Текст книги "Плащ крысолова (сборник)"
Автор книги: Марина Аромштам
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Марина Аромштам
Плащ крысолова
© Аромштам М. С., текст, 2014
© ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес
Вместо предисловия
Хвост у крысы совсем не голый.
Он тёплый, мягкий и покрыт волосками…
Проклятье Ферузы
Палестина
Год 1190
Крысир принадлежал к некогда многочисленной семье чёрных крыс, обитавшей в одном из домов неприступной крепости Акки. Он был ещё совсем маленьким и только недавно стал вылезать из гнезда, когда в их укрытие вдруг забежала чужая крыса. Крысы сгрудились в кучу.
У каждой крысы две пары ноздрей: кроме обычных, у крыс под носом есть углубления. Волоски этих углублений очень чувствительны к запахам. С их помощью крысы различают своих и чужих. И ноздри сказали крысам: перед ними чужак!
Одна из тёток Крысира приблизилась к незнакомке, припала к земле, замерла – и прыгнула, цапнув её за плечо. Чужая успела развернуться в сторону нападавшей, но была слишком вялой и не смогла себя защитить. Усталость и страх лишили крысу сноровки. А на неё уже прыгнула новая. Затем ещё одна, и ещё. Чужая пищала и отступала, пока её не зажали в угол. Она попыталась забраться вверх по стене и повисла, не имея сил двинуться дальше и не смея спуститься. Крысы решили её оставить и занялись своими делами. Но когда чужая попробовала слезть, кто-то из родичей Крысира снова её укусил. И она провисела два дня на стене. А потом свалилась на землю и скоро издохла.
В расправе над чужаком не было ничего удивительного. Крысиные семьи не принимают чужих. Этот закон записан у крыс в крови. Но ведь чужая крыса тоже знала этот закон. Как же она могла появиться в доме Крысира?
Таких вопросов крысы, конечно, не задавали. Они бы не изменили закону, даже если бы знали: у незнакомой крысы просто не было выбора. Она еле спаслась от преследования и плохо соображала. А преследовали её люди. Люди всегда ненавидели крыс и убивали их при первой возможности. Но эту крысу не просто хотели убить. Её хотели сварить и съесть. Такое теперь то и дело случалось в неприступной крепости Акке.
Крысир появился на свет в тяжёлые времена. Где объедки, корки, крошки овечьего сыра, которые крысы по ночам с удовольствием подбирали в комнатах после людей? Где мешки муки, хранившиеся в кладовых? Где запасы маслин и вяленой рыбы? Всё куда-то исчезло. Крепость Акка была в осаде. Осаждающие разбили под её стенами лагерь. Над лагерем развивались стяги с крестами. Доспехи всадников тоже украшали кресты. Воины, взявшие Акку в осаду, называли себя крестоносцами.
Но крысы не видели этого. Они видят лишь то, что у них под носом. Зато у крыс острый слух. Время от времени крысы слышали, как гудела земля: это шли на штурм крестоносцы. Гул не нравился крысам.
Так продолжалось два года. Крестоносцы упрямо стояли под стенами крепости. Крепость оборонялась, но в ней оставалось всё меньше запасов еды.
Крысы сделались тощими и почти перестали плодиться. Так что рождение трёх крысят у старой Крытайбы было большим событием. Крытайба жила на свете довольно долго – уже больше трёх лет. Она была хитрой и ловкой и даже в голодное время находила еду. Поэтому у неё и родились крысята. Правда, один из новорождённых так и не подал признаков жизни. И вся забота и нежность Крытайбы досталась Крысиру и его младшей сестре.
Появившиеся крысята – слепые, глухие и безволосые – были величиной с детский пальчик. Но Крытайба делала всё, что подобает хорошей матери: кормила крысят молоком, грела тёплым своим животом, вылизывала им брюшко и щекотала усами. И крысята росли бодрыми и здоровыми. И, наверное, были счастливы – по-своему, по-крысиному. Однако они очень быстро росли – как полагается крысам. Начиная с трёх месяцев, Крытайба всё реже кормила их молоком. И крысята стали учиться добывать себе пищу. Крытайба успела преподать им несколько важных уроков: как обходить крысоловки, распознавать отраву, как находить места, где могут быть объедки. Но она очень скоро исчезла из жизни крысят.
Голод сделал крыс чрезмерно отважными. Они всё чаще покидали безопасные щели. Всё чаще оказывались на открытом пространстве – не только ночью, но даже днём, и люди убивали их – для того чтобы съесть.
