все равно ничего не соображал. Денег практически не было, только какая-то мелочь. К счастью, его документы и сотовый телефон оказались при нем.
– Михаил Петрович, – я ухватила его за плечи и сильно встряхнула. – Очнитесь! Что с вами случилось?
– Женя, я сам ничего не понимаю… – с трудом ворочая языком, еле проговорил Зайцев. – Мне что-то совсем плохо. Кажется, я отравился.
– Чем?! – испугалась я.
– Пирожками, – промямлил Зайцев.
– Давайте скорее в отель! Нужно сделать промывание желудка, – засуетилась я, ища глазами такси.
– Ой, не надо промывание! – взмолился Михаил Петрович. – Я тогда вообще умру!
– И все равно нам надо в отель! – подхватив Зайцева так, чтобы он опирался на мое плечо, я потащила его к шоссе.
Такси, к счастью, не пришлось долго искать, и через пару минут мы уже катили в отель. Зайцев откинулся на спинку сиденья, все время постанывая. Он все еще не мог согреться и дрожал мелкой дродью.
– Что, вам совсем плохо? – встревожилась я. – Может быть, лучше сразу в больницу?
– Нет, нет! – махнул рукой Михаил Петрович. – Никакой больницы! Мне нужно просто полежать.
– А с чем были пирожки? – спросила я.
– Не помню… Помню только, что это после них у меня и… началось…
– Когда вы их съели? И сколько?
– Три штуки, – проговорил Михаил Петрович. – А вот когда… Часа три назад, наверное.
– И вам уже три часа так плохо? – сдвинула я брови. – Мы с вами созванивались часа полтора назад, и вам тогда, судя по всему, было просто прекрасно!
– Да? – искренне удивился Зайцев. – Неужели?
Я прикусила губу. Непохоже, чтобы Зайцев издевался или притворялся. Он и в самом деле не помнил, что плел мне по телефону полтора часа назад. И настроение его было совсем иным… В мою голову закрались смутные подозрения…
– Где вы ели пирожки? – воскликнула я.
– Как где? В этом… кафе… шопе… – еле-еле ворочая языком, проговорил Михаил Петрович.
– Где? – воскликнула я, уже все поняв. – В кофешопе? Господи! И каким только ветром вас туда занесло?!
– А чего? – не понял Зайцев, осоловело моргая вытаращенными глазами. – Я проголодался, смотрю, написано что-то вроде «кофешоп». Ну, слово кофе-то я в состоянии понять! Думаю, раз там есть кофе, значит, и закуска какая-никакая должна быть. К тому же в кафе не так дорого, а я после этого ресторана и так… поиздержался. Словом, зашел я туда. Ну, там пиццы всякие были, еще какая-то выпечка. Я попросил пирожков, самых обычных. Они не поняли. Пришлось показать. Пальцем ткнул, объяснил, что три штуки. Съел, кофе запил… Они, правда, собаки, то есть пирожки эти, тоже недешевыми оказались. За три пирожка бабла выложил, как за приличный обед! Ну, съел-выпил все это, посидел немного… Поначалу я даже взбодрился как-то, пошел прогуляться дальше. А потом… Ничего не помню…
– Все ясно, – обреченно произнесла я.
– Что ясно? – не понял Зайцев.
– У вас наркотическое опьянение, – бесстрастно объяснила я.
– Чего?! – не поверил Зайцев. – Да я к наркотикам и пальцем не прикасался!
– Прикасались, прикасались, – горестно кивнула я, не зная, то ли смеяться, то ли плакать. – Вы аж тройную дозу сожрали!
По дикому взгляду Михаила Петровича было ясно, что он подозревает: один из нас – сумасшедший. Мне стало жаль Зайцева, и я решила объяснить ему все и не томить неведением.
– В Голландии кофешопами называются кафешки, где продают легализованные наркотики, – сказала я. – Кофе там, конечно, тоже наливают, но только он неактуален – так, просто до кучи. А наркотики очень элегантно «упаковывают» в различные блюда – пиццу, пирожные, пирожки… Вот таких пирожков вы и наелись. Убойная штука, кстати, с ними нужно быть о-очень осторожным! И уж никак не лопать по три штуки сразу. Вам все-таки стоило почитать рекомендованную Геннадием Владиленовичем книгу, Михаил Петрович. Нельзя столь легкомысленно относиться к поездке в незнакомую страну, не зная ее языка и обычаев.
– Да я больше в эту страну ни ногой! – заявил Зайцев, обхватывая руками голову. – Тут на каждом шагу ловушки!
– Ладно, расслабьтесь, скорее всего, вам больше и не представится такая возможность, – успокоила я его.
– Что они мне хоть подсунули-то? – вскинул он голову и умоляюще посмотрел на меня.
– Понятия не имею, – развела я руками. – Какую-нибудь разновидность гашиша, скорее всего. Не самую лучшую. А учитывая, что вы в этом деле новичок, к тому же выхлебали за обедом пол-литра джина… поэтому у вас и случилась карусель в голове.
– А может, все-таки желудок промыть? – с надеждой спросил Михаил Петрович, несколько минут назад начисто отвергший подобную перспективу.
– Поздняк метаться, не поможет, – отозвалась я. – Теперь нужно положиться только на время. Само пройдет.
– Когда?! – взмолился Михаил Петрович.
– Ну… Надеюсь, завтра-послезавтра, – предположила я.
– Я не доживу до завтра! – застонал Михаил Петрович. – Тем более до послезавтра.
– Попробуйте только не дожить! Нам с вами еще образцы получать. Ковалев вам голову оторвет, наябедничает Мирошникову, и вас уволят. Особенно после того, что вы ему наговорили.
– А что я ему наговорил? – осторожно полюбопытствовал Михаил Петрович.
Я коротко пересказала Зайцеву его диалог с Дмитрием Сергеевичем. Настроение Михаила Петровича упало еще ниже. Он насупился и уставился в окно.
– У вас совершенно нет денег, – бросила я мимоходом. – Вы знаете, куда они делись?
Зайцев на пару мгновений застыл, потом с неожиданным проворством согнулся, опустил резинку носка, сунул туда руку и выпрямился, выдохнув с облегчением. В руке у Михаила Петровича оказалась пачка купюр. Я невольно удивилась его предусмотрительности, а также избирательности его памяти.
– Вы не можете сказать, где и с кем провели последние часы, зато помните о заначке? – озадаченно спросила я Михаила Петровича.
– Это у меня самое надежное место, – пояснил тот. – В экстренных случаях я им пользуюсь. Видимо, по привычке сработало и в этот раз. Автоматически.
– Ну, и то хорошо, – удовлетворенно кивнула я, радуясь, что местные проститутки не сильно «поднялись», воспользовавшись состоянием Зайцева.
В этот момент такси подкатило к отелю.
– Не вступайте ни в какие пререкания с Ковалевым и не пытайтесь выяснять с ним отношения, – на ходу посоветовала я.
– Да пошел он! – отмахнулся Зайцев. – Я нисколько не жалею, что высказал все, что о нем думаю!
Ничего путевого он, однако, в адрес Ковалева не высказал. И я не хотела никаких разборок между ними, ведя Зайцева к его номеру и надеясь, что Ковалев уже улегся в постель и не пересечется с начальником охраны, а лишь услышит от меня, что тот благополучно вернулся в отель. Однако заместитель директора «Поволжск-фарм» явно нас ждал. Едва мы повернули в коридор, как дверь номера Ковалева распахнулась, и на пороге появился он – собственной персоной. Выразительным взглядом окинул Зайцева сверху вниз.
– Что-то вы припозднились, Михаил Петрович! – заметил он. – И почему-то не выглядите таким счастливым, каким еще совсем недавно мы имели радость вас слышать! Неужели вы разочарованы отдыхом?
Зайцев попытался проскользнуть мимо него, но Дмитрий Сергеевич перегородил ему дорогу.
– Это посещение гей-клуба привело вас в такое состояние? – продолжал ехидничать Ковалев. – Что ж, никогда не знаешь, что тебе может понравиться, а что нет, пока сам не попробуешь!