Однако Крысир был ещё очень мал и потому не решался на слишком смелые действия. Кроме того, от старой Крытайбы он унаследовал природную осторожность. Недаром она прожила такую долгую жизнь. Крысир лишь изредка высовывал нос из своего укрытия и вылезал наружу лишь под покровом ночи. Но он очень тщательно обследовал дом, знал, как попасть в кладовую, где ещё хранились кое-какие припасы, и сам нашёл проход в комнату, где ему иногда удавалось поживиться мелкими крошками. И главное – он узнал и запомнил Ферузу.
Тайный крысиный лаз вёл во внутренний дворик дома. Как-то раз Крысир изменил своему обычному правилу и высунул нос наружу до темноты. Виной тому был запах, а крысиный нос чует запахи лучше собачьего. Запах был потрясающий – насыщенный, сладковатый. И он исходил от женщины.
Женщина устроилась недалеко от стены, поэтому Крысир смог её разглядеть. Это была Феруза. Феруза месила тесто.
– Я испеку лепёшки, – приговаривала она. – Скоро вернётся мой сын и захочет поесть. Мой отважный сын воюет во славу Аллаха. Днём он дежурит на башне, с которой удобно стрелять по врагам. Враги прозвали эту башню «проклятой». Ха-ха-ха! Они правы! Они никогда не возьмут неприступную крепость Акку.
Феруза старательно вымешивала тесто. Иногда густые капли падали с её рук на землю и застывали.
Крысир терпеливо ждал, когда Феруза закончит. Когда же спустилась ночь, разом накрыв всё вокруг, и на небе крысиным хвостом изогнулся тоненький месяц, Крысир выбрался из укрытия и подобрал все комочки ссохшегося теста. Как это было вкусно! Конечно, наесться Крысир не сумел. Но это было хоть что-то. А потом крысёнок отправился дальше по ночным крысиным делам.
Теперь он ежедневно наведывался сюда.
Так прошло две недели. Однажды утром, когда жители Акки только завершили намаз, или утреннюю молитву, по городу жгучим ветром пронеслась ужасная весть: чужестранные корабли! Они приплыли на помощь к тем, кто осаждал крепость Акку. Новых крестоносцев в Палестину привёл король Ричард. И будто бы этот Ричард явился с того света, приплыл из какой-то Англии.
– Ха! – сказала Феруза, замешивая тесто. – Видали мы королей! Он не сможет взять крепость Акку. Её никому не взять. – Она позвала мальчишку. – Эй, послушай, что надо сделать. Я испеку лепёшки, а ты отнесёшь их в башню. Сегодня мой сын не сможет прийти домой отдохнуть.
Крысир по-прежнему караулил Ферузу. Однако тесто становилось всё более жидким: теперь Феруза замешивала слишком много воды. Капли, падавшие с её рук, не успевая застыть, впитывались в землю. И прежняя радость Крысира съёжилась, как засохшая корка хлеба.
А на улицах города люди рассказывали друг другу: «Сегодня Ричард так дрался под стенами крепости Акки, что кожа лопнула у него на руках. Но он не выпустил меч. У этого короля в груди бьётся львиное сердце. Правитель Салах ад-Дин счастлив сражаться против такого врага».
– Пусть, – упрямо шептала Феруза. – Английскому королю не взять нашу славную Акку.
Но когда солнце дважды сменило тоненький месяц, крысы услышали страшный рёв. Так земля ещё ни разу не сотрясалась. Крестоносцы снова пошли на приступ. Они решили разрушить сторожевую башню. «Кто принесёт мне камень с этой проклятой башни, – воскликнул английский король, – взамен получит слиток золота такой же величины!»
Через пару дней Феруза опять замесила тесто. Крысир уже не рассчитывал на угощение. Он пришёл по привычке – чтоб насладиться запахом. Но счастье! – ему перепали комочки. Тесто Ферузы, казалось, стало немного гуще.
– Эй, мальчик, – сказала Феруза. – Отнеси лепёшки туда, где английский король держит пленных. Он сохранил им жизнь и хочет обменять их на христиан. Ты скажешь английской страже: правитель Салах ад-Дин был счастлив сражаться против Ричарда Львиное Сердце. Правитель Салах ад-Дин проявил к врагу уважение. Когда правителю стало известно, что английский король занемог, он прислал ему мёд и фрукты. Но защитники Акки тоже храбро сражались. Пусть поедят немного. А когда ты увидишь лицо моего любимого сына, скажи ему: ждать недолго. Скоро правитель Салах ад-Дин отпустит на волю две тысячи христиан, которых держит в плену. И тогда английский король тоже отпустит пленных. Мой сын вернётся домой. Думаю, он устал. Пора ему отдохнуть. К его возвращению я приготовлю пир.
И Феруза сдержала слово – приготовила пир. Трудно было понять, где она раздобыла яства – бараньи косточки, сладкий овечий сыр, лоснящиеся маслины. И конечно, лепёшки – свежие, только что испечённые. Ноздри Крысира подрагивали от напряжения, а живот сводило от невозможных мечтаний.
Но сын Ферузы не пришёл пировать. Пришёл другой человек – незнакомый Крысиру. Он назвался Аммаром.
– Феруза, – сказал человек. – Правитель Салах ад-Дин был счастлив сражаться с Ричардом Львиное Сердце. Но Салах ад-Дину пришлось уступить ему крепость. И правитель решил, что английский король и так получил слишком много. Салах ад-Дин отказался отпустить христиан, которых держит в плену. Салах ад-Дин сказал, что защитники Акки – раз они сдались Ричарду – теперь отдаются на милость английского короля: правитель не будет платить за них выкуп… Ты можешь заплакать, Феруза. Как плачут на похоронах.
Но Феруза не стала плакать. Она лишь чуть побледнела:
– Что сделал английский король?
Аммар чуть прикрыл глаза и начал читать молитву.
– Ах так… – сказала Феруза. – Ричард Львиное Сердце умертвил защитников крепости…
– Да, – ответил Аммар.
– Всех до единого?
– Да. Две с половиной тысячи. Им связали руки, а потом закололи ножами. Салах ад-Дин со своими людьми наблюдал за этим с безопасного расстояния.
Человек ушёл, и Феруза осталась одна:
– Как хорошо, что я приготовила пир. Будет чем помянуть защитников крепости Акки.
А потом Феруза сказала:
– Крыса, я знаю, ты здесь. А ну-ка иди сюда, раздели со мной пищу.
И она швырнула на землю, прямо к крысиной дыре, кусок овечьего сыра.
Крысир не поверил обрушившемуся на него счастью. Но вот же он, сыр, и так пахнет!
– Говорю, выходи, угощайся. Я тебе ничего не сделаю. Поешь во славу Ричарда Львиное Сердце. И завтра опять приходи.
Крысир ежедневно стал приходить к Ферузе. Она угощала его лакомыми кусочками и тихонько шептала: «Ешь, наедайся, крыса. Придёт время, и ты мне отплатишь за моё угощение». Крысир растолстел и сильно подрос, его шерсть стала гладкой, блестящей. Он настолько привык к Ферузе, что как-то привёл с собой чудом выжившую сестру.
– Крыса, ты меня поняла. Ты сделала то, что надо, – прошептала Феруза.
И на следующий день разложила угощение в пустой бочке, опрокинутой на бок.
– Это бочка с английского корабля. А ну, залезайте. Смотрите, как здесь много еды. Хватит надолго, если не объедаться.
Крысир нутром чуял западню. Но Феруза смотрела спокойно, говорила ласковым голосом. А из бочки так соблазнительно пахло! Крысир вытянул морду, принюхался и, подавив тревогу, потихоньку забрался в бочку.
– А ты что медлишь? Иди, – Феруза поманила другую крысу.
Та залезла следом за братом, и Феруза захлопнула крышку.
– Эй, мальчик! – сказала Феруза. – Отвези эту бочку Аммару. Английские корабли собираются плыть обратно. Крестоносцы решили пополнить запасы еды. Скажи Аммару, это подарок английскому королю. На память о Палестине.
И когда корабли отплывали, Феруза впервые за много дней покинула стены крепости Акки.
Она вышла на берег моря и прошептала вслед исчезающим парусам: «Король со звериным сердцем, думаешь, ты победил? Раз сумел взять крепость Акку? Думаешь, ты вернёшься домой со славой? Кроме славы, великий Ричард, ты везёшь с собой крыс. И они станут проклятьем твоей далёкой страны».
Так сказала Феруза.
И паруса кораблей растаяли за горизонтом.