Зайцев смерил Ковалева тяжелым взглядом и сжал свои крепкие кулаки.
– Тише, тише! – вмешалась я. – Михаилу Петровичу нездоровится.
– Неужели? – ухмыльнулся Ковалев. – С чего бы это? С непривычки мышцы болят? А почему вы такой мокрый? Уж не в шампанском ли вас купали?
Зайцев сделал движение вперед, явно собираясь броситься на своего компаньона, и я встала на его пути.
– Да успокойтесь вы оба, в конце концов! Дмитрий Сергеевич, не будьте ребенком, что за выходки! Я чуть позже вам все объясню. А вам, Михаил Петрович, лучше всего сейчас выпить горячего чаю и отправиться в постель. Надеюсь, утром вы будете в полном порядке.
– Зато сейчас он в полном непорядке! – не унимался Ковалев.
– Слушай… – тихо, но со скрытой угрозой произнес Зайцев, в упор глядя на Дмитрия Сергеевича. – Отвали, а?
Не знаю, что подействовало на Дмитрия Сергеевича – тон Зайцева или что-то еще, но он прекратил подпускать свои шпильки и молча посторонился, позволив Зайцеву проследовать к его номеру. На всякий случай я лично сопроводила его туда и даже помогла улечься в постель. Раздеваться Михаил Петрович не стал. Я погасила в его номере свет и вышла. Ковалев по-прежнему торчал в коридоре.
– Что-то вы быстро, – бросил он.
– Если вы намерены язвить и на мой счет, хочу сразу вас предостеречь от этого неблагодарного занятия, – холодно ответила я.
И, не пояснив, что именно ждет Ковалева в этом случае, я проследовала к двери своей комнаты. Ковалев все-таки увязался за мной, повторяя на все лады свои вопросы, где я нашла Зайцева и почему он в таком виде?
– Он подвергся сексуальным домогательствам? – спросил Дмитрий Сергеевич, как мне показалось, с надеждой.
Сексуальным домогательствам, строго говоря, Михаил Петрович подвергся еще сегодня днем, но это не имело отношения к его вечерним злоключениям. Я не сочла нужным проинформировать об этом дотошного Ковалева. Вкратце рассказав о том, как опростоволосился Михаил Петрович в кофешопе и поймав злорадную улыбку Ковалева, я сочла инцидент исчерпанным и открыла дверь своего номера, уточнив напоследок:
– Голландцы еще не звонили?
Ковалев, моментально поняв, каких голландцев я имею в виду, отрицательно покачал головой. Я наконец-то прошла к себе, чувствуя, как сильно устала за этот долгий день. Однако я не позволила себе сразу же упасть на кровать. Необходимо было сперва позвонить тете Миле и убедиться, что дома все в порядке – во всяком случае, мне хотелось в это верить.
Сообразив, что в Тарасове сейчас только десять часов вечера, и соответственно тетя Мила еще бодрствует, я, снабженная функцией роуминга в мобильном телефоне, набрала наш домашний номер. Услышав довольно бодрый голос тети, я немного успокоилась.
– Женечка, у меня все в порядке, – сказала мне тетя. – Как твои дела? Ты ужинала?
– Да, тетя, с большим аппетитом, – сообщила я ей, чувствуя теплоту и признательность тете Миле за ее заботу о племяннице. Но тетя Мила не была бы самой собой, если бы не поинтересовалась этим вопросом.
– Тетя, ты одна? – спросила я.
– Одна, Женечка, с кем же мне еще быть? – удивленно переспросила тетя.
– К нам никто не приходил, не звонил?
– Нет, Женя. А должен был?
– Нет, ничего, все в порядке. Надеюсь, ты помнишь, о чем я тебя просила перед отъездом? Никаких посторонних людей в доме. Если захочешь пригласить гостей, непременно дождись моего приезда!
– Обязательно, Женечка! А ты скоро вернешься?
– Не знаю, тетя, – честно ответила я. – Думаю, на днях.
– Я думаю, что ты вернешься завтра, и уже приготовила тесто для торта. Оно стоит в холодильнике, ему нужно побыть в холоде двенадцать часов, – проинформировала меня тетя Мила.
– Но с чего ты взяла, что я вернусь завтра? – недоуменно спросила я.
– Я это чувствую, Женя! – с придыханием сказала тетя.
– Ну… – Я даже не нашлась, что ответить. – Не расстраивайся, если меня завтра еще не будет. Пусть торт дожидается меня в холодильнике в готовом виде. Спокойной ночи!
– И тебе, Женечка! – сказала тетя Мила, и на этом наша беседа завершилась.
Значит, тетя продолжает свои ясновидческие упражнения. Что ж, как говорится, чем бы дите ни тешилось… По крайней мере, факт, что она не забросила свои кулинарные упражнения, раскрыв в себе новые таланты, немного успокаивал и вселял надежду, что с тетей все совсем не так плохо, как я боялась.
После разговора с ней я с чистой совестью – наконец-то! – с удовольствием вытянулась на постели, ловя себя на мысли о том, как мало человеку, в сущности, нужно, чтобы чувствовать себя счастливым…
Перед тем как провалиться в сон, я увидела лицо чернявого араба, который, куря сигарету с марихуаной, нежно гладил по ноге Ковалева и радостно напевал «Калинку», почему-то на иврите…
* * *
Утром я проснулась рано – около пяти часов. Неудивительно, учитывая, что в Тарасове к этому моменту было уже семь. Так что по меркам родного города я даже поспала лишнее – обычно я поднимаюсь в шесть утра. Я списала свое раннее пробуждение на разницу в часовых поясах и на вчерашнее переутомление – два перелета плюс все приключения очень длинного дня не могли не сказаться на моем организме.
Сделав зарядку и приняв душ, я включила телевизор и снова прилегла с пультом в руке. Я думала о том, что, если образцы не будут готовы и сегодня, придется нам торчать здесь лишний день, и неизвестно, что он принесет – в плане возможных выкрутасов моих спутников. Причем непонятно, от кого ожидать больших хлопот – от Зайцева или от Ковалева. Михаил Петрович (вроде бы он вне подозрений насчет каких-то махинаций) способен учудить нечто иное. Ковалев же, напротив, вряд ли попадет впросак в бытовых вопросах, однако его непонятные встречи и отлучки настораживали меня не меньше, нежели закидоны Зайцева… Одним словом, я очень обрадуюсь, если наша миссия закончится как можно скорее.
Мне повезло: Ковалев сразу же после завтрака позвонил мне и сообщил, что у голландцев все готово и мы можем забрать образцы через час. Так как Зайцев к завтраку не явился, я решила выяснить, как он себя чувствует и в состоянии ли передвигаться по городу.
На мой стук Михаил Петрович отозвался практически сразу. Он, видимо, только что принял душ, поскольку кожа его была влажной, мокрые волосы гладко зачесаны назад, а бедра обернуты полотенцем.
– Как спали? – спросила я, делая шаг внутрь и окидывая Зайцева беглым взглядом.
Я осталась вполне удовлетворена увиденным: несмотря на темные круги под глазами, выглядел Михаил Петрович вполне сносно.
– Как убитый, – ответил Зайцев, проходя к креслу и падая в него.
– А завтракать почему не стали?
– Смотреть не могу на еду, – признался Михаил Петрович.
– Ну, это не страшно, скоро организм свое возьмет, и аппетит вернется, – кивнула я со знающим видом и покосилась на него. – Вы бы оделись.
– А я так эротичнее выгляжу, – усмехнулся Зайцев.
То, что к нему возвращалось чувство юмора, пусть даже и примитивное, тоже было хорошим показателем.
– Вот-вот, вы в таком виде в гей-клуб загляните, самое то будет, – подхватила я, гадая про себя, неужели мужчины всерьез полагают, что, оголившись по пояс, они вызывают эротический интерес у женщины? – Вас там встретят с распростертыми объятиями!
Напоминание о далеко не самом приятном эпизоде из его жизни подпортило Михаилу Петровичу настроение.
– Я туда больше не загляну, ученый теперь! – хмуро отозвался он.