Крысолов
Лондон, Королевство Англия
Год 1666
Дверь заскрипела, жалуясь на преклонный возраст и невозможную сырость. Эмма выдохнула: наконец-то! Этот мальчишка не даёт ей покоя. И где он только болтается до вечерних колоколов? А она себе жди! Ну она ему и устроит…
Эмма считала, что нужно быть строгой: она заменила Джеймсу и мать, и отца. Мать Джеймса, её сестра, умерла десять лет назад от родильной горячки. А отец – что о нём говорить? Он сгинул где-то в море. Джеймс его и не знал. Да и Эмма не очень знала. В общем, надо быть строгой – чтобы Джеймс не отбился от рук…
– Где ты шлялся, негодник? – Эмма чуть повысила голос, не выпуская из рук шитьё. – Я посылала тебя к леди Блэкбери. Ты отнёс ей мою работу?
– Да отнёс я… – это сейчас не казалось Джеймсу особенно важным.
– Понравились леди Блэкбери кружева?
– А я почём знаю? Я всё отдал этой, как её… Ну, злая такая.
– Кристина Пуфф. Она в услужении у леди Блэкбери. Что сказала Кристина?
– Что тебе не хватает сноровки и ты слишком долго работаешь. И если так дальше пойдёт, им придётся искать новую кружевницу.
Эмма слегка покраснела и уколола палец:
– Я спросила, где ты шлялся. После того как отнёс кружева.
– Ну, я пошёл к фонтану… И там была безутешная Мэри. Она стонала от горя. И говорила, что видела крысу.
– Это, конечно, важная новость. Безутешная Мэри стонала! – Эмма фыркнула.
– Безутешная Мэри стонала, потому что видела крысу.
– А до этого часа Мэри никогда не видела крыс?
– Она говорит, эта крыса сидела у всех на виду – не пряталась и не боялась.
– Крысы такие же наглые, как некоторые мальчишки.
– И ещё эта крыса чесалась… Безутешная Мэри сказала: не иначе как будет чума.
– Безутешная Мэри сказала! Да она не в себе.
– Мэри сказала, что раньше, перед другой чумой, она тоже видела крысу. Сразу нескольких крыс. И те крысы тоже ничего не боялись.
– Слушай, Джеймс, все знают, что Мэри боится чумы. Все в её доме померли от чумы. Но это было тысячу лет назад.
Джеймс взглянул недоверчиво.
– Хорошо, пусть не тысячу, – Эмма решила на этот раз уступить. – Пусть тридцать лет назад. Но это тоже давно. Нас с тобой вообще тогда не было. Мэри боится чумы! Будто ни от чего другого и помереть нельзя…
Эмма чуть помолчала, опять уколола палец и прикусила губу. Какой же сегодня день неудачный…
– Но Уилл тоже так говорил.
– Уилл?
– Да, Уилл, – в голосе Джеймса появилась настойчивость. – Это нехорошо, когда крысы сильно чешутся. Уилл говорил, что сначала заболевают крысы.
– Крысы? Заболевают? – Эмма вдруг рассердилась.
– Так Уилл говорил.
– Заткнись! Не упоминай при мне этого нечестивца! Знать о нём не хочу! Крысы заболевают… Надо ж такое придумать.
– Он ничего не придумывал. Он всё понимает про крыс.
– Я сказала, заткнись. Вот узнает отец Бернард…
– А чего это он вдруг узнает?..
Эмма вспыхнула:
– А с того… Потому что ты глупый болтун.
– Сама ты глупая! Хорошо, что Уилл сюда не приходит. А то ты небось размечталась: пусть бы он на тебе женился…
– Ах ты, мелкий гадёныш! – Эмма вскочила. Шитьё упало ей под ноги, она на него наступила, споткнулась и чуть не упала.
Джеймс уже был за дверью. Но перед тем как удрать, ещё успел выкрикнуть в щёлочку:
– Никакой он не нечестивец!
Первый раз Джеймс увидел Уилла на улице Друри-лейн, на окраине города.
– Крысолов! Крысолов! – кричали мальчишки.
Джеймс побежал на крики.
В пёстром плаще, в шляпе с перьями крысолов был точь-в-точь актёр. Джеймс однажды видел актёров. Эмма зачем-то послала его на южный берег Темзы. А там в это время разбили палатку бродячие комедианты. И один актёр был королём – не живым королём, а призраком. Вот в таком же плаще. Но смотреть на крысолова было ещё интереснее. В руке он держал флажок с нарисованной крысой. К поясу у него была привязана дохлая крыса. А ещё он нёс клетку. И там сидела живая крыса.