– Ну, надеюсь, что и в кофешоп вы тоже носа не сунете никогда. Не вздумайте также заглянуть в заведение с вывеской «Смарт», – напутствовала я его.
– А это еще что такое? – набычился Зайцев, ожидая очередного подвоха.
– Это особое кафе, где можно отведать грибов. Галлюциногенных, разумеется, – просветила его я. – А то вы еще решите, что это – пункт сотовой связи, и захотите всего лишь пополнить баланс на своем сотовом… Кстати, в каком он состоянии?
– В отличном, – буркнул Зайцев, но все же достал телефон и проверил баланс. Видимо, цифры все-таки его удовлетворили. Убрав телефон, Зайцев оптимистично проговорил: – Ну вы же теперь меня точно одного не оставите?
– Я этого не обещала, – заметила я. – Хотя, скорее всего, так и будет. И одеться вам все-таки придется, как бы это ни нарушало ваши эстетические представления о самом себе. Звонил Ковалев, через час мы должны забрать образцы.
Надо отдать должное Зайцеву – он собрался в считаные секунды. Затем мы спустились в холл, где я настояла, чтобы он хотя бы выпил чашку крепкого кофе – силы после вчерашнего ему явно следовало поддержать, да и неизвестно, когда мы сегодня пообедаем. Сама же я «приложилась» к шведскому столу и обеспечила себя довольно плотным завтраком. Что касается Ковалева – или он поел заранее, или хотел продемонстрировать, что игнорирует наше общество, но во всяком случае, компании он нам с Зайцевым не составил, появившись в вестибюле отеля через тридцать минут после нас и сообщив, что пора выдвигаться.
Мы вышли на улицу, где нас дожидалось вызванное Ковалевым такси. Дмитрий Сергеевич окинул взглядом свой припаркованный велосипед, не удержался, подошел к нему и зачем-то ощупал руль. Видимо, только для того, чтобы вызвать зависть у Зайцева. Михаил Петрович-таки повелся на этот дешевый трюк и спросил:
– Это чья штуковина?
– Моя! – не без самодовольства ответил Ковалев небрежно. – Вчера приобрел, по случаю.
И он двинулся к такси.
– Пижон! – презрительно процедил Зайцев ему вслед и сплюнул.
Ковалев опустился на переднее сиденье, предоставив нам с Зайцевым устраиваться рядышком вместе на заднем. Ковалев бросил водителю несколько слов, назвал улицу, куда мы должны были прибыть, и автомобиль тронулся с места. В очередной раз я убедилась в том, что передвигаться по Амстердаму лучше всего на велосипеде: наша «Ауди» постоянно тормозила, пропуская то пешеходов, то велосипедистов, и с трудом могла как-то разъехаться на узких улицах с другими машинами.
В результате к месту назначения мы прибыли с небольшим опозданием. Ковалев первым вышел из машины, рассчитался с водителем и попросил его подождать. Затем он двинулся к аккуратному трехэтажному зданию с маленькими прямоугольными балкончиками, похожему на русский купеческий дом постройки конца позапрошлого века. Как оказалось, это был филиал факультета естественных наук Амстердамского университета.
Ковалев открыл тяжелую дверь и прошел внутрь. Мы оказались в квадратном вестибюле. Нам навстречу из-за стола поднялся охранник. Ковалев произнес несколько слов по-английски, и охранник, кивнув, проводил нас до лестницы. На второй этаж мы поднялись самостоятельно.
Ковалев, посмотрев по сторонам, двинулся вперед по коридору с расположенными по его бокам дверями. Их было не так уж много, и все без номеров. Дмитрий Сергеевич остановился перед одной из них. На двери висела табличка на голландском языке, гласившая, насколько я поняла, что здесь находится кабинет доктора Ван дер Саара.
Ковалев не стал стучать, а просто потянул дверь на себя. За нею оказался кабинет, похожий на обычное конторское помещение. За деревянным столом сидели двое мужчин – один пожилой, лысоватый и в очках, похожий на почтенного профессора. Возможно, это и был доктор Ван дер Саар. Компанию ему составлял мужчина помоложе, лет сорока пяти, худощавый шатен с пышными кудрями.
Ковалев шагнул вперед, уверенно протянул руку и заговорил по-немецки. Ученые мужи кивали с самым серьезным видом. Зайцев стоял позади и улыбался. Было видно, что он ни бельмеса не понимает в речах Ковалева и голландских фармакологов и что его это нимало не беспокоит. Я лично поняла все: речь шла об образцах, которые мы должны были сейчас получить. Голландцы сказали, что образцы в порядке, они представлены как раз в том виде, в каком и оговаривалось, и что Дмитрий Сергеевич и Геннадий Владиленович сами знают, как их использовать дальше. Ковалева такой расклад вполне устроил. Он достал из «дипломата» документы и держал их наготове, не кладя пока на стол. Пожилой мужчина покосился на него, усмехнулся и достал коробочку цилиндрической формы, похожую на контейнер. Ковалев отвинтил крышечку и заглянул внутрь. Зайцев не проявил ни намека на малейшее любопытство, я же решительно шагнула вперед и взглянула на образцы. В коробочке оказался штатив с пятью пробирками, наполненными какой-то бесцветной жидкостью.
Профессор проговорил еще несколько слов и указал в угол кабинета, где располагался лабораторный уголок: микроскоп, колбы с агрегатами, стеклышки… Я поняла, что он предлагает Ковалеву проверить содержимое пробирок и убедиться, что в них – действительно препарат, именуемый «троянус».
Ковалев уверенно прошел в угол, достал из контейнера одну из пробирок, пипеткой набрал капельку образца и капнул в одну из колб. Другую капельку он поместил на предметное стеклышко микроскопа. Некоторое время он проводил какие-то манипуляции, смешивал образец с другими жидкостями, следил за реакцией и глядел в микроскоп. На все это ушло около двадцати минут, в течение которых мы все внимательно ждали результатов его проверки. Наконец Ковалев выпрямился, удовлетворенно кивнул и улыбнулся. Голландцы заулыбались в ответ. Поблагодарив своих иностранных коллег, Дмитрий Сергеевич выложил на стол документы, голландцы протянули ему свои бумаги. Пролистав их, Ковалев поставил свою подпись, они же расписались в бумагах, представленных Ковалевым. Прощание было недолгим: Дмитрий Сергеевич проговорил слова благодарности и выразил надежду на продолжение взаимовыгодного сотрудничества, пожелал им успехов и направился к двери. Зайцев бодро помахал рукой, я попрощалась по-немецки, и мы вышли из кабинета.
– Ну вот! – шагая к лестнице, резюмировал Зайцев. – Эпопея закончилась! И всего-то делов! Возвращаемся домой или еще здесь побудем?
– А вам понравилось? – живо повернулся к нему Ковалев. – Могу рекомендовать несколько интересных местечек! Только, извините, их посещение влетит вам в копеечку, а средств из бюджета на это не выделено. Ваших же денег, боюсь, не хватит.
– Ты свои считай! – огрызнулся Михаил Петрович, моментально занимая контрпозицию.
– Дмитрий Сергеевич, вы позвоните насчет билетов? – перевела я разговор в более конструктивное русло.
– Да, разумеется, – холодно произнес Ковалев. Мирошниковым на него были возложены все организационные вопросы, что лично меня очень радовало: не приходилось париться самой. – Думаю, мы вылетим рейсом в час сорок пять. Потом пересадка в Москве, с небольшим ожиданием… Следовательно, к шести мы наверняка должны быть в Тарасове.
– Вот и хорошо, – ворчливо вставил Зайцев. – А то мне эта Голландия уже поперек горла стоит!
Ковалев ничего не сказал, лишь язвительно ухмыльнулся. В отеле он хотел сразу пройти к себе в номер вместе с «дипломатом», но тут я его остановила.
– Дмитрий Сергеевич, мне было бы спокойнее, если бы образцы находились у меня, – твердо произнесла я.
– Вы что, не доверяете мне? – поднял бровь Ковалев.