Почтенная публика! Явите внимание
К моим глубоким учёным познаниям!
Вот мой диплом университетский!
Поделюсь с вами знаниями по-соседски! —
громко выкрикивал крысолов и размахивал флажком.
Вот мой совет:
Скажи крысам: «Нет!»
Может, тогда чума
Минует ваши дома.
Денежки ваши. Отрава моя.
Долой крысиного короля!
Мальчишки бежали за ним с разинутыми ртами. А он шутил, сквернословил, зазывал покупателей.
Эй, красотка, зови меня в дом!
Поймаю крысу тебе живьём!
Любую крысу заговорю.
Захочешь – шкуру её подарю.
Джеймс вместе с другими топтался вокруг крысолова. Это было почище театра. Особенно когда крысолов остановился, вытер пот со лба и достал дудочку.
– А теперь покажем уважаемым гражданам, как Уилл умеет заговаривать крыс. А ну, крыса, застынь столбом!
Крысолов щёлкнул пальцами перед клеткой и дунул в дудку. Дудка слабенько засипела. Крыса в клетке чуть помедлила, повела усами, поднялась на задние лапки и застыла.
– А ну, крыса, пляши!
Дудка крысолова засипела чуть громче и чуть живее. Крыса опустилась на четыре лапы и пару раз подпрыгнула.
– А теперь покажи-ка, крыса, как ты сообщаешь мне крысиные новости.
Крысолов открыл дверцу клетки и поцокал. Крыса высунула морду, усы её мелко-мелко задрожали, а потом она в мгновение ока оказалась на плече Уилла. Он чуть склонил голову в сторону крысы:
– Так-так… Так-так… Собираются, говоришь, прогрызть три мешка с мукой на мельнице Уинстона Френсиса? Так мы не дадим им это сделать. Прямо завтра туда и отправимся. Расстроим коварные планы крысиного короля. А ты, крыса, ступай домой, – крысолов почесал крысу между ушами и легонько цокнул языком. Крыса, цепляясь лапками за рукав Уилла, сползла вниз и забралась в клетку. – Держи нос по ветру. Как унюхаешь крысиные вести, так дай хозяину знать.
Хозяйка с хозяином! Где ваш дом?
Мы всех крыс у вас изведём!
Жаль, что Джеймсу нельзя было больше смотреть на Уилла. Он и так уже задержался. И уши его горели заранее: не иначе как Эмма накажет его за длительную отлучку.
И Джеймс побежал по делам. Но вечером он отправился к дому самым длинным путем, чтобы пройтись по Друри-лейн: вдруг Уилл ещё там? Однако улица опустела – ничего, кроме вони, которой вечер прибавил силы. Джеймс вздохнул и поплёлся в сторону дома. Уже темнело. Зазвонили вечерние колокола.
– А вот и добрый гном! Он знает, кто пустит меня на ночлег. Кто не погонит прочь знаменитого крысолова.
Уилл! Мальчишка почти задохнулся от счастья: надо же, встретить Уилла! Джеймс не признался себе, что вблизи плащ Уилла выглядел не таким уж нарядным. Он обтрепался по краю, справа виднелись крупные латки. Да и сам Уилл теперь мало напоминал короля: под глазами – глубокие тени, говорит с хрипотцой и весь как будто покрыт слоем пыли. Но Джеймс ведь и не мечтал встретиться с королём? Уилл – он же как волшебник: и говорит так складно, и на дудке играет, и крыса его вон как слушается. И этот Уилл – такой необыкновенный – в темноте узнал Джеймса!
– Ну что, дружок? Покажешь, где можно найти ночлег?
– О! Покажу. Конечно! – Джеймс даже не сомневался, куда поведёт Уилла – прямо к себе домой, с лотком и крысиной клеткой.
– Так ты полагаешь, хозяйка пустит меня ночевать?
– Отчего не пустить? – Джеймс изо всех сил старался, чтобы его слова прозвучали солидно.
– А как хозяйку зовут?
– Да Эммой. А как же ещё?
– Эммой?
– Ну да. Так её и зовут.
– И кто ж она, Эмма? Соседка?
– Не… Никакая она не соседка, – Джеймс даже слегка обиделся. – Эмма – она моя тётка.
– А сколько лет твоей тетке? Она ж, наверно, в летах?
Джеймс почувствовал, что Уилл отчего-то занервничал.