– Это не имеет значения, просто Геннадий Владиленович возложил основную ответственность за их сохранность на меня, – бесстрастно проговорила я, глядя Дмитрию Сергеевичу прямо в глаза.
Он колебался меньше секунды, после чего открыл «дипломат» и протянул мне контейнер.
– Документы, с вашего позволения, останутся у меня, – заявил он. – За них несу ответственность как раз я!
– Пожалуйста, – пожала я плечами. – О документах речи не шло.
– Будьте наготове, в аэропорту мы должны быть через час, – бросил Ковалев. – И еще нужно успеть пообедать.
Мне, в сущности, особо нечего было «подготавливать», поскольку я взяла с собой лишь минимум вещей, большую часть которых даже не доставала из сумки. А вот пообедать – это хорошая мысль, ведь, скорее всего, в следующий раз я поем уже только дома. Сложив вещи в сумку, я решила заглянуть в местный ресторан. Контейнер с образцами я положила в свою сумочку – он прекрасно туда уместился – и вместе с нею спустилась в холл. Мне всегда спокойнее, когда ценный груз при мне.
Зайцев не отказался от обеда, как ранее от завтрака. Видимо, последствия вчерашнего уже улетучились, и аппетит у Михаила Петровича проявился прямо-таки зверский. Он уплел первое и двойную порцию второго, причем одна из них была моя. Я любезно от нее отказалась в его пользу, не желая набивать желудок перед полетом. Дополнительное время, за которое я смогла получше узнать этого человека, не очень-то повысило мое мнение о его профессиональном уровне. Видимо, Мирошников держал Зайцева в качестве начальника службы безопасности из соображений экономии. Может быть, ему до настоящего момента и не требовалось особой безопасности на его предприятии, и навыки Зайцева директора вполне устраивали, а учитывая его скромную, как я предполагала, зарплату, Михаил Петрович и вовсе был оптимальным вариантом для прижимистого директора.
Ковалев поел очень быстро и встал, сообщив, что ему еще нужно побеспокоиться о багаже – видимо, имея в виду свой новоприобретенный велосипед.
Когда мы покончили с трапезой, я сказала Зайцеву, посмотрев на часы:
– Проверьте, все ли у вас готово, заприте номер и спускайтесь ко входу.
Михаил Петрович послушно кивнул и отправился в номер. Я также взяла свой баул и прихватила сумочку с образцами. Вниз мы спустились почти одновременно с Зайцевым. Оставалось дождаться Ковалева.
В это время с улицы донеслись громкие крики. Возможно, я и не обратила бы на них особого внимания, если бы крики не раздались на моем родном, то бишь русском, языке. А уж сама лексика, преимущественно ненормативная, и вовсе свидетельствовала о том, что вопит мой соотечественник.
Я уже хотела выйти и посмотреть, что там за дела творятся, как дверь отеля распахнулась, и в вестибюль влетел взмыленный Дмитрий Сергеевич Ковалев. Сейчас он совсем не выглядел лощеным и прилизанным господином. Раскрасневшийся, с перекошенным лицом, он бросился к портье и заговорил с ним по-английски. Из его торопливых реплик я разобрала только слово «байсикл» – велосипед. Портье взирал на Ковалева с явным недоумением.
– Что случилось? – подойдя поближе, спросила я.
Ковалев с вытаращенными глазами повернулся ко мне и заорал:
– My bysicle had lost!
Потом, сообразив, видимо, с кем разговаривает, он перешел на русский:
– У меня украли велосипед! Представляете?! Сперли прямо от дверей отеля!
– Я же говорила вам, что опрометчиво оставлять его без присмотра, – только и сказала я.
– Это черт знает что! – продолжал бушевать Дмитрий Сергеевич, которого утрата новенького велосипеда привела в дикую ярость. – Да что же это такое творится?! Одно ворье на каждом шагу! Я подам на них в суд!
– Увы, боюсь, у вас на это уже не хватит времени, – вздохнула я. – Нам пора в аэропорт.
– Я никуда не полечу! – разорялся Ковалев. – Я этого так не оставлю! Я доведу дело до конца!