– Ну да, в летах. – Джеймс решил, что надо быть честным. Всё равно правду не скроешь. – Ей годов-то много уже. Ещё чуток – и замуж никто не возьмёт.
– Да ну? – присвистнул Уилл и невольно замедлил шаг.
– Да ты не бойся. Она хоть в летах, но добрая, – подбодрил его Джеймс.
– Добрая?
Джеймс кивнул.
– А за уши тебя дерёт?
– Ну… бывает. Нечасто. Да и не очень сильно. Она не умеет сильно, – Джеймс старался выставить Эмму в самом радужном свете.
– А чего же она, твоя Эмма, до сих пор в невестах сидит? Гордая, что ли?
– Ну да… А вообще она не нарочно. У ней приданого нет. Только домик и я.
– Ты-то? Знатный довесок, – усмехнулся Уилл.
– Домик, ну, он такой… Крышу надо чинить. – Джеймс сокрушённо вздохнул. – Она заменила мне мать. А ей не очень-то верят. Думают, будто я Эммин. И ей не везёт с женихами. Хотя есть один, Ральф. У него скобяная лавка. Он к нам долго ходил. Говорил, я ему не помеха. Он умеет из обормотов делать послушных работников.
– Ну и что?
– Ничего. Эмма сказала, что Ральф старый хрыч. И лучше ей умереть, чем выйти за этого Ральфа. С его гнилыми зубами.
– Серьёзная твоя Эмма. И жизнь у неё серьёзная… И ты думаешь, Эмма согласится меня пустить?
– А чего ж не пустить? Я же говорю: она добрая.
Сначала Джеймс был в этом уверен. Но по мере того как они приближались к дому, он всё сильнее волновался. С Эммы станется! Возьмёт и не пустит Уилла. Вон перед Ральфом захлопнула дверь. Чуть пальцы этому Ральфу не прищемила… А чего он полез обниматься? Со своими гнилыми зубами? Думает, если лавка, так ему всё и можно?
– Вон тот дом, говоришь? Погоди, – Уилл скинул плащ и набросил на клетку с крысой. – Давай-ка вон там пройдём. Подальше от фонаря.
Они постучали в дверь.
– Джеймс, это ты? Что стучать-то? И где тебя только носило?
Джеймс надавил на дверь и крикнул в тёмную щёлку:
– Эмма! Тут вот Уилл! Он хочет заночевать.
Эмма с недовольным видом появилась в дверях. В руках у неё была лампа.
– Что ещё за Уилл? У меня не таверна.
– Это, хозяйка, я. – Уилл снял шляпу и слегка поклонился. (Джеймс опять преисполнился гордости: ну прямо как в театре.) – Можешь и не пускать. Ты только лампу поближе к лицу поднеси – чтобы я тебя лучше видел. Полюбуюсь чуток – и пойду себе дальше.
– Не на что тут любоваться… – Эмма смутилась.
– Как это не на что? Вот ведь, – Уилл сделал жест рукой в сторону Эммы, – тут красота какая – словами не описать.
– Пф-ф… – Эмма хотела бы рассердиться. Но не смогла – Уилл улыбнулся. Он и днём улыбался, когда продавал свои яды. Но сейчас у него была совсем другая улыбка. Не насмешливая, не нахальная, а ласковая и мягкая. И Эмма вдруг покраснела. Джеймс не увидел – почувствовал. Он не помнил, когда Эмма вот так краснела… Она оправила свой передник и ворчливо пробормотала:
– Нечего тут… На пороге… Ну, заходите в дом.
Уилл ушёл до зари, до утренних колоколов – когда Эмма и Джеймс ещё спали. На столе он оставил монеты. Эмма стала считать.
– Не скажешь, что он богач. А деньгами сорит только так…
– Эмма! Он очень хороший. Ты бы знала, что он умеет. Он играет на дудке. И его крыса пляшет. Он совсем как актёр…
– Крыса? Какая крыса?
Джеймс осёкся. Уилл вечером спрятал крысу. Прикрыл клетку плащом и оставил у самой двери.
– А ну-ка, Джеймс, договаривай. Этот Уилл – фигляр? Из уличных проходимцев? – Голос Эммы стал напряжённым. – Джеймс!..
– Никакой не фигляр. – Сам Джеймс ничего плохого в фиглярах не видел. Но из-за Эммы чувствовал неуверенность. – Он продаёт крысиные яды.
– Ты привёл домой крысолова? – На мгновение Эмма лишилась речи.
– Ну, крысолов. А чего такого? Он устал и хотел отдохнуть… И он вон сколько оставил. И смотрел так… Ну, по-доброму. А обниматься не лез, как твой Ральф.
Эмма вспыхнула:
– Наглец! Я тебе уши-то оборву!
– Себе оборви! – Джеймс бросился к выходу. – Зря Уилл тебе улыбался! – крикнул он уже с улицы. – Никакая ты не красивая. Злюка! Старая дева!
До самого вечера Джеймс бесцельно кружил по улицам. К вечеру похолодало, стал накрапывать дождик. Джеймс устал, проголодался и поплёлся домой. И зачем он обидел Эмму? Но как она не понимает… Она просто не видела, как Уилл управлялся с крысой. Не видела его плащ. Уилл же его свернул. А плащ необыкновенный. Там на подкладке картинки… Наверное, зря Джеймс крикнул про старую деву. Никакая Эмма не старая. Вон даже Уилл сказал… Да Эмма просто не знает, что умеет Уилл. Если его попросить, он выведет у них крыс. Крысы уже достали… Будет ли Эмма сегодня выкручивать Джеймсу уши? А, ну и пусть себе крутит. Что ему, в первый раз?
Но Эмма не стала наказывать Джеймса. И больше ни разу не вспомнила крысолова. Только была очень грустной.
– Эмма… Да ладно! Чего ты? Ты никакая не старая. Вон Уилл увидел тебя – и говорит: полюбуюсь, а потом уже дальше пойду…
– Заткнись, – Эмма встала и вышла из кухни.
Джеймс решил, что не стоит пока говорить об Уилле.
Был такой сильный дождь, по крыше так сильно стучало, что Джеймс не сразу расслышал стук в дверь. Эмма отложила шитьё, выпрямилась и замерла. Нет, не послышалось: в дверь стучали.
– Пойди отвори, – тихо сказала Эмма. Джеймс замешкался, и она повторила почти сердито: – Отвори, я сказала.
На пороге стоял крысолов, мокрый – хоть выжимай.
– А, дружок! Привет! Как дела?
– Уилл! – Джеймс просиял. – Эмма! Это Уилл! – закричал Джеймс в сторону кухни. Появилась бледная Эмма.
– Вот, решил навестить. – Уилл опять улыбнулся – той самой своей улыбкой. (И щёки Эммы снова порозовели.) – Я тут принёс кое-что…
Уилл сунул руку за пазуху (фокусник, да и только), вытащил крошечный свёрток и протянул его Эмме.
– А ну, Эмма, взгляни.
Эмма сняла тряпицу:
– Бусы!..
– Индийские камни.
– Откуда ты взял? Стащил небось? – Пальцы Эммы подрагивали, ощупывая камни, но она пыталась выглядеть строгой.
Уилл пропустил обвинение мимо ушей и наблюдал за Эммой с видимым удовольствием:
– Я выиграл страшную битву и получил награду.
– Ты правда сражался, Уилл? – У Джеймса загорелись глаза.
– Правдивее быть не может. – Уилл перестал улыбаться и смотрел на Джеймса серьёзно. – Про хвостатых пиратов слышал? Они захватили голландское судно. И моряки чуть не померли с голоду, когда оказались в море. Я победил пиратов, и капитан расщедрился: «Ну, дружище Уилл, проси у меня, что хочешь!» А я ему говорю: давай мне такое сокровище, которое будет не стыдно подарить настоящей красавице, и чтобы она от этого взяла да и подобрела.
– Пф-ф, – Эмма опомнилась и презрительно фыркнула.
Уилл как будто бы этого не заметил:
– Мы вот тут, на пороге, говорим разговоры. А надо бы путника обогреть-обсушить, поднести ему выпить, а потом уж выслушивать.
– Выпить нету, – сказала Эмма. – У меня не таверна.
– Пусть и не будет выпить, – легко согласился Уилл. – Я немного на красоту полюбуюсь – и пойду себе дальше.
– Ладно, давай, заходи… Камин уже догорает, но обсушиться сможешь.
Утром Уилл опять ушёл до утренних колоколов – и объявился снова через какое-то время.
Он приходил, улыбался, приносил для Эммы подарок и просился заночевать. Укладывался в кухне. Но перед тем как заснуть, всегда что-то рассказывал.
– Уилл, ты когда-нибудь видел крысиного короля?
– Это тот, который о семи головах? И на каждой голове по короне? Такой крупный, с чёрными лапами? На лапах четыре длиннющих пальца. На каждом пальце по перстню и в правой лапе свисток. Другие крысы ухаживают за ним. Выбирают ему крысиную королеву. За королеву дают вот такое приданое, – Уилл разводил руки в стороны, захватывая много воздуха. – А на крысиной свадьбе крысы выстраиваются в два ряда и состязаются, кто выше прыгнет. А потом все становятся вокруг победителя и щекочут его усами. И отбивают хвостами победный крысиный марш…
У Джеймса округлялись глаза и щекотало в носу. Но тут Уилл безнадёжно махал рукой:
– Нет, Джеймс, не видел я крысиного короля. Если он где и живёт, то в королевском дворце. Вот понадоблюсь я в Вестминстере, может быть, там и встречу. Как встречу, тебе расскажу. А пока потерпи.
Джеймс кивал: он потерпит. Но один вопрос его сильно мучил.
– Уилл, почему крысоловов не любят?
– С чего ты взял, что не любят?
– Ну, не любят, – смущался Джеймс.
– Ты разве меня не любишь? – Уилл трепал Джеймса по голове.
– Я-то? Люблю. И Эмма…
– Ну-ка, ну-ка, скажи! Что Эмма? – Уилл начинал волноваться.
Но Джеймс полагал, что Эмма, скорее всего, их слышит. И чего это вдруг ему отвечать за неё? Чтоб получить затрещину? Надо ей – пусть придёт и скажет, если хочет что-то сказать. Поэтому он отвечал уклончиво:
– Ну, мы с Эммой не в счёт. Это я про других.
– Видишь ли, – тут Уилл становился задумчивым. – Была такая история… в старом городе Гамельне. Есть такой город за морем. Рассказывают, что туда однажды пришёл крысолов и сначала увёл всех крыс и утопил их в море. А потом и детей увёл. И никто больше их не видел. Думаю, этот парень и детей утопил…
– Утопил?
– Ну, так говорят. Теперь уже не проверишь. Тому крысолову магистрат обещал заплатить много денег. А когда крысолов дело-то своё сделал, его взяли и обманули. Не выполнили обещаний. Ну, он и отомстил… Из-за этой истории крысоловов не любят…
– А как он детей увёл?
– Заиграл на дудке, и дети за ним пошли. Хотя потом говорили, что то был не крысолов, а настоящий дьявол, одетый как крысолов. Будто он специально пришёл проверить людей на жадность.
– Ты тоже играешь на дудке.
– Крысолову положено. Крысы слушают дудку.
– Тебя дьявол учил?
Уилл весело рассмеялся.
– Нет, дьявола я не встречал. Ни крысиного короля, ни дьявола. Вот беда!.. А учился я… Ну-ка взгляни, – Уилл раскладывал плащ, чтобы Джеймс увидел подкладку. – Тут написано, как приготовить крысиный яд. Тебе небось буквы видеть не приходилось? Эта буква зовётся… (С третьего раза Джеймс узнавал уже много букв.) Но буквы мало знать, чтобы надписи понимать. Надо специально учиться. Я за этой наукой даже за море ездил. И плащ этот – он особенный. Я в наследство его получил – когда мой учитель умер. Он мне заместо учёной книги. А ещё как улитке панцирь – носить и в жару, и в холод. Этот плащ, если хочешь, даже сны навевает.
Джеймс разглядывал замусоленную подкладку и согласно кивал. Он, как только увидел Уилла, сразу понял, что плащ непростой.
– А что, про крыс есть наука?
– А то! Да ещё какая! Чтобы с крысами дело иметь, надо их как следует знать. Как думаешь, сколько я крыс повидал? Больше, чем звёзд на небе. И знаешь, что я скажу? Это очень умные твари. В чём-то они как люди, а в чём-то – лучше людей.
– Лучше людей? – Эта мысль Джеймсу не очень понравилась. – А что ж тогда их травить, если они хорошие?
– Я не сказал «хорошие». Я сказал «лучше людей». Крысы, к примеру, с крысятами очень ласковы: не кусают их, не колотят. Заговоров не плетут. Они, конечно, могут затравить чужака. Но из своей семьи никого никогда не прогонят.
– Ты так о них говоришь… Будто бы ты их любишь…
– С чего это мне их любить? Но надо иначе смотреть. Крыса – враг человека. От неё много зла. Чума от неё, к примеру. Но врага надо уважать. Может, ты слышал когда-нибудь про Ричарда Львиное Сердце?